-
21 осуществлять хозяйственную деятельность
экон.юр. to transact businessI, THE UNDERSIGNED, Secretary of State of the State of Oklahoma, do hereby certify that I am, by the laws of said state, the custodian of the records of the state of Oklahoma relating to the right of certain business entities to transact business in this state and am the proper officer to execute this certificate. — Я, НИЖЕПОДПИСАВШИЙСЯ, Государственный секретарь Штата Оклахома, настоящим свидетельствую, что я, согласно законам вышеуказанного штата, являюсь лицом, ответственным за записи Штата Оклахома, касающиеся права определенных коммерческих организаций осуществлять хозяйственную деятельность в данном штате, и являюсь должностным лицом, уполномоченным выдать данное свидетельство.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > осуществлять хозяйственную деятельность
-
22 осуществлять экономическую деятельность
экон.юр. to transact businessI, THE UNDERSIGNED, Secretary of State of the State of Oklahoma, do hereby certify that I am, by the laws of said state, the custodian of the records of the state of Oklahoma relating to the right of certain business entities to transact business in this state and am the proper officer to execute this certificate. — Я, НИЖЕПОДПИСАВШИЙСЯ, Государственный секретарь Штата Оклахома, настоящим свидетельствую, что я, согласно законам вышеуказанного штата, являюсь лицом, ответственным за записи Штата Оклахома, касающиеся права определенных коммерческих организаций осуществлять хозяйственную деятельность в данном штате, и являюсь должностным лицом, уполномоченным выдать данное свидетельство.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > осуществлять экономическую деятельность
-
23 вести свои дела через банк
General subject: transact business through a bank, transact one's business through a bankУниверсальный русско-английский словарь > вести свои дела через банк
-
24 geschäftlich
geschäftlich I adj 1. GEN on business; 2. MGT managerial geschäftlich II adv GEN commercially • geschäftlich ausgerichtet GEN business-oriented • geschäftlich unterwegs sein GEN be on the road, be travelling on business* * *adv < Geschäft> commercially ■ geschäftlich ausgerichtet < Geschäft> business-oriented ■ geschäftlich unterwegs sein < Geschäft> be on the road, be travelling on business* * *geschäftlich
commercial, mercantile, businesslike, businesswise, on business, trade;
• zum Teil geschäftlich semi-business;
• rein geschäftlich betrachtet from a business point of view;
• geschäftlich unerfahren inexperienced in business;
• geschäftlich verhindert prevented (held up) by business;
• sich geschäftlich auszahlen to make business sense;
• sich geschäftlich betätigen to be engaged in business;
• j. geschäftlich etablieren to set up s. o. in trade;
• geschäftlich nach A fahren to be going to A on business;
• geschäftlich mit jem. zu tun haben to do business with s. o., to have dealings with s. o.;
• geschäftlich beteiligt (interessiert) sein to hold shares in business enterprises;
• geschäftlich tätig sein to be [engaged] in (do, transact) business;
• geschäftlich unterwegs (verreist) sein to be away on business (out on one’s tour), to travel on business;
• j. geschäftlich voranbringen to give s. o. a boost in business;
• geschäftlich aufgehalten werden to be detained [in the office] by business;
• nur geschäftlich benutzt werden (Auto) to be used entirely for business;
• mit jem. geschäftlich zusammenarbeiten to do business with s. o.;
• ich komme geschäftlich my call is a business one;
• geschäftliche Angaben business data;
• geschäftliche Angelegenheit business matter (pursuit);
• in einer geschäftlichen Angelegenheit on business;
• geschäftliches Ansehen credit, [business] reputation, standing;
• geschäftliche Anstrengungen business tensions;
• geschäftliche Auswirkungen business effects;
• mit jem. nur auf rein geschäftlicher Basis verhandeln to deal with s. o. at arm’s length;
• geschäftliche Bekanntmachung trade publication;
• geschäftliche Besprechung business conference (conversation, negotiations);
• geschäftliche Beziehungen business relations;
• in geschäftlichen Dingen zuverlässig sein to be exact in business;
• geschäftliche Dispositionen business measures;
• jem. geschäftlichen Einblick gewähren to give s. o. sight into the business;
• geschäftliche Einkäufe business buying;
• geschäftliche Einstellung business attitude;
• geschäftliche Empfehlung business reference;
• geschäftliche Entscheidung business decision;
• geschäftliche Entwicklungsmöglichkeiten business development possibilities;
• geschäftliche Erfahrungen als Führungskraft business experience at management level;
• geschäftlicher Erfolg business winner;
• nach geschäftlichen Gesichtspunkten along commercial lines;
• geschäftliche Grundlage erweitern to spread one’s business base;
• geschäftliche Interessen business interest;
• geschäftliche Konkurrenz trade rivalry;
• geschäftlicher Misserfolg business fiasco;
• geschäftliche Mitteilungen business publications, (Rundfunk) commercial announcements;
• geschäftliche Möglichkeiten business ways (opportunities);
• geschäftliche Nachrichten business news;
• geschäftliche Niederlassung business location (US);
• geschäftliche Nötigung business compulsion;
• vom geschäftlichen Standpunkt aus gesehen from a business point of view;
• früh viel versprechendes geschäftliches Talent zeigen to show early business promise;
• geschäftliche Tätigkeit business (economic) activity;
• geschäftlicher Teil business end (coll.);
• geschäftliche Umgangsformen business manners;
• geschäftliches Unternehmen business venture, (Firma) business corporation;
• geschäftliche Unternehmung commercial operation;
• geschäftliche Verabredung business appointment;
• geschäftliche Veränderungen business changes;
• geschäftliche Verbindungen business links;
• geschäftliche Vereinigung business league;
• geschäftliche Verhandlungen business conference (negotiations);
• geschäftliche Verpflichtungen business commitments;
• geschäftlicher Vertreter business agent;
• geschäftlicher Vorschlag business proposition;
• geschäftlicher Zusammenbruch business failure;
• vor dem geschäftlichen Zusammenbruch stehen to face the collapse of one’s business, to steer near receivership.
