Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

to+track+down+the+murderer

  • 1 track

    [træk] 1. сущ.
    1) след, отпечаток

    The walls and roof were tapestried with the tracks of snails and slugs. — Стены и крыша были испещрены следами гусениц и слизняков.

    Syn:
    trail 1.
    2)
    а) курс, путь
    Syn:
    б) авиа путь, трасса, маршрут полёта
    3) жизнь, жизненный путь, стезя
    4) тропинка, тропка; просёлочная дорога
    5) ряд, вереница (событий, мыслей)

    My pen goes in the track of my thoughts. (Burke) — Моя ручка бежит за вереницей моих мыслей.

    6) метод, подход, модель

    Austria and Hungary followed in the same track. — Австрия и Венгрия развивались по одной и той же модели.

    Syn:
    7) ж.-д. колея, рельсовый путь
    - double track
    - leave the track
    8) тех. направляющее устройство
    9) спорт.
    в) трек, скаковой круг
    10) спорт. лёгкая атлетика
    11) дорожка ( фонограммы); фонограмма
    Syn:
    13) тех.
    Syn:
    14) амер.; разг. танцевальный зал
    Syn:
    ballroom, dance-hall
    15) зоол. ступня

    The coroner found four fresh needle marks but no tracks, indicating that John was not a junkie. — Следователь нашел четыре свежих отметины от свежих уколов, но ни одного следа от старых; это говорило о том, что Джон не был наркоманом.

    ••

    to make tracks разг. — дать тягу, улизнуть, убежать

    - off the track
    - be on the track of smb.
    - be in the track of smb.
    - lose track of smb.
    - lose track of smth.
    - keep track of smb.
    - keep track of smth.
    2. гл.
    1) = track down / out / up следить, прослеживать; выслеживать

    The murderer was at last tracked down and put to death. (J. A. Symonds) — Убийцу, в конце концов, выследили и предали смерти.

    Syn:
    pursue, trail 2. 1)
    2) = track up
    б) напачкать, наследить прям. и перен.

    Wipe your feet or you'll track up the kitchen. — Вытирайте ноги, а то вы наследите в кухне.

    3) амер. ладить, находить общий язык; адекватно реагировать (на что-л.)

    He tracks better with reporters than did his phlegmatic predecessor. (Newsweek) — Он быстрее находит общий язык с журналистами, чем его флегматичный предшественник.

    4) прокладывать путь, намечать курс прям. и перен.

    The way was smooth and well tracked. — Дорога была гладкой, хорошо уложенной.

    5) прокладывать колею; укладывать рельсы
    7) иметь какое-л. расстояние между колёсами ( о машине)

    This car tracks 46 inches. — У этой машины расстояние между колёсами равно 46 дюймам.

    8) = track up тянуть бечевой
    9) амер.; разг. идти, ехать; путешествовать

    We tracked through the dirty streets till we got to the house. — Мы шли по грязным улицам, пока не дошли до дома.

    Syn:
    pass 1., go 1., travel 2.
    10) австрал.; разг. находиться в компании, в обществе (кого-л., особенно лица противоположного пола)
    11) проигрывать, прокручивать (киноплёнку, запись на пластинке)
    Syn:
    move 2.

