Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

to+tyrannize

  • 61 רד

    v. be brought down, lowered; reduced; removed
    ————————
    v. to come down on
    ————————
    v. to decline, decrease, deteriorate
    ————————
    v. to go down, descend, drop; get off someone's back
    ————————
    v. to immigrate (from Israel)
    ————————
    v. to rule over; tyrannize; subjugate; punish

    Hebrew-English dictionary > רד

  • 62 kołek

    - ka; -ki; instr sg - kiem; m
    ( bolec) pin; ( do wbijania) peg
    * * *
    mi
    - łk- Gen. -a
    1. (do wbijania, t. do ubrań, namiotu, u szewca) peg; (= bolec) pin; ( gwintowany) stud; kołek strojeniowy tuning peg.
    2. ( w zwrotach) ciosać komuś kołki na głowie (= dręczyć) tyrannize sb; ; nie siedź jak kołek! don't sit there like a bump on a log!; samotny jak kołek all alone; stać jak kołek stand like a post.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kołek

  • 63 styranizować

    pf.
    tyrannize.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > styranizować

  • 64 voldføre

    vb
    ( tyrannisere) tyrannize;
    ( voldtage) rape.

    Danish-English dictionary > voldføre

  • 65 acogotar

    v.
    1 to kill by a blow on the neck, to knock down.
    2 to kill with a rabbit punch, to kill by a blow on the back of the neck.
    * * *
    2 (atrapar) to grab by the scruff of the neck
    3 (intimidar) to intimidate, cow; (tiranizar) to tyrannize
    * * *
    VT (=derribar) to knock down, fell, poleaxe, poleax (EEUU); (=dejar sin sentido) to lay out; LAm (=dominar) to have at one's mercy; (=agarrar) to grab round the neck

    acogotar a algn Cono Sur to harass sb for payment

    * * *
    verbo transitivo

    si lo encuentro, lo acogoto — if I find him, I'll break his neck (colloq)

    b) (CS fam) ( estrangular) to choke (colloq)
    c) (CS fam) ( abrumar)

    está acogotado de deudas/trabajo — he's up to his eyes in debt/work (colloq)

    * * *
    verbo transitivo

    si lo encuentro, lo acogoto — if I find him, I'll break his neck (colloq)

    b) (CS fam) ( estrangular) to choke (colloq)
    c) (CS fam) ( abrumar)

    está acogotado de deudas/trabajo — he's up to his eyes in debt/work (colloq)

    * * *
    acogotar [A1 ]
    vt
    1 ‹animal› to kill ( with a blow to the back of the neck) ‹persona›
    ( fam): si lo encuentro, lo acogoto if I find him, I'll break his neck ( colloq)
    2 (CS fam) (estrangular) to throttle, choke ( colloq)
    3
    (CS fam) (abrumar): está acogotado de deudas/trabajo he's up to his eyes in debt/work ( colloq)
    nos están acogotando de trabajo they're piling o heaping work onto us ( colloq)
    * * *
    1. [matar] to kill [with a blow to the neck]
    2. Fam [derribar] to knock down
    3. Fam [intimidar, agobiar] to pester;
    me acogotaba pidiéndome cosas todo el día she was driving me mad asking me to do things all day
    4. CSur Fam [sobrecargar] to overwhelm
    * * *
    v/t fam
    1 intimidate
    2 ( matar)
    :
    acogotar a alguien break s.o.’s neck

    Spanish-English dictionary > acogotar

  • 66 engualichar

    1) (=embrujar) to bewitch (with a potion)
    2) [+ amante] to rule, tyrannize
    * * *
    vt
    ( Arg fam) to cast an evil spell on
    * * *
    Andes, RP Fam to jinx, to put a jinx on;
    le sale todo mal, para mí que lo engualicharon nothing seems to go right for him, I reckon he must be jinxed