abgerufen werden, geschäftlich
to be called away on business.
verreist, geschäftlich
away on business. -
25 Geschäftsbeziehungen
Geschäftsbeziehungen fpl MGT business relations, dealings, business contacts* * ** * *Geschäftsbeziehungen
business (commercial) relations (relationship), business connections;
• langjährige angenehme Geschäftsbeziehungen pleasant business relations for many years;
• gegenseitige Geschäftsbeziehungen mutual trading;
• langjährige Geschäftsbeziehungen business relations of long standing;
• lebhafte Geschäftsbeziehungen very good business connections;
• wechselseitige Geschäftsbeziehungen mutual trading;
• Geschäftsbeziehungen anbahnen (anknüpfen) to initiate business relations, to establish business connections;
• Geschäftsbeziehungen mit einer Firma aufnehmen to open up a business connection (to get in) with a firm;
• Geschäftsbeziehungen mit jem. pflegen to transact business with s. o.;
• in Geschäftsbeziehungen mit jem. stehen to have business relations with s. o., to trade (deal, correspond) with s. o.;
• seit 2001 mit einer Firma in Geschäftsbeziehungen stehen to have been connected with a firm since 2001;
• Geschäftsbeziehungen unterhalten to entertain business connections, to do business with s. o. -
26 Geschäftsabschlussvollmacht
Geschäftsabschlussvollmacht
general power to transact business;
• Geschäftsabteilung sales department (division);
• Geschäftsabwanderung flow of business;
• Geschäftsabwicklung conduct of business, windup of a business;
• Geschäftsabwicklung über ein Kontokorrentkonto trading on open account;
• Geschäftsadresse business address;
• Geschäftsagentur general agency;
• Geschäftsakten business documents;
• Geschäftsaktiva [firm] assets;
• alle Geschäftsaktivitäten auf den Kunden ausrichten to focus on customer-centric operations;
• Geschäftsanbahnung introduction of business;
• Geschäftsandrang rush, pressure of business;
• Geschäftsangelegenheiten business affairs, pieces of business;
• laufende (normal übliche) Geschäftsangelegenheiten routine business affairs;
• wichtige Geschäftsangelegenheiten ungeeigneten Leuten übertragen to entrust serious business to irresponsibles;
• Geschäftsankündigung trade publication;
• Geschäftsanreiz business inducement;
• Geschäftsansatz approach to business;
• Geschäftsanschluss (telecom.) office extension;
• Geschäftsanschrift business address;
• Geschäftsanspannung rush, pressure of business.Business german-english dictionary > Geschäftsabschlussvollmacht
-
27 дело дел·о
1) affair; (занятие) business; work; (вопрос, проблема) matter (of)вести государственные дела — to manage / to run state affairs
вмешиваться в какое-л. дело — to interpose in a matter
не вмешиваться в дела — to keep out of (smb.'s) affairs
доводить дело (до) — to take / bring matters (to)
начать дело — to set up / to start a business
без дела не входить — no admission / entry except on business
верное / выигрышное дело — winning case / game
внешние / иностранные дела — external / foreign affairs
внутренние дела (страны) — domestic / internal / home affairs
запутанное / сложное дело — complicated matter
личное / частное дело — private affair
международные дела — international / world affairs
невыгодное дело — business does not pay разг.
рискованное дело — touch-and-go business / affair
спешное / срочное / неотложное дело — pressing / urgent business
текущие дела — routine / everyday matters, daily proceedings
тёмное дело — dark business / deals
ведение дел — disposal / transaction of affairs
дело, не имеющее важного значения — matter of little significance
со знанием дела — ex professo лат.
2) (цель, задача, интересы и т.п.) causeправое дело — good / rightful cause
дело, обречённое на провал — hopeless cause
3) (поступок, деяние) deed, actгероические дела — acts of heroism, heroic deeds
4) (специальность) business; (круг знаний) scienceвоенное дело — soldiering, military science
5) канц. file, dossierличное дело — personal file / records, dossier
дело в том, что... — the point is that...
6) юр. caseвести дело — to plead a case, to solicit
возбудить дело (против кого-л.) — to bring an action (against smb.), to take / institute proceedings (against smb.)
