-
21 word
[wɜ:d, Am wɜ:rd] nwe've had enough of \words genug der Worte;do you remember the exact \words? erinnern Sie sich [noch] an den genauen Wortlaut?;and those are his exact \words? und das hat er genau so gesagt?;what's the \word for ‘bikini’ in French? was heißt ‚Bikini‘ auf Französisch?;clumsy isn't the \word for it! unbeholfen ist noch viel zu milde ausgedrückt!;hush, not a \word! pst, keinen Mucks!;nobody's said a \word about that to me kein Mensch hat mir etwas davon gesagt;or \words to that effect oder so ähnlich;to be a man/woman of few \words nicht viel reden, kein Mann/keine Frau vieler Worte sein;empty \words leere Worte;in other \words mit anderen Worten;to use a rude \word ein Schimpfwort benutzen;the spoken/written \word das gesprochene/geschriebene Wort;to be too stupid for \words unsagbar dumm sein;\word for \word Wort für Wort;to translate sth \word for \word etw [wort]wörtlich übersetzen;in a \word um es kurz zu sagen;in the \words of Burns um mit Burns zu sprechen;in \words of one syllable in einfachen Worten;in sb's own \words mit jds eigenen Worten;in so many \words ausdrücklich, direkt( formal) Unterredung f;to have a \word with sb [about sth] mit jdm [über etw akk] sprechen;ah, John, I've been meaning to have a \word with you ach, John, kann ich dich kurz mal sprechen?;could I have a \word about the sales figures? kann ich Sie kurz wegen der Verkaufszahlen sprechen?;the manager wants a \word der Manager möchte Sie sprechen;to have a quiet \word with sb jdn zur Seite nehmen;to say a few \words [about sth] [zu etw dat] ein paar Worte sagenthere's no \word from head office yet die Zentrale hat uns noch nicht Bescheid gegeben;[the] \word is out [that]... es wurde öffentlich bekannt gegeben, dass...;to get \word of sth [from sb] etw [von jdm] erfahren;to have \word from sb [etwas] von jdm hören;we're waiting for the \word from head office wir warten auf die Anweisung von der Zentrale;to give the \word den Befehl gebenif you want to leave, just say the \word wenn du gehen möchtest, brauchst du es nur zu sagen;\word of advice Rat[schlag] m;\word of warning Warnung fdo we have your \word on that? haben wir dein Wort darauf?;to be as good as/better than one's \word sein Wort halten/mehr als halten;to give [sb] one's \word that... jdm versprechen [o sein [Ehren]wort geben], dass...;to take sb at his/her \word jdn beim Wort nehmenit's her \word against mine es steht Aussage gegen Aussage;to take sb's \word for it [that...] jdm glauben, dass...8) ( lyrics)\words pl Text mPHRASES:a \word in your ear ( Brit) ein kleiner Tipp unter uns;to have a quick \word in sb's ear ( Brit) kurz mit jdm allein sprechen;by \word of mouth mündlich;to put \words in[to] sb's mouth jdm Worte in den Mund legen;to take the \words out of sb's mouth jdm das Wort aus dem Mund[e] nehmen;to not have a good \word to say about sb/ sth kein gutes Haar an jdm/etw lassen;to put in a good \word for sb/sth [with sb] [bei jdm] ein gutes Wort für jdn/etw einlegen;\words fail me! mir fehlen die Worte!;from the \word go vom ersten Moment [o von Anfang] an;to have \words with sb eine Auseinandersetzung mit jdm haben, sich akk mit jdm streiten; -
22 word
[wəːd] 1. n(unit of language, promise) słowo nt; ( news) wiadomość f2. vtword for word — repeat słowo w słowo; translate dosłownie
what's the word for "pen" in French? — jak jest "długopis" po francusku?
