Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

to+thresh

  • 1 απαλοάν

    ἀπαλοάω
    thresh out: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἀπαλοάω
    thresh out: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἀπαλοάω
    thresh out: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἀπαλοᾶ̱ν, ἀπαλοάω
    thresh out: pres inf act (epic doric)
    ἀπαλοάω
    thresh out: pres inf act (attic doric)
    ἀπαλοάω
    thresh out: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἀπαλοάω
    thresh out: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἀπαλοάω
    thresh out: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἀπαλοᾶ̱ν, ἀπαλοάω
    thresh out: pres inf act (epic doric)
    ἀπαλοάω
    thresh out: pres inf act (attic doric)

    Morphologia Graeca > απαλοάν

  • 2 ἀπαλοᾶν

    ἀπαλοάω
    thresh out: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἀπαλοάω
    thresh out: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἀπαλοάω
    thresh out: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἀπαλοᾶ̱ν, ἀπαλοάω
    thresh out: pres inf act (epic doric)
    ἀπαλοάω
    thresh out: pres inf act (attic doric)
    ἀπαλοάω
    thresh out: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἀπαλοάω
    thresh out: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἀπαλοάω
    thresh out: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἀπαλοᾶ̱ν, ἀπαλοάω
    thresh out: pres inf act (epic doric)
    ἀπαλοάω
    thresh out: pres inf act (attic doric)

    Morphologia Graeca > ἀπαλοᾶν

  • 3 δίνη

    δί̱νη, δίνη
    whirlpool: fem nom /voc sg (attic epic ionic)
    δινέω
    whirl: pres imperat act 2nd sg (doric aeolic)
    δινέω
    whirl: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    δί̱νη, δινεύω
    whirl: pres imperat act 2nd sg (doric aeolic)
    δί̱νη, δινεύω
    whirl: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ——————
    δί̱νῃ, δίνη
    whirlpool: fem dat sg (attic epic ionic)
    δίνω
    thresh out on the: pres subj mp 2nd sg
    δίνω
    thresh out on the: pres ind mp 2nd sg
    δίνω
    thresh out on the: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > δίνη

  • 4 δίνηι

    δί̱νῃ, δίνη
    whirlpool: fem dat sg (attic epic ionic)
    δίνῃ, δίνω
    thresh out on the: pres subj mp 2nd sg
    δίνῃ, δίνω
    thresh out on the: pres ind mp 2nd sg
    δίνῃ, δίνω
    thresh out on the: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > δίνηι

  • 5 δίνησιν

    δίνησις
    whirling motion: fem acc sg
    δίνω
    thresh out on the: pres subj mp 2nd sg (epic)
    δίνω
    thresh out on the: pres subj act 3rd sg (epic)
    ——————
    δί̱νῃσιν, δίνη
    whirlpool: fem dat pl (epic ionic)
    δίνω
    thresh out on the: pres subj act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > δίνησιν

  • 6 έδινον

    δίνω
    thresh out on the: imperf ind act 3rd pl
    δίνω
    thresh out on the: imperf ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > έδινον

  • 7 ἔδινον

    δίνω
    thresh out on the: imperf ind act 3rd pl
    δίνω
    thresh out on the: imperf ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > ἔδινον

  • 8 ένδινον

    ἐν-δίνω
    thresh out on the: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)
    ἐν-δίνω
    thresh out on the: imperf ind act 1st sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ένδινον

  • 9 ἔνδινον

    ἐν-δίνω
    thresh out on the: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)
    ἐν-δίνω
    thresh out on the: imperf ind act 1st sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἔνδινον

  • 10 αποδινήσας

    ἀποδινήσᾱς, ἀποδινέω
    thresh: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)
    ἀποδῑνήσᾱς, ἀποδινέω
    thresh: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > αποδινήσας

  • 11 ἀποδινήσας

    ἀποδινήσᾱς, ἀποδινέω
    thresh: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)
    ἀποδῑνήσᾱς, ἀποδινέω
    thresh: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ἀποδινήσας

  • 12 δίνει

    δίνω
    thresh out on the: pres ind mp 2nd sg
    δίνω
    thresh out on the: pres ind act 3rd sg
    δινέω
    whirl: pres imperat act 2nd sg (attic epic)
    δινέω
    whirl: imperf ind act 3rd sg (attic epic)
    δί̱νει, δινεύω
    whirl: pres imperat act 2nd sg (attic epic)
    δί̱νει, δινεύω
    whirl: imperf ind act 3rd sg (attic epic)