завершить / закончить дело — to settle a case
передать дело в прокуратуру — to send / to submit a case to the public prosecutor's office
пересматривать дело — to reopen / to review / to re-examine a case
прекратить дело — to dismiss a case, to withdraw an action
прекратить дело без судебного разбирательства после уплаты штрафа — to settle an offence out of court by payment of a fine
рассматривать / слушать дело в суде — to try / to hear a case
повторно рассматривать дело — to re-examine / to reinvestigate a case
судебное дело — action, case, proceedings, suit
возбудить судебное дело против кого-л. за клевету — to summon smb. for libel
дело о преступлении, наказуемом смертной казнью — capital case
материалы дела — materials of a case, records
-
28 Geschäftsverbindung
Geschäftsverbindung f GEN relationship (relationship management)* * ** * *Geschäftsverbindung
business connection (connexion, Br.), business association (relations, relationship), commercial relations, (Bank) correspondence;
• langjährige Geschäftsverbindung connection of long standing;
• laufende Geschäftsverbindung (Bank) continuous dealings;
• [neue] Geschäftsverbindung anbahnen (anknüpfen) to make business contacts, to enter (open) new (establish) business connections (relations);
• Geschäftsverbindung mit jem. aufrechterhalten to transact business with s. o.;
• neue Geschäftsverbindung herstellen to build up a new connection;
• in Geschäftsverbindung stehen to be engaged (have) business relations;
• mit jem. in Geschäftsverbindung stehen to have dealings (business connections, trade) with s. o., to be connected in business, to be in business connections;
• Geschäftsverbindungen unterhalten to keep up business dealings. -
29 дело
сущ.affair; ( занятие) business; work; (начинание, предприятие) business; undertaking; (предмет, цель) cause; юр case; ( досье) record of the proceeding(s)вести дела — ( бизнес) to do (carry on, transact) business; (возглавлять фирму и т.п.) to conduct (handle, run) a business; ( чьи-л дела) to administer (handle) smb's affairs
вести дело — юр to conduct (plead, prosecute) a case (an action); ( об убийстве) to handle a murder case; ( о наркотиках) to handle a drug case; (о преступлении, за которое законом предусмотрена смертная казнь) to handle a capital case (a death penalty case); ( о разводе) to handle a divorce case (smb's divorce)
вмешиваться (совать нос) не в свои (в чужие) дела — to interfere (meddle) in smb's affairs; ( выслеживать тж) разг to snoop around
возбуждать дело — ( против) to bring (commence, enter, file, initiate, lay, start) an action (a suit) ( against);bring (initiate) a case before the court; initiate (institute, take) a legal action (the proceeding|s) ( against); sue; ( об уголовном деле тж) to institute a criminal charge ( against)
закрыть (судебное) дело — to dismiss a case; close the file
защищать дело — ( в суде) to plead a case (a cause) ( in court)
излагать дело — ( в суде) to present a case; lay a case before the court
изымать дело — ( из производства) to eject a case
направлять (передавать) дело в арбитраж (в суд) — to submit (refer, take) a case (a matter) to arbitration (to the court); ( в вышестоящую инстанцию тж) to send up a case; ( на доследование) to remit a case for further inquiry (investigation); ( на повторное рассмотрение) to send a matter (a case) back for a new trial
ознакомиться с материалами дела — to become acquainted (familiar) (familiarize oneself) with all materials of the case
открывать своё дело — комм to start one's own business
пересматривать дело — ( в суде) to reconsider (re-examine, retry) a case
поручать судебное дело — ( кому-л) to assign a case (to)
прекращать дело (производство по делу) — to abate a suit; close a file; dismiss an action (a case); eliminate (terminate) the proceeding(s); ( по обвинению) to dismiss a charge ( against); vindicate ( smb) from a charge; ( уголовное производство) to eliminate (terminate) criminal proceeding(s) ( against)
препятствовать расследованию дела — to impede (obstruct) the investigation into the matter (of a case)
принимать дело к производству — to accept a matter for processing; initiate proceeding(s) (in a case); take over a case; (о преступлении, за которое законом предусмотрена смертная казнь) to take a capital case (a death penalty case)
проиграть дело — ( в суде) to lose an action (a case); ( вследствие неявки в суд) to lose (suffer) by default
разрешать дело — ( в суде) to decide (dispose of, resolve, settle) a case
рассматривать (слушать) дело — ( в суде) to consider (examine, hear, try) a case; have a case under consideration; hold a plea; ( no обвинению) to probe a charge
уладить дело (к удовлетворению сторон) — to adjust (resolve, settle) a matter (to the satisfaction of the parties)
ускорить рассмотрение дела — to expedite (fast-track, speed up) a case (a matter)
по рассмотрении дела — ( в суде) after a trial
возвращение дела — ( апелляционным судом в нижестоящий суд) remittitur
возобновление дела — юр revivor
данные по делу — case findings; data of a case
материалы дела — materials of a case; materials relating to a case (to a matter)
не относящийся к делу — impertinent; irrelevant; redundant
относящийся к делу — pertinent; relevant
пересмотр дела — reconsideration (re-examination) of a case; retrial; trial de novo