    Spanish-English dictionary > engualichar

  • 67 утискати

    bully, despoticize, intimidate, oppress, tyrannize

    Українсько-англійський юридичний словник > утискати

  • 68 अस् _as

    अस् I. 2 P. [अस्ति, आसीत्, अस्तु, स्यात्; defective in non-conjugational tenses, its forms being made up from the root भू.]
    1 To be, live, exist (showing mere existence); नासदासीन्नो सदासीत् Rv.1.129.1; आत्मा वा इदमेक एवाग्र आसीत् Ait. Up.1.1. श्रुतिद्वैधं तु यत्र स्यात् Ms.2.14; शपथे नास्ति पातकम् 8.112; न त्वेवाहं जातु नासम् Bg.2.12; आसीद्राजा नलो नाम Nala. 1.1; Ms.5.79; न अस् not to be, to be lost, disappear, perish, नायमस्तीति दुःखार्ता Nala.7.16; अस्ति भोक्तुम् Sk. it has to be eaten; (for other uses of अस्ति see अस्ति s. v.).
    -2 To be (used as a copula or verb of incomplete predication, being followed by a noun or adjective or adverb; or some other equivalent); भक्तो$सि मे सखा च Bg.4.3; धार्मिके सति राजनि Ms.11.11; आचार्ये संस्थिते सति 5.8; so एवमेव स्यात्, तूष्णीमासीत् &c.
    -3 To belong to, be in the possession of (expressed in English by have), with gen. of possessor; यन्ममास्ति हरस्व तत् Pt.4.76; यस्य नास्ति स्वयं प्रज्ञा 5.7; न हि तस्यास्ति किंचित् स्वम् Ms.8.417; नास्ति बुद्धिरयुक्तस्य Bg.2.66.
    -4 To fall to the share of, to happen to or befall anyone (with gen.); यदिच्छामि ते तदस्तु Ś.4. तस्य प्रेत्य फलं नास्ति Ms.3.139 he cannot enjoy or get.
    -5 To arise, spring out, occur; आसीच्च मम मनसि K.142 (this) occurred to my mind.
    -6 To become; तां दृष्ट्वा दशविस्तारामासं विंशतियोजनः Rām.; also शुक्लीस्यात् राजसात् स्यात् &c. Sk.
    -7 To lead or tend to, turn out or prove to be (with dat.); स स्थाणुः स्थिरभक्ति- योगसुलभो निःश्रेयसायास्तु वः V.1.1; संगतं श्रीसरस्वत्योर्भूतये$स्तु सदा सताम् 5.24; oft. with dat. alone without अस्; यतस्तौ स्वल्पदुःखाय Pt.1.
    -8 To suffice (with dat.); सा तेषां पावनाय स्यात् Ms.11.85; अन्यैर्नृपालैः परिदीयमानं शाकाय वा स्याल्लवणाय वा स्यात् Jagannātha.
    -9 To stay, reside, dwell, live हा पितः क्वासि हे सुभ्रु Bk.6.11.
    -1 To take place, happen.
    -11 To be in a particular relation, to be affected (with loc.); किं नु खलु यथा वयमस्यामेवमियम- प्यस्मान् प्रति स्यात् Ś.1. अस्तु well, let it be; एवमस्तु, तथास्तु so be it, amen. The form आस joined to roots in forming their periphrastic perfect is sometimes separated from the root and used by itself; तं पातयां प्रथममास पपात पश्चात् R.9.61,16.86. [cf. L. est and Gr. esti. with अस्ति; esse; Zend. āsti; Pers. hast, ast] With अति to be over, excel, surpass.