to put sth into words — wyrażać (wyrazić perf) coś słowami
to break one's word — łamać (złamać perf) (dane) słowo
to keep one's word — dotrzymywać (dotrzymać perf) słowa
to have words with sb — rozmówić się ( perf) z kimś
to have a word with sb — zamienić ( perf) z kimś parę słów
to send word of — zawiadamiać (zawiadomić perf) o +loc
to leave word (with sb/for sb) that … — zostawiać (zostawić perf) (u kogoś/dla kogoś) wiadomość, że …
* * *[wə:d] 1. noun1) (the smallest unit of language (whether written, spoken or read).) słowo2) (a (brief) conversation: I'd like a (quick) word with you in my office.) `słowo`, `słówko`3) (news: When you get there, send word that you've arrived safely.) wiadomość4) (a solemn promise: He gave her his word that it would never happen again.) słowo honoru2. verb(to express in written or spoken language: How are you going to word the letter so that it doesn't seem rude?) sformułować- wording- word processor
- word processing
- word-perfect
- by word of mouth
- get a word in edgeways
- in a word
- keep
- break one's word
- take someone at his word
- take at his word
- take someone's word for it
- word for word -
23 translate
vt prevesti, prevoditi (from... into, sa... na); tumačiti što; [eccl] premjestiti (biskupa) u drugu biskupiju; [bibl] prenijeti na nebo (bez smrti); [tech] pretvoriti, preraditi; otkucati ponovo telegram; [sl] skrpati (sklepati) što od starog materijala / to # word for word = prevesti od riječi do riječi, doslovno prevesti; to # onto film = adaptirati za film* * *
povesti
prenijeti
pretvarati
prevedu
prevesti
prevode
prevodi
prevodimo
prevoditi
protumaÄiti -
24 translate a word for word
Дипломатический термин: переводить дословноУниверсальный англо-русский словарь > translate a word for word
-
25 translate a word for word
Англо-русский дипломатический словарь > translate a word for word
-
26 ♦ (to) translate
♦ (to) translate /trænsˈleɪt/A v. t.2 trasformare; convertire: (fin.) to translate assets into national currency, convertire attività in valuta nazionale5 (mat.) traslare6 interpretare; spiegare: I translated his act as a protest, ho interpretato il suo come un atto di protesta8 (comput.) tradurre; convertireB v. i.2 (mecc.) traslare● to translate an idea into action, mettere in atto un'idea □ to translate word for word, tradurre alla lettera □ (relig.) to be translated into heaven, essere assunto in Cielo ( col corpo) □ (elettron.) translating machine, macchina per tradurre; traduttore elettronico.NOTA D'USO: - to translate- -
27 ♦ (to) translate
♦ (to) translate /trænsˈleɪt/A v. t.2 trasformare; convertire: (fin.) to translate assets into national currency, convertire attività in valuta nazionale5 (mat.) traslare6 interpretare; spiegare: I translated his act as a protest, ho interpretato il suo come un atto di protesta8 (comput.) tradurre; convertireB v. i.2 (mecc.) traslare● to translate an idea into action, mettere in atto un'idea □ to translate word for word, tradurre alla lettera □ (relig.) to be translated into heaven, essere assunto in Cielo ( col corpo) □ (elettron.) translating machine, macchina per tradurre; traduttore elettronico.NOTA D'USO: - to translate- -
28 tradurre
translatetradurre in inglese translate into English* * *tradurre v.tr.1 to translate: tradurre da una lingua in un'altra, to translate from one language into another; questo romanzo fu tradotto dall'inglese, this novel was translated from English // tradurre a senso, to translate freely // tradurre alla lettera, to translate word for word (o literally) // tradurre all'impronto, to translate at sight2 ( esprimere) to express, to put* (sthg.) into (sthg.): tradurre il pensiero di qlcu., to express s.o.'s thoughts // tradurre in cifre, to express in (o to translate into) figures // ti tradurrò in parole povere ciò che ha detto, I'll put what he said into plain words // tradurre in atto, in pratica qlco., to put sthg. into effect (o to carry sthg. out): tradurre in atto un piano, to carry out a plan3 (dir.) to transfer, to take*: tradurre in carcere, to take to prison; tradurre davanti al giudice, to take to court.* * *[tra'durre]verbo transitivo1) (in un'altra lingua) to translate [testo, autore]2) (esprimere)tradurre qcs. in cifre — to put sth. into figures