прекращение (судебного) дела (производства по делу) (за недостатком улик / за отсутствием состава преступления) — abatement of action (of a suit); dismissal of action (of a case); elimination (termination) of judicial (legal) proceeding(s) (for lack of evidence / for lack of corpus delicti); ( до суда) pretrial dismissal
разбирательство (рассмотрение, слушание) дела — consideration (examination, hearing) of a case; proceeding(s); trial; ( в открытом заседании) public hearing
разрешение дела — ( в суде) decision (disposition, resolution, settlement) of a case ( in court)
слушание дела — hearing of a case; ( о помиловании) clemency hearing
стороны по делу — parties to a case (to an action, a lawsuit)
дела, входящие во внутреннюю компетенцию государства — matters within the domestic jurisdiction of a state
дела, объединённые в одно производство — consolidated cases
дело, за ведение которого адвокат не получает гонорара — ( в порядке благотворительности) pro bono case
дело, затрагивающее общественные интересы — matter of public concern
дело на рассмотрении суда (на стадии судебного разбирательства) — case at bar; pending lawsuit (matter)
дело, находящееся в производстве — case in charge
дело об ответственности производителя — ( перед потребителем за качество товара) product liability case
дело о насилии в семье, дело о жестоком обращении в семье — domestic abuse case
дело о недобросовестном исполнении — (своих обязательств, обязанностей) bad-faith action (case)
дело о штрафных санкциях, дело о штрафных убытках — punitive damages case
дело, подлежащее судебному рассмотрению — case for a trial
дело, принятое судом к производству — matter accepted for processing (for a trial in court)
дело, рассматриваемое с участием присяжных — jury case
дело, являющееся предметом спора — case (matter) in dispute; point at issue
- дело, выигранное обвинениемсомнительные финансовые дела, тёмные финансовые дела — shady financial deals
- дело о банкротстве
- дело об установлении отцовства
- дело о возмещении ущерба
- дело о диффамации
- дело о завещании
- дело о мошенничестве
- дело о наркотиках
- дело о патенте
- дело о поджоге
- дело о приоритете
- дело о разводе
- дело о содержании ребёнка
- дело о страховании
- дело о товарном знаке
- дело по обвинению в клевете
- дело, подсудное Верховному суду
- дело практики
- банковское дело
- бездоказательное дело
- безнадёжное дело
- безотлагательное дело - выгодное дело
- гражданское дело
- громкое дело
- иностранные дела
- конкретное дело
- конфиденциальное дело - неотложное дело
- обычное дело
- рассматриваемое дело
- служебное дело
- спорное дело
- срочное дело
- судебное дело
- сфабрикованное дело
- трудовое дело
- частное дело* * *1) business; 2) case -
30 дело
сущ.affair; ( занятие) business; work; (начинание, предприятие) business; undertaking; (предмет, цель) cause; юр case; ( досье) record of the proceeding(s)вести дела — ( бизнес) to do (carry on, transact) business; (возглавлять фирму и т.п.) to conduct (handle, run) a business; ( чьи-л дела) to administer (handle) smb's affairs
вести дело — юр to conduct (plead, prosecute) a case (an action); ( об убийстве) to handle a murder case; ( о наркотиках) to handle a drug case; (о преступлении, за которое законом предусмотрена смертная казнь) to handle a capital case (a death penalty case); ( о разводе) to handle a divorce case (smb's divorce)
вмешиваться (совать нос) не в свои (в чужие) дела — to interfere (meddle) in smb's affairs; ( выслеживать тж) разг to snoop around
возбуждать дело — ( против) to bring (commence, enter, file, initiate, lay, start) an action (a suit) ( against);bring (initiate) a case before the court; initiate (institute, take) a legal action (the proceeding|s) ( against); sue; ( об уголовном деле тж) to institute a criminal charge ( against)
закрыть (судебное) дело — to dismiss a case; close the file
защищать дело — ( в суде) to plead a case (a cause) ( in court)
излагать дело — ( в суде) to present a case; lay a case before the court
изымать дело — ( из производства) to eject a case
направлять (передавать) дело в арбитраж (в суд) — to submit (refer, take) a case (a matter) to arbitration (to the court); ( в вышестоящую инстанцию тж) to send up a case; ( на доследование) to remit a case for further inquiry (investigation); ( на повторное рассмотрение) to send a matter (a case) back for a new trial
ознакомиться с материалами дела — to become acquainted (familiar) (familiarize oneself) with all materials of the case
открывать своё дело — комм to start one's own business
пересматривать дело — ( в суде) to reconsider (re-examine, retry) a case
поручать судебное дело — ( кому-л) to assign a case (to)
прекращать дело (производство по делу) — to abate a suit; close a file; dismiss an action (a case); eliminate (terminate) the proceeding(s); ( по обвинению) to dismiss a charge ( against); vindicate ( smb) from a charge; ( уголовное производство) to eliminate (terminate) criminal proceeding(s) ( against)
препятствовать расследованию дела — to impede (obstruct) the investigation into the matter (of a case)
принимать дело к производству — to accept a matter for processing; initiate proceeding(s) (in a case); take over a case; (о преступлении, за которое законом предусмотрена смертная казнь) to take a capital case (a death penalty case)