    Англо-русский современный словарь > track

  • 2 hang

    1. I
    1) a matter (a decision, etc.) hangs дело и т.д. отложено; let that matter hang повременим с этим делом
    2) I don't like the way the coat hangs мне не нравится, как сидит это пальто
    2. II
    hang in some manner
    1) hang high (low, awkwardly, etc.) висеть высоко и т. д., this door hangs badly эта дверь плохо навешена
    2) hang well (gracefully, loosely, badly, etc.) хорошо и т. д. сидеть; this dress hangs marvellously (well, etc.) это платье бесподобно и т. д. сидит
    3. III
    1) hang smth. hang a picture (curtains, one's coat, one's hat, etc.) вешать картину и т. д., hang the show развешивать картины (на выставке)', hang bells подвесить колокола; hang a door навесить дверь; hang wallpaper клеить обои
    2) hang smb. hang the criminal (the pirate, the prisoners, etc.) повесить преступника и т. д.; hang oneself повеситься
    3) hang smth. he hung his head он опустил /повесил/ голову; the dog hung its tail собака поджала хвост
    4. XI
    1) be hung in (at, on, etc.) smth. the painting was hung in a corner картину повесили в углу; three of his works are hung at the Royal Academy три его картины висят /выставлены/ в Королевской академии искусств; these toys are hung on Christmas trees такие игрушки вешают на елку; the lamp was hung above the table лампа висела над столом
    2) be hanged the murderer was caught and hanged убийцу поймали и повесили; be hanged for smth. he was hanged for his crimes он был казнен через повешение /его казнили/ за совершенные им преступления
    3) be hung with smth. be hung with flags (with pictures, with tapestries, with lace curtains, with garlands of flowers, etc.) быть увешанным /украшенным/ флагами и т. д.
    4) be hung in some manner some kinds of game require to be well hung некоторые виды дичи должны быть хороши провялены; be hung for some time this mutton hasn't been hung long enough эта баранина недостаточно провялена
    5. XV
    1) hang in some state hang loose свободно свисать, ниспадать; болтаться
    6. XVI
    1) hang on fin, from, over, etc.) smth. hang on a wall (on a pole, on a hook, on a rope, etc.) висеть на стене и т. д., there was much fruit hanging on the tree дерево было увешано плодами; she hung on his arm она повисла у него на руке; the door was hanging on one hinge only дверь висела /болталась/ на одной петле; hang in the house (in the hall, in the room, etc.) висеть в доме и т. д., hang in a museum висеть /быть выставленным/ в музее; а full moon hung in the sky в небе повисла полная луна; hang from the ceiling (from a wall, from a window, from a strap, etc.) свешиваться с потолка и т. д.; the swing hangs from a tree качели висят на дереве; а cloak was hanging from his shoulders плащ ниспадал с ere плеч; there was a camera hanging at his side на боку у него болтался фотоаппарат; hang over /above/ the window (over the fireplace, above the writing-table, etc.) висеть над окном и т. д.; don't hang out of, the window не высовывайтесь /не выглядывайте/ из окна; а pigtail was hanging down her back по спине у нее спускалась косичка; hang about smb.'s neck вешаться кому-л. на шею, висеть у кого-л. на шее; hang by smth. look at the monkey, it is hanging by its tail посмотри, обезьяна висит на хвосте; his life hangs by a thread его жизнь висит на волоске
    2) hang over smth., smb. hang over a house (over a sity, over mountain peaks, over a torrent, etc.) висеть / нависать/ над домом и т.д., а thick fog hangs over the town над городом навис густой туман; а heavy silence hung over the meeting на митинге воцарилось глубокое молчание; а great danger (a disaster, etc.) hangs over him /over his head/ (over the land, over the town, etc.) над ним и т. д. нависла /ему и т, д. угрожает/ большая опасность и т. д.; а cloud hangs over his name его имя запятнано; I can't settle down to work with this examination hanging over me я не могу спокойно работать, когда на мне висит экзамен; а mystery hangs'over his life его жизнь окутана тайной
    3) hang on (in over, etc.) smb., smth. in some manner the dress hangs well on you платье хорошо на вас сидит; the coat hangs well in the back на спине пальто сидит хорошо; the mantle hung gracefully over her stately form мантия элегантно окутывала ее величественную фигуру
    4) hang about smb. coll. hang about one's mother (about one's brother, about the driver, etc.) не отходить от /крутиться вокруг/ матери и т. д., hang about a girl увиваться вокруг девушки; hang about /around/ smth. hang about /around/ the theatre (around the race-track. around her home, about this place, etc.) бродить вокруг /околачиваться у/ театра и т. д.
    5) hang on smth. hang on his answer (on his decision, on the outcome, on this essential point, on probabilities. on one vote, etc.) зависеть от его ответа и т. д.
    7. XXI1
    1) hang smth. (up)on smth. hang one's coat on a hook (a hat upon a peg, a map on the wall. the clothes on the line, curtains on a window, etc.) вешать пальто на крючок и т. д.; hang a door on its hinges навесить дверь; hang smth. in some place he hung the pictures in his room он повесил эти картоны у себя в комнате; hang smth. from smth. hang a lamp from the ceiling (a flitch of bacon from a rafter, swings from a tall elm, etc.) привешивать лампу к потолку и т. д., hang smth. above /over/ smth. hang a lamp above the table (a picture over the fireplace, the calendar above her portrait, etc.) повесить лампу над столом и т. д., hang smth. with smth. hang a window with curtains (a door with a tapestry, an entrance with sackcloth, etc.) завесить окно занавесками и т. д.; hang walls with wallpaper оклеить стены обоями
    2) hang smb. for smth. hang smb. for murder (for a capital crime, etc.) повесить кого-л. за убийство и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > hang