tradurre un sentimento in parole — to put a feeling into o to express a feeling in words
3) dir. to transfer [ prigioniero]4) inform. to convert, to translate* * *tradurre/tra'durre/ [13]1 (in un'altra lingua) to translate [testo, autore]; tradurre un romanzo dall'italiano in inglese to translate a novel from Italian into English; tradurre alla lettera o letteralmente to translate literally2 (esprimere) tradurre qcs. in cifre to put sth. into figures; tradurre in pratica la teoria to translate theory into practice; tradurre un sentimento in parole to put a feeling into o to express a feeling in words3 dir. to transfer [ prigioniero]4 inform. to convert, to translate. -
29 traducir al espańol
• translate into English• translate into the vernacular• translate to English• translate word for word -
30 doblar al espańol
• translate to English• translate word for word -
31 máquina traductora
• translate word for word• translation -
32 mot
mot [mo]1. masculine nouna. ( = terme) word• paresseux, c'est bien le mot ! lazybones is the right word to describe him!• tout de suite les grands mots ! you always overdramatize things!• génie, c'est un bien grand mot ! genius, that's a big word!• c'est votre dernier mot ? (dans négociations) is that your final offer?• je n'ai pas dit mon dernier mot you (or they etc) haven't heard the last of me• j'estime avoir mon mot à dire dans cette affaire I think I'm entitled to have my say in this matter• je vais lui dire deux mots ! I'll give him a piece of my mind!• il lui a dit le mot de Cambronne ≈ he said a four-letter word to himb. ( = message) word ; ( = courte lettre) notec. ( = expression frappante) saying2. compounds* * *monom masculin1) gén wordpour eux, l'amitié n'est pas un vain mot — they take friendship seriously
‘manger’, il n'a que ce mot à la bouche — all he can talk about is eating; gros
2) ( parole) wordne pas souffler or piper (colloq) mot — not to say a word
toucher (colloq) un mot de quelque chose à quelqu'un — to have a word with somebody about something
sur ces mots il sortit — with that, he left
viens par ici, j'ai deux mots à te dire! — euph come here, I've got a bone to pick with you!
3) ( petite lettre) note4) Informatique word•Phrasal Verbs:••avoir or échanger des mots avec quelqu'un — euph to have words with somebody
se donner or passer le mot — to pass the word around
* * *mo nm1) (= terme, parole) wordmot pour mot — word for word, verbatim
sur ces mots; à ces mots — with these words
2) (= formule) sayingIl citait souvent ce mot de Gide... — He often quoted this saying from Gide...
bon mot — witticism, witty remark
3) (= message) note, lineJe vais lui écrire un mot pour lui dire qu'on arrive. — I'll write him a note to say we're coming., I'll drop him a line to say we're coming.
* * *mot nm1 gén word; mot de deux syllabes two-syllable word; mot mal orthographié misspelled word; mot savant/d'argot learned/slang word; le poids des mots the force of words; en d'autres mots in other words; en quelques mots in a few words; chercher ses mots to grope for words; il ne parle pas un mot d'anglais he doesn't speak a word of English; peser ses mots to weigh one's words; jouer sur les mots to play on words; mot pour mot [répéter, traduire, reprendre] word for word, verbatim; faire du mot à mot to translate word for word; au sens fort du mot in the full sense of the word; je n'en crois pas un (traître) mot I don't believe a word of it; à mots couverts [avouer, accuser] in veiled terms; au bas mot at least; en un mot in a word; explique-moi en deux mots tell me briefly; pour eux, l'amitié n'est pas un vain mot they take friendship seriously; il n'y a pas de mots pour décrire leur bêtise/leur comportement their stupidity/their behaviourGB defies description; il n'y a pas d'autre mot that's the only word for it; il est bête et le mot est faible! he's stupid and that's putting it mildly!; ‘manger’, il n'a que ce mot à la bouche all he can talk about is eating; ⇒ gros;2 ( paroles) word; dire un mot à qn to have a word with sb; échanger quelques mots to exchange a few words; je ne veux pas entendre un mot! I don't want to hear a word; je n'ai pas pu leur tirer un mot I couldn't get a word out of them; il faut lui arracher les mots à celui-là! getting