проиграть дело — ( в суде) to lose an action (a case); ( вследствие неявки в суд) to lose (suffer) by default
разрешать дело — ( в суде) to decide (dispose of, resolve, settle) a case
рассматривать (слушать) дело — ( в суде) to consider (examine, hear, try) a case; have a case under consideration; hold a plea; ( no обвинению) to probe a charge
уладить дело (к удовлетворению сторон) — to adjust (resolve, settle) a matter (to the satisfaction of the parties)
ускорить рассмотрение дела — to expedite (fast-track, speed up) a case (a matter)
по рассмотрении дела — ( в суде) after a trial
возвращение дела — ( апелляционным судом в нижестоящий суд) remittitur
возобновление дела — юр revivor
данные по делу — case findings; data of a case
материалы дела — materials of a case; materials relating to a case (to a matter)
не относящийся к делу — impertinent; irrelevant; redundant
относящийся к делу — pertinent; relevant
пересмотр дела — reconsideration (re-examination) of a case; retrial; trial de novo
прекращение (судебного) дела (производства по делу) (за недостатком улик / за отсутствием состава преступления) — abatement of action (of a suit); dismissal of action (of a case); elimination (termination) of judicial (legal) proceeding(s) (for lack of evidence / for lack of corpus delicti); ( до суда) pretrial dismissal
разбирательство (рассмотрение, слушание) дела — consideration (examination, hearing) of a case; proceeding(s); trial; ( в открытом заседании) public hearing
разрешение дела — ( в суде) decision (disposition, resolution, settlement) of a case ( in court)
слушание дела — hearing of a case; ( о помиловании) clemency hearing
стороны по делу — parties to a case (to an action, a lawsuit)
дела, входящие во внутреннюю компетенцию государства — matters within the domestic jurisdiction of a state
дела, объединённые в одно производство — consolidated cases
дело, за ведение которого адвокат не получает гонорара — ( в порядке благотворительности) pro bono case
дело, затрагивающее общественные интересы — matter of public concern
дело на рассмотрении суда (на стадии судебного разбирательства) — case at bar; pending lawsuit (matter)
дело, находящееся в производстве — case in charge
дело об ответственности производителя — ( перед потребителем за качество товара) product liability case
дело о насилии в семье, дело о жестоком обращении в семье — domestic abuse case
дело о недобросовестном исполнении — (своих обязательств, обязанностей) bad-faith action (case)
дело о штрафных санкциях, дело о штрафных убытках — punitive damages case
дело, подлежащее судебному рассмотрению — case for a trial
дело, принятое судом к производству — matter accepted for processing (for a trial in court)
дело, рассматриваемое с участием присяжных — jury case
дело, являющееся предметом спора — case (matter) in dispute; point at issue
- дело, выигранное обвинениемсомнительные финансовые дела, тёмные финансовые дела — shady financial deals
- дело о банкротстве
- дело об установлении отцовства
- дело о возмещении ущерба
- дело о диффамации
- дело о завещании
- дело о мошенничестве
- дело о наркотиках
- дело о патенте
- дело о поджоге
- дело о приоритете
- дело о разводе
- дело о содержании ребёнка
- дело о страховании
- дело о товарном знаке
- дело по обвинению в клевете
- дело, подсудное Верховному суду
- дело практики
- банковское дело
- бездоказательное дело
- безнадёжное дело
- безотлагательное дело - выгодное дело
- гражданское дело
- громкое дело
- иностранные дела
- конкретное дело
- конфиденциальное дело - неотложное дело
- обычное дело
- рассматриваемое дело
- служебное дело
- спорное дело
- срочное дело
- судебное дело
- сфабрикованное дело
- трудовое дело
- частное дело* * *1) business; 2) case -
31 заключить сделку
1) General subject: close a deal, close with, do a deal (to do a deal with somebody - заключить сделку с кем-либо), make a deal, make a deal with, strike hands, swap, swop, make a bargain, strike a bargain, make deal with (с кем-л.), strike a bargain (соглашение), clinch a deal, get business, (удачно) score a deal2) Trade: settle the business3) Economy: sign a deal (англ. цитата - из статьи в газете Washington Post)4) Diplomatic term: make a deal with (с кем-л.), settle a bargain, transact business with (с кем-л.)6) Mass media: nail down a deal, strike a deal7) Business: bargain, enter into a transaction, Win The Deal8) Makarov: close bargain, covenant (напр. торговую), make a dicker, tie up a deal, clench a bargain, clinch a bargain, close a bargain, close a transaction, conclude a bargain, cut a deal, drive a bargain, effect a deal, do a deal with (с кем-л.), do deal with (с кем-л.), set up a deal with (с кем-л.), set up deal with (с кем-л.) -
32 Gewerbekundiger
Gewerbekundiger
technologist;
• Gewerbelehrer commercial teacher, trade master, technical instructor;
• Gewerbelizenz [business] licence, trade licence, letters of business (Br.);
• Gewerbelizenz erteilen to accord permission to transact business;
• Gewerbelizenzantrag business application;
• Gewerbemüll trade refuse;
• Gewerbemuseum industrial museum;
• Gewerbeordnung industrial code, trade regulations;
• Gewerbepolizei factory inspection;
• Gewerberäume trade premises;
• Gewerberecht factory (business, industrial, Br.) law. -
33 сделка