    -अनु to be at hand; reach.
    -अपि (with loc. or an adv. of place)
    1 to be in any- thing.
    -2 to belong to, be closely connected with.
    -अभि 1 to belong to, to fall to one's share; यन्मममाभि- ष्यात् Sk.
    -2 to be over.
    -3 to excel, surpass.
    -4 to domineer or to tyrannize over, rule over.
    -आविस् to arise, spring up, be visible; आचार्यकं विजयि मान्मथ- माविरासीत् Māl.1.26.
    -उप to be near to or in.
    -परि 1 to be in the way.
    -2 to surpass.
    -3 to pass or spend (time).
    -4 to pervade.
    -प्र 1 to be in front of.
    -2 to be in extraordinary degree, to preponderate, excel, surpass.
    -प्रति 1 to be equal to, be a match for.
    -2 to rival, emulate, vie with.
    -3 to be a repre- sentative of, stand in place of.
    -प्रादुस् to appear, spring up; प्रादुरासीत्तमोनुदः Ms.1.6; R.11.15.
    -व्यति (Atm. व्यतिहे, व्यतिसे; व्यतिस्ते) to excel, surpass, be above or superior to, out-weigh; अन्यो व्यतिस्ते तु ममापि धर्मः Bk.2.35.
    -अस् II.4. P. (अस्यति, आस, आस्थत्, असितुम्, अस्त)
    1 To throw, cast, hurl, discharge, shoot (with loc. of the mark); हस्ते बिभर्ष्यस्तवे Śvet. Up.3.6; तस्मिन्नास्थदिषीकास्त्रम् R.12.23; Bk.15.91, 14.77; sometimes with dat. or gen. दस्यवे हेतिमस्य Rv.1.13.3.
    -2 To drive away, remove.
    -3 To frighten or scare away.
    -4 To throw or take away, let go, leave, give up; as in अस्तमान, अस्तशोक, अस्तकोप see अस्त.
    -5 To fight with; युयोध बलिरिन्द्रेण तारकेण गुहो$- स्यत Bhāg.8.1.28. -With अति to shoot beyond or at, overpower (with arrows); अत्यस्त having shot beyond, having surpassed or excelled; joined in acc. (Tat. comp.; P.II.1.24.)
    -अभिप्र to throw over or upon, hurl at.
    -परिनि to stretch.
    -अस् III. 1 U (असति-ते, असित).
    1 To go.
    -2 To take or receive, seize.
    -3 To shine (The examples usually cited to illustrate this sense are:- निष्प्रभश्च प्रभूरास भूभृताम् R.11.81; तेनास लोकः पितृमान् विनेत्रा 14.23; लावण्य उत्पाद्य इवास यत्नः Ku.1.35. But the sense of दिदीपे or 'shone' is far-fetched, though Vāmana is disposed to take it. It seems preferable to regard आस in these instances as equivalent to बभूव, either taking it, as Śākaṭāyana does, as an indeclinable तिडन्तप्रति- रूपकमव्ययम्, or considering it, as Vallabha does, as an ungrammatical form used against the rules of gram- mar, प्रामादिकः प्रयोगः; see Malli. on Ku.1.35).