him to talk is like getting blood out of a stone!; sans mot dire, sans dire un mot without saying a word; ne pas souffler or piper○ mot not to say a word; ne pas pouvoir placer un mot to be unable to get a word in edgeways; prendre qn au mot to take sb at his/her word; avoir le dernier mot to have the last word; je n'ai pas dit mon dernier mot I haven't said my last word; toucher○ un mot de qch à qn to have a word with sb about sth; glisser un mot à qn to have a quick word with sb; des mots que tout cela! it's just hot air!; si tu as besoin de moi tu n'as qu'un mot à dire if you need me you've only to say the word; sur ces mots il sortit with that, he left; il ne dit jamais un mot plus haut que l'autre he never raises his voice; avoir son mot à dire to be entitled to one's say; viens par ici, j'ai deux mots à te dire! euph come here, I've got a bone to pick with you!; pour reprendre les mots de Marina as Marina put it; 50 euros pour les deux c'est mon dernier mot 50 euros the pair but that's my last offer; avoir toujours le mot pour rire to be a born joker;3 ( petite lettre) note; un mot d'excuse Scol an excuse note; envoyer/écrire/laisser un mot to send/write/leave a note;4 Ordinat word.mot d'auteur Littérat literary quotation; mot composé Ling compound (word); mot d'enfant child's saying; mot d'esprit witticism, witty remark; mot de la fin closing words (pl); avoir le mot de la fin to have the last word; mot grammatical Ling function word, grammatical word; mot de liaison link word; mot machine machine word; mot d'ordre watchword; mot d'ordre de grève call for strike; mot d'ordre revendicatif demand, claim; mot outil = mot grammatical; mot de passe password; mot plein Ling full word; mot vide Ling prop ou empty word; mots croisés Jeux crosswords; mots doux sweet nothings; susurrer des mots doux à qn to whisper sweet nothings.avoir or échanger des mots avec qn euph to have words with sb; ne pas avoir peur des mots to call a spade a spade; manger ses mots to mumble; se donner or passer le mot to pass the word around.[mo] nom masculin1. LINGUISTIQUE wordorgueilleux, c'est bien le mot arrogant is the (right) wordle mot juste the right ou appropriate word2. INFORMATIQUEmot mémoire storage ou memory word3. [parole] wordpourriez-vous nous dire un mot sur ce problème? could you say a word (or two) ou a few words about this problem for us?chercher ses mots to try to find ou to search for the right wordsce ne sont que des mots! it's just talk!, it's all hot air!a. slogangrand mot: voleur, c'est un bien grand mot thief, that would be putting it a bit too strongly ou going a bit too faravec toi, c'est tout de suite ou toujours les grands mots you're always exaggeratingdire un mot de travers to say something wrong, to put one's foot in itpas le premier ou un traître mot de not a single word ofse donner ou se passer le mot to pass the word aroundje vais lui en toucher ou je lui en toucherai un mot I'll have a word with him about it4. [parole mémorable] sayingmot d'esprit, bon mot witticism, witty remarkmot de la fin concluding message, closing wordsécrire un mot à quelqu'un to write somebody a note, to drop somebody a line————————à mots couverts locution adverbiale————————au bas mot locution adverbiale————————en d'autres mots locution adverbialeen un mot locution adverbialeen un mot comme en cent ou millea. [en bref] in a nutshell, to cut a long story shortb. [sans détour] without beating about the bushmot à mot locution adverbiale[littéralement] word for word————————mot pour mot locution adverbialec'est ce qu'elle a dit, mot pour mot those were her very words, that's what she said, word for word————————sans mot dire locution adverbiale -
33 переводить дословно
1) General subject: metaphrase2) Diplomatic term: translate a word for word3) Makarov: translate word for wordУниверсальный русско-английский словарь > переводить дословно
-
34 tradurre vt irreg
[tra'durre]1) (testo: scritto, orale) to translate2) (esprimere) to render, convey3) Dirtradurre qn in carcere/tribunale — to take sb to prison/court
-
35 tradurre
vt irreg [tra'durre]1) (testo: scritto, orale) to translate2) (esprimere) to render, convey3) Dirtradurre qn in carcere/tribunale — to take sb to prison/court
-
36 переводить