сущ.bargain;deal;transaction;( контракт) contract; юр (juridical) act- сделка на срок
- сделка с премией
- бартерная сделка
- биржевая сделка
- внешнеторговая сделка
- встречная сделка
- выгодная сделка
- клиринговая сделка
- коммерческая сделка
- консигнационная сделка
- мировая сделка
- мошенническая сделка
- невидимая сделка
- недействительная сделка
- незаконная валютная сделка
- односторонняя сделка
- оспоримая сделка
- противозаконная сделка
- реальная биржевая сделка
- рыночная сделка
- спекулятивная сделка
- срочная сделка
- товарообменная сделка
- торговая сделка
- фиктивная сделка
- экспортная сделка
- юридическая сделкасделка за наличный расчёт — cash deal (transaction); deal (transaction) for cash
сделка купли-продажи — purchase and sale; sale
сделка, заключённая гражданами одной страны — domestic (home) transaction
заключать \сделкау — to bargain; close (conclude, make) a deal (a transaction); settle (strike) a bargain; transact business (with); ( мировую сделку) to settle by a compromise
оспаривать \сделкау — to challenge (impeach) a transaction
совершать \сделкаи — to transact
-
34 сделка
сущ.bargain; deal; transaction; ( контракт) contract; юр (juridical) actзаключать сделку — to bargain; close (conclude, effect, make) a deal (a transaction); cut (strike) a deal; enter into a transaction; settle (strike) a bargain; transact business ( with); ( мировую сделку) to reach an out-of-court (amicable, peaceful) compromise (agreement, settlement); settle amicably (by a compromise); settle a case; settle out of court
предлагать сделку — to offer a deal; ( мировую сделку) to make an offer of settlement
заключение сделки (не)уполномоченным лицом — effecting (making) a deal (a transaction) by an (un)authorized person
последствия несоблюдения сделки — consequences of non-compliance with (non-observance of) a contract (a transaction)
участник сделки — bargainer; participant in (of) a bargain (deal, transaction); party to a contract
сделка, заключённая гражданами одной страны — domestic (home) transaction
сделка, совершаемая в простой письменной форме — transaction made in simple written form
сделка, совершённая лицом, признанным недееспособным — transaction made by a person who, is recognized as legally incapable
сделка, совершённая под влиянием заблуждения / обмана — transaction made under delusion / under the influence of fraud
- сделка купли-продажисделка юридического лица, выходящая за пределы его правоспособности — transaction by a legal entity (person) exceeding the limits of its legal capacity
- сделка на открытом рынке
- сделка на срок
- сделка, не соответствующая закону
- сделка по передаче права
- сделка репо
- сделка с превышением правомочий
- сделка с премией
- арбитражная сделка
- бартерная сделка - внешнеторговая сделка
- встречная сделка
- выгодная сделка
- инкассовая сделка
- клиринговая сделка
- коммерческая сделка
- компенсационная сделка
- консигнационная сделка
- кредитная сделка
- маргинальная сделка
- мировая сделка
- мнимая сделка
- мошенническая сделка
- невидимая сделка
- недействительная сделка
- незаконная валютная сделка
- ничтожная сделка
- нотариально удостоверенная сделка
- односторонняя сделка
- онкольная сделка
- оспоримая сделка
- пакетная сделка
- письменная сделка
- посредническая сделка
- преступная сделка
- притворная сделка
- противозаконная сделка
- реальная биржевая сделка
- рыночная сделка
- сепаратная сделка
- сомнительная сделка
- спекулятивная сделка
- срочная сделка
- товарообменная сделка
- торговая сделка
- устная сделка
- фиктивная сделка
- форвардная сделка
- фьючерсная сделка
- честная сделка
- экспортная сделка
- юридическая сделка -
35 дело
сущ.affair;( занятие) business;work;(начинание, предприятие) business;undertaking;(предмет, цель) cause; юр. case; ( досье) record of the proceeding(s)- дело о разводе
- банковское дело
- бездоказательное дело
- безотлагательное дело
- бракоразводное дело
- возбуждать дело
- возобновлять дело
- выгодное дело
- выиграть дело
- гражданское дело
- защищать дело
- излагать дело
- конкретное дело
- личное дело
- незаконченное судебное дело
- неотложное дело
- открывать своё дело
- пересматривать дело
- прекращать дело
- проиграть дело
- разрешать дело
- расследовать дело
- рассматриваемое дело
- служебное дело
- спорное дело
- судебное дело
- трудовое деловести дело — юр. to conduct (plead, prosecute) a case (an action)
дело на рассмотрении суда — case at bar; pending matter
\делоа, входящие во внутреннюю компетенцию государства — matters within the domestic jurisdiction of a state
\делоа, объединённые в одно производство — consolidated cases
дело, выигранное защитой — case for the defence
дело, выигранное обвинением — case for the prosecution
дело, затрагивающее общественные интересы — matter of public concern
дело, находящееся в производстве — case in charge
дело, подлежащее судебному рассмотрению — case for a trial
дело, подсудное Верховному суду — case within the jurisdiction of the Supreme court
дело, принятое к производству судом — matter accepted for processing (for a trial in court)
дело, являющееся предметом спора — case (matter) in dispute; point at issue
вести \делоа — to do (carry on, transact) business; (возглавлять фирму и т.п.) to conduct (handle, run) a business
внутренние \делоа — domestic (home, internal) affairs