    Sanskrit-English dictionary > अस् _as

  • 69 tyrannisere

    verb. tyrannize, bully

    Norsk-engelsk ordbok > tyrannisere

  • 70 undertrykke

    verb. suppress, oppress, tyrannize, subjugate verb. restrain, repress, crush, cow, intimidate

    Norsk-engelsk ordbok > undertrykke

  • 71 тиранить

    (вн.)
    tyrannize (d.); ( мучить) torment (d.)

    Русско-английский словарь Смирнитского > тиранить

  • 72 тиранствовать

    (над) разг.
    tyrannize (over), be a tyrant (to)

    Русско-английский словарь Смирнитского > тиранствовать

  • 73 тиранити

    to tyrannize; ( мучити) torment

    Українсько-англійський словник > тиранити

  • 74 baskı yap

    1. clamp down on 2. coerce 3. press for 4. tyrannize over

    Turkish-English dictionary > baskı yap

  • 75 eziyet et

    1. persecute 2. tyrannize 3. badgering (v.) 4. rack (v.)

    Turkish-English dictionary > eziyet et

  • 76 baskı yapmak

    v. pressurize, constrain, constrict, force, use force, squeeze, stress, bear against, coerce, impress, keep down, lean on, oppress, press, pressure, push, sit upon, subdue, tyrannize, urge, urge against

    Turkish-English dictionary > baskı yapmak

  • 77 tiranizar

    Dicionário português (brasileiro)-Inglês > tiranizar

  • 78 tyrannie

    tyrannie [tiʀani]
    feminine noun
    * * *
    tiʀani
    nom féminin tyranny

    subir la tyrannie de quelqu'un/quelque chose — to be tyrannized by somebody/something

    * * *
    tiʀani nf
    * * *
    tyrannie nf tyranny; la tyrannie d'un patron the tyranny of a boss; subir la tyrannie de qn/qch to be tyrannized by sb/sth.
    [tirani] nom féminin
    exercer sa tyrannie sur to exercise one's tyranny over, to tyrannize

    Dictionnaire Français-Anglais > tyrannie

  • 79 menganiaya

    agonize, molest, maltreat, torture
    * * *
    maltreat, torture, beat viciously; tyrannize, persecute

    Indonesia-Inggris kamus > menganiaya

  • 80 измачува

    gnaw, jade v
    ———————— (ум)
    puzzle v
    ————————
    obsess; torment
    ————————
    torment
    ————————
    banish; expatriate; harass; obsess; pursue
    * * *
    (ум)
    puzzle (v)
    --------
    gnaw, jade (v), tyrannize

    Македонско-англиски речник > измачува

См. также в других словарях:

  • Tyrannize — Tyr an*nize (t[i^]r an*n[imac]z), v. i. [imp. & p. p. {Tyrannized} (t[i^]r an*n[imac]zd); p. pr. & vb. n. {Tyrannizing} (t[i^]r an*n[imac] z[i^]ng).] [Cf. F. tyranniser, Gr. tyranni zein to take the part of tyrants.] To act the tyrant; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • tyrannize — meaning ‘to behave like a tyrant (towards)’ is used both transitively (i.e. with an object) and intransitively followed by over. Fowler (1926) rejected the transitive use but it is now the more common pattern: (transitive) • We can use it to… …   Modern English usage

  • Tyrannize — Tyr an*nize, v. t. To subject to arbitrary, oppressive, or tyrannical treatment; to oppress. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • tyrannize — index bait (harass), harass, mishandle (maltreat), mistreat, tax (overwork) Burton s Legal Thesaurus …   Law dictionary

  • tyrannize — late 15c., from M.Fr. tyranniser (14c.), from tyrannie (see TYRANNY (Cf. tyranny)). Related: Tyrannized; tyrannizing …   Etymology dictionary

  • tyrannize — (Amer.) tyr·an·nize || tɪrÉ™naɪz v. rule in a despotic manner, govern oppressively; behave like a tyrant (also tyrannise) …   English contemporary dictionary

  • tyrannize — (also tyrannise) ► VERB ▪ rule or treat despotically or cruelly …   English terms dictionary

  • tyrannize — [tir′ə nīz΄] vi. tyrannized, tyrannizing [MFr tyranniser < ML tyrannizare] 1. to govern as a tyrant; rule with absolute power 2. to govern or use authority harshly or cruelly; be oppressive vt. to treat tyrannically; oppress tyrannizer n …   English World dictionary

  • tyrannize — UK [ˈtɪrənaɪz] / US [ˈtɪrəˌnaɪz] verb [transitive] Word forms tyrannize : present tense I/you/we/they tyrannize he/she/it tyrannizes present participle tyrannizing past tense tyrannized past participle tyrannized to use your power to treat people …   English dictionary

  • tyrannize — verb ( nized; nizing) Date: 15th century intransitive verb to exercise arbitrary oppressive power or severity < some ways the living tyrannize over the dying Thomas Powers > transitive verb to treat tyrannically ; oppress < a regime that… …   New Collegiate Dictionary

  • tyrannize — Synonyms and related words: beat down, bend, break, break down, bring low, bring to terms, browbeat, bulldoze, bully, castrate, clamp down on, coerce, compel, conquer, cow, crush, daunt, despotize, dictate, dominate, domineer, domineer over,… …   Moby Thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»