См. также в других словарях:

  • track down — phr verb Track down is used with these nouns as the object: ↑culprit, ↑killer, ↑murderer …   Collocations dictionary

  • The phantom of the opera — L entrée du Her Majesty s Theatre à Londres aux couleurs de The Phantom of the Opera The Phantom of the Opera est une comédie musicale inspirée du roman Le Fantôme de l Opéra de Gaston Leroux. La musique est de An …   Wikipédia en Français

  • The Phantom of the Opera (1986 musical) — Infobox Musical name= The Phantom of the Opera caption=Logo music=Andrew Lloyd Webber lyrics=Charles Hart Richard Stilgoe book=Andrew Lloyd Webber Charles Hart Richard Stilgoe basis=1911 book Le Fantôme de l Opéra by Gaston Leroux… …   Wikipedia

  • murderer — noun ADJECTIVE ▪ accused (esp. BrE), alleged, suspected ▪ convicted ▪ potential, would be ▪ Does the death penalty deter would be murderers? …   Collocations dictionary

  • The Phantom of the Opera (2004 soundtrack) — Infobox Album | Name = The Phantom of the Opera Type = Soundtrack Artist = Various Released = November 23 2004 Recorded = Genre = Musical Length = Label = Sony Music Producer = Andrew Lloyd Webber Reviews = Original Release: * Allmusic… …   Wikipedia

  • The Element of Crime — Infobox Film name = The Element of Crime imdb id = 0087280 director = Lars von Trier writer = Lars von Trier Niels Vørsel starring = Michael Elphick Esmond Knight Me Me Lai Jerold Wells producer = Per Holst music = Bo Holten cinematography = Tom… …   Wikipedia

  • The Phantom of the Opera (adaptations) — There have been many literary and dramatic works based on Gaston Leroux s novel The Phantom of the Opera, ranging from light operas to films to children s books. Some well known stage and screen adaptations of the novel are the 1925 silent film… …   Wikipedia

  • The Phantom of the Opera — L entrée du Her Majesty s Theatre à Londres aux couleurs de The Phantom of the Opera The Phantom of the Opera est une comédie musicale inspirée du roman Le Fantôme de l Opéra de Gaston Leroux. La musique est de Andrew Lloyd Webber et les paroles… …   Wikipédia en Français

  • Blow Your House Down — is the second novel by Pat Barker. Published in 1984, the novel follows the lives of a number of prostitutes working in a northern English city at a time when a serial killer of prostitutes is haunting the area. The main focus is on two… …   Wikipedia

  • The Adventure of the Golden Pince-Nez — The Adventure of the Golden Pince Nez, one of the 56 Sherlock Holmes short stories written by British author Sir Arthur Conan Doyle, is one of 13 stories in the cycle collected as The Return of Sherlock Holmes .ynopsisOne wretched November night …   Wikipedia

  • The Bill (series 10) — The Bill Series 10 Country of origin United Kingdom No. of episodes 156 Broadcast Original channel ITV …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»