возобновление \делоа — юр. revivor
возражение по существу \делоа — general exception
данные по \делоу — case findings; data of a case
заочное разбирательство \делоа — examination of a case in absentia
изложение \делоа — presentation of a case
иностранные \делоа — external (foreign, international, world) affairs
исход \делоа — outcome of a case
материалы \делоа — materials of a case; materials relating to a case (to a matter)
назначать слушание \делоа — to appoint a hearing
направлять (передавать) дело в арбитраж (в суд) — to submit (refer) a case (a matter) to arbitration (to the court); ( о вышестоящей инстанции тж) to send up a case
не относящийся к \делоу — impertinent; irrelevant; redundant
обвиняемый по \делоу — defendant in a case
обстоятельства \делоа — circumstances (facts) in (of) a case
относящийся к \делоу — pertinent; relevant
пересмотр \делоа — reconsideration (reexamination) of a case; retrial; trial de novo
по обстоятельствам \делоа — based on the circumstances of a case (of a matter)
по существу \делоа — on the merits of a case
по тому же \делоу — on the same matter
прекращение \делоа — (производства по \делоу --) abatement of a suit; dismissal of a case (of an action); ( до суда) pretrial dismissal; --
при слушании \делоа — during the hearing of a case
принимать дело к производству — to accept a matter for processing; take over a case
приобщать к \делоу — to enter upon the record
приобщение к материалам \делоа — deposition
разбирательство (рассмотрение, слушание) \делоа — examination (hearing) of a case
разрешение \делоа — decision (disposition) of a case
рассматривать (слушать) дело — ( в суде) to consider (examine, hear, try) a case; hold a plea; ( по обвинению) to probe a charge
решать \делов чью-л пользу — to decide (resolve) a case (a matter) in smb’s favour
стороны по \делоу — parties to a case (to an action, a lawsuit)
ход \делоа — progress of a case
ходатайство о пересмотре \делоа — motion for a new trial
-
36 πραγματεύομαι
πραγμᾰτ-εύομαι, [dialect] Ion. [pref] πρηγμ-, [tense] aor. ἐπραγματευσάμην, [dialect] Ion. ἐπρηγμ-, Hp.Epid.6.8.32, X.Oec.10.9, etc.; also ἐπραγματεύθην, [dialect] Ion. ἐπρηγμ-, Hdt.2.87, Isoc.12.249: [tense] pf.Aπεπραγμάτευμαι Id.11.1
, Pl.Phd. 99d, 100b, al.; also in pass. sense, v. infr.:—busy oneself, take trouble, ἀπέδωκαν τὸν νεκρὸν οὐδὲν ἔτι πρηγματευθέντες Hdt.l.c., cf.Pl.Cra. 437c;π. περὶ σωφροσύνης Id.R. 430d
, cf. Cra. 425c;περὶ τὰ ὄντα Id.Tht. 187a
, cf. X. Mem.4.2.7, Arist.EN 1102a22, etc.; πολλὰ ἐπί τινι π. work at at thing, labour to bring it about, X.Mem.1.3.15; ; πραγματεύονται ὅπως ἄρξουσι exert themselves to.., X.Lac.14.5:abs., Thphr. HP4.4.1; μηδὲν πραγματεύου do not worry, Id.Char.18.9: c.inf., exert oneself to.., Plu.Them.19.2 to be engaged in business, spend one's time in business, ὅληντὴννύκτα all nightlong, X.Cyr.2.4.26;π.καὶ κακοπαθεῖν τὸν βίον ἅπαντα Arist.EN 1176b29
, cf. 1122a9; simply, conduct a business, PCair.Zen.199.11 (iii B. C.); transact business, of clerks, ib. 647.11 (iii B. C.); π. ἀπὸ ἐμπορίας καὶ δανεισμῶν make money by trade and loans, Plu.Cat.Mi.50, cf.Sull.17, etc.; οἱ πραγματευόμενοι, = Lat. negotiatores, OGI532.6 ([place name] Galatia), cf. SIG797.10 (Assus, i A.D.): c.acc., π. τὸ συνηγορικὸν καὶ (τὸ) ἐπιδέκατον, of a tax-farmer, Ostr. 1537 (ii B. C.), PLeid.Fin Ostr.i p.302;τὴν ὑϊκὴν π. PSI4.384.2
(iii B. C.); generally, of officials, to be employed in public affairs, PGnom.174 (ii A. D.), etc.II c. acc. rei, take in hand, treat laboriously, be engaged in, Pl.Prt. 361d, Hp.Ma. 304c, D.18.26, etc.; undertake,τὸν δεύτερον πλοῦν Pl.Phd. 99d
.2 of authors, elaborate a work, Ar.Nu. 526; of a science, work out,ἃ θέλει Archyt.4
; treat of,περὶ φύσεως πάντα Arist.Metaph. 989b33
, cf. Epicur.Nat.15.34;περί τινος Arist.Ph. 193b31
; , Phld.Mus.p.96K., al.; τοιαύτην οὐκ ἐπραγματεύθησαν ἀκριβολογίαν περὶ τὰς φλέβας did not use such precision in treating of.., Arist.HA 513a9.3 of historians, treat systematically,τὰς πράξεις Plb.1.4.3
: abs., systematic historians,Id.
5.33.5, etc.4 simply, write, treat,ποιητὴς ὢν πεπραγμάτευται περὶ τὸ ἱερόν IG11(4).544.5
(Delos, iii B. C.); τὰ πεπραγματευμένα ὑπ' αὐτῶ his works, composilions, SIG721.8 (Crete, ii/i B. C.), cf. 702.5 (Delph., ii B. C.).III [voice] Pass., mostly [tense] pf. πεπραγμάτευμαι, to be laboured at, elaborated, Pl.Ap. 22b, Prm. 129e; δόρυ ὡσαύτως -ευμένον X Eq.8.10;αἱ εἰς τὸν παῖδα -ευμέναι μεταφοραί Aeschin.1.167
; also [tense] pres., Arist.EE 1215a30.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πραγματεύομαι
-
37 осуществлять деятельность
1) General subject: conduct activities (АД), carry out activities2) Law: transact business (Black's Law Dictionary), operate3) Business: conduct businessУниверсальный русско-английский словарь > осуществлять деятельность
-
38 рассматривать вопросы
Law: transact business (на общем собрании акционеров: No business shall be transacted at any General Meeting unless a quorum of members is present at the time when the Meeting proceeds to business.)Универсальный русско-английский словарь > рассматривать вопросы
-
39 sýsla