vt; св - перевести́1) куда-л, через что-л to lead/to take across/to; на другое рабочее место to transfer; передвигать to shift, to move2) на другой язык to translateпереводи́ть с ру́сского языка́ на англи́йский — to translate from Russian into English; устно to interpret
переводи́ть досло́вно — to translate word for word
переводи́ть то́чно — to translate adequately
3) деньги по почте to remit, to send by postal order; телеграфом to wire (money)4)переводи́ть часы́ вперёд/наза́д — to put the clock on/back
5) разг тратить попусту to waste• -
37 prevoditi
vt impf translate (sa from, na into), render into (another language); (biti tumač) interpret; (prekategorizirati) transfer itd. (-prevesti) | doslovno -ti translate word for word (ili literally, verbatim); krivo -ti mistranslate; -i se kao is translated a* * *• translate• interpret• render -
38 wortgetreu übersetzen
wortgetreu übersetzen
to translate word for word. -
39 Nec verbum verbo curabis reddere fidus interpres
• As a true translator you will take care not to translate word for word. (Horace)Latin Quotes (Latin to English) > Nec verbum verbo curabis reddere fidus interpres
-
40 traducir mocosuena
v.to translate word for word.
См. также в других словарях:
translate — verb 1 change sth from one language to another ADVERB ▪ literally ▪ ‘Tiramisù’ literally translates as ‘pull me up’. ▪ accurately, correctly ▪ freely, loosely … Collocations dictionary
word — word1 W1S1 [wə:d US wə:rd] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(unit of language)¦ 2 somebody s words 3 have a word 4 want a word 5 not hear/understand/believe a word 6 without (saying) a word 7 say a word/say a few words 8 a word of warning/caution/advice/thanks etc 9… … Dictionary of contemporary English
word — 1 noun LANGUAGE/STH YOU SAY OR WRITE 1 (C) the smallest unit of language that people can understand if it is said or written on its own: Write an essay of about five hundred words. | There were a lot of words in the film I couldn t understand. |… … Longman dictionary of contemporary English
translate */*/ — UK [trænsˈleɪt] / US verb Word forms translate : present tense I/you/we/they translate he/she/it translates present participle translating past tense translated past participle translated 1) [intransitive/transitive] to change spoken or written… … English dictionary
Word-sense disambiguation — Disambiguation redirects here. For other uses, see Disambiguation (disambiguation). In computational linguistics, word sense disambiguation (WSD) is an open problem of natural language processing, which governs the process of identifying which… … Wikipedia
word — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 unit of language ADJECTIVE ▪ two letter, three letter, etc. ▪ monosyllabic, polysyllabic ▪ two syllable, three syllable … Collocations dictionary
translate — [[t]trænzle͟ɪt[/t]] translates, translating, translated 1) VERB If something that someone has said or written is translated from one language into another, it is said or written again in the second language. [be V ed into/from n] Only a small… … English dictionary
translate — trans|late [ træns leıt ] verb transitive ** 1. ) intransitive or transitive to change spoken or written words into another language: I don t speak Russian, so someone will have to translate. translate something into something: The Bible has been … Usage of the words and phrases in modern English
translate — v. 1 tr. (also absol.) a (often foll. by into) express the sense of (a word, sentence, speech, book, etc.) in another language. b do this as a profession etc. (translates for the UN). 2 intr. (of a literary work etc.) be translatable, bear… … Useful english dictionary
God's Word (Bible translation) — GOD S WORD is an English translation of the Bible translated by the God s Word to the Nations Society. HistoryThe God s Word Translation (GWT) of the bible was produced by the God s Word to the Nations Bible Society in Cleveland, Ohio, by members … Wikipedia
History of the word 'fuck' — In the modern English speaking world, the word fuck is often considered highly offensive. Most English speaking countries censor it on television and radio. A study of the attitudes of the British public found that fuck was considered the third… … Wikipedia