I)(að; older sýsta, sýstr), v.1) to do, effect (E. konungr hafði mart sýst í landinu, þat er nytsemd var í); with dat., þá er hann hefir sýst eyrendum sínum, when he had done his errand; s. e-t at, to effect (þeir sýstu þat eitt at, at þeir sættust á víg Snorra); var svá til sýst, at, it was so arranged that; s. um e-t, to busy oneself with (hón sýsti um þörf gesta);2) to procure, get (voru honum skjótt sýslaðir hestar).f.1) business, work; hjón sátu þar, héldu á sýslu, busy at their work; ganga um sýslur manna, to go about as an overseer;2) stewardship (hafa sýslu á Hálogalandi);3) district, prefecture; also a diocese.* * *1.að, [Dan. sysle], to be busy, transact business; menn skulu sýsla þat Föstudag hverr vera skal lögsögu-maðr, Grág. i. 1; Ólafr setr upp skip sitt … en er þat er sýslat, Ld. 87; er þ;tta var at sýslat, Al. 123: to procure, s. einn svá góðan mann, MS. 4. 27; sumir sýsla bann ok bölbænir í land várt, Anecd. 12; sýslaði biskup þeim allt lið er hann fékk, Fms. viii. 144; sýsla sínum bræðrum nökkurn kost, Mar.; sér sýslaðan ok sendan, Stj. 250; at þú mættir s. mér nokkura staðfestu, Sturl. i. 209, 210; segl ok akkeri skal til sýsla af bónda fé, Gþl. 81; sýsluðu hvárirtveggi vel í þeiri ferð, made a good job of it, succeeded, Fms. ix. 270.II. reflex., vit skulum sitja á Norðmæri ok freista svá hvat at sýslisk, Fms. i. 53, Hkr. i. 171.2.u, f. business, work; hjón sátu þar, héldu á sýslu, Rm. 14; hygg ek at vér eigim aðrar sýslur en bjór at drekka, Hkv. 1. 17; andlegu verki, jarðligum sýslum, 655 xxvi. 1; hann hafði lokit þeim sýslum er hann vildi, 656 A. 4; var þat siðr hans, at rísa upp árdegis, ok ganga þá um sýslur manna, Eg. 2; fyrir sýslu góðs verks, doing a good work, Hom. 26; ef hann hefir eigi sýslu á (if he has no time, no leisure) at færa barn til skírnar, K. Þ. K. 4:—hence, bú-sýsla, husbandry; um-sýsla, activity, endeavours.II. as a law term, any stewardship held from the king or bishop, also as a geographical term, a district, bailiwick, prefecture; sýslur ok ármenningar um öll þrænda-lög, Hkr. i. 303; Guttormr þvari, hann hafði haft sýslu, Fms. ix. 15; Ólafr sem þá hafði hirðstjórn ok sýslu norðan lands, Dipl. ii. 15; allt til þess er þeir kómu ór sýslu Þóris, Ó. H. 137; skal sýslumaðr lýsa hversu margir údáða-menn urðu í hans sýslu á næstum tólf mánuðum, Gþl. 22; hafa sýslu á Hálogalandi, Eg. 66; þá er hann (the bishop) hafði yfir-för um sýslu sína, a diocese, Bs. i. 140.COMPDS: sýslubréf, sýslufærr, sýslulauss, sýsluleysi, sýslumaðr.B. In local names, Aðal-sýsia, the present Esthonia, Yngl. S.; Ey-sýsla = the present Osel in the Baltic: also simply Sýsla, a Slavon. word = Sysyle in Alfred’s Orosius, a country in eastern Prussia; in Sýslu-kind, the people of Estbonia, Ýt. -
40 negociación
• bargaining• business deal• business transaction• deal• haggle over• haggling• haggling negotiations• negotiating ground• negotiation• negotiations• transact business• transaction• transaction amount
См. также в других словарях:
transact business — index handle (trade) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
transact business with — index patronize (trade with) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
transact — trans·act /tran zakt, sact/ vi 1: to carry on business 2 in the civil law of Louisiana: to settle a dispute by a transaction vt 1: to carry to completion transact a sale 2: to carry on the … Law dictionary
transact — trans‧act [trænˈzækt] verb [intransitive, transitive] formal COMMERCE to do business, such as buying or selling, with another company: • The new networks offer the opportunity to transact business electronically with other companies. • A good… … Financial and business terms
Transact — Trans*act , v. t. [imp. & p. p. {Transacted}; p. pr. & vb. n. {Transacting}.] [L. transactus, p. p. of transigere. See {Transaction}.] To carry through; to do; perform; to manage; as, to transact commercial business; to transact business by an… … The Collaborative International Dictionary of English
Business — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Business >N GRP: N 1 Sgm: N 1 business business occupation employment Sgm: N 1 pursuit pursuit &c. 622 Sgm: N 1 what one is doing what one is doing what one is about Sgm: N 1 affair affair … English dictionary for students
transact — verb Etymology: Latin transactus, past participle of transigere to drive through, complete, transact, from trans + agere to drive, do more at agent Date: circa 1585 intransitive verb to carry on business transitive verb 1. to carry to completion… … New Collegiate Dictionary
transact — [[t]trænzæ̱kt[/t]] transacts, transacting, transacted VERB If you transact business, you enter into a deal with someone, for example by buying or selling something. [FORMAL] [V n] This would free them to transact business across state lines... [V … English dictionary
transact — /træn zækt/ verb ♦ to transact business to carry out a piece of business … Dictionary of banking and finance
business — I (New American Roget s College Thesaurus) Commercial enterprise Nouns 1. business, occupation, employment, pursuit; venture (See undertaking); task, work, job, chore, errand, commission, charge, care, assignment; busy work; racket. Slang, bag. 2 … English dictionary for students
business — Oihana, hana, kuleana, pikineki. ♦ Official or government business, hana o ke aupuni. ♦ To transact business, ho oholo i ka hana, lawelawe oihana. ♦ None of your business! Iā oe ia wahi! ♦ You have no business there, a ohe ou… … English-Hawaiian dictionary