    Morphologia Graeca > δίνει

  • 13 δίνητον

    δίνω
    thresh out on the: pres subj act 3rd dual
    δίνω
    thresh out on the: pres subj act 2nd dual

    Morphologia Graeca > δίνητον

  • 14 δίνοισι

    δίνω
    thresh out on the: pres part act masc /neut dat pl (doric aeolic)
    δίνω
    thresh out on the: pres ind act 3rd pl (aeolic)
    δί̱νοισι, δῖνος
    whirling: masc dat pl (epic ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > δίνοισι

  • 15 δίνοισιν

    δίνω
    thresh out on the: pres part act masc /neut dat pl (doric aeolic)
    δίνω
    thresh out on the: pres ind act 3rd pl (aeolic)
    δί̱νοισιν, δῖνος
    whirling: masc dat pl (epic ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > δίνοισιν

  • 16 δίνου

    δίνω
    thresh out on the: pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric)
    δίνω
    thresh out on the: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric)
    δί̱νου, δῖνος
    whirling: masc gen sg
    δινόω
    turn with a lathe: pres imperat act 2nd sg
    δινόω
    turn with a lathe: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > δίνου

  • 17 δίνω

    δίνω
    thresh out on the: pres subj act 1st sg
    δίνω
    thresh out on the: pres ind act 1st sg
    δί̱νω, δῖνος
    whirling: masc nom /voc /acc dual
    δί̱νω, δῖνος
    whirling: masc gen sg (doric aeolic)
    δινόω
    turn with a lathe: pres imperat act 2nd sg (doric aeolic)
    δινόω
    turn with a lathe: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ——————
    δί̱νῳ, δῖνος
    whirling: masc dat sg

    Morphologia Graeca > δίνω

  • 18 ενδινόντων

    ἐν-δίνω
    thresh out on the: pres part act masc /neut gen pl
    ἐν-δίνω
    thresh out on the: pres imperat act 3rd pl

    Morphologia Graeca > ενδινόντων

  • 19 ἐνδινόντων

    ἐν-δίνω
    thresh out on the: pres part act masc /neut gen pl
    ἐν-δίνω
    thresh out on the: pres imperat act 3rd pl

    Morphologia Graeca > ἐνδινόντων

  • 20 συνηλοίηντο

    συναλοάω
    thresh out together: plup ind mp 3rd pl (ionic)
    συναλοάω
    thresh out together: imperf ind mp 3rd pl (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > συνηλοίηντο

См. также в других словарях:

  • thresh — thresh·er; thresh·er·man; thresh; thresh·old; …   English syllables

  • thresh — [thresh] vt. [ME threschen: earlier form of THRASH] 1. to beat out (grain) from its husk, as with a flail 2. to beat grain out of (husks) 3. to beat or strike as with a flail vi. 1. to thresh grain 2. to toss about; thrash …   English World dictionary

  • Thresh — Thresh, v. t. & i. [imp. & p. p. {Threshed}; p. pr. & vb. n. {Threshing}.] Same as {Thrash}. [1913 Webster] He would thresh, and thereto dike and delve. Chaucer. [1913 Webster] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • thresh — /thresh/, v.t. 1. to separate the grain or seeds from (a cereal plant or the like) by some mechanical means, as by beating with a flail or by the action of a threshing machine. 2. to beat as if with a flail. v.i. 3. to thresh wheat, grain, etc. 4 …   Universalium

  • Thresh-fold — n. Threshold. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • thresh — O.E. þrescan, þerscan to beat, sift grain by trampling or beating, from P.Gmc. *threskanan to thresh, originally to tread, to stamp noisily (Cf. M.Du. derschen, Du. dorschen, O.H.G. dreskan, Ger. dreschen, O.N. þreskja, Goth. þriskan), from PIE… …   Etymology dictionary

  • thresh|old — «THREHSH ohld, hohld», noun. 1. a piece of wood or stone under a door; doorsill. 2. the entrance to a house or building; doorway. 3. Figurative. a point of entering; beginning point: »to be at the threshold of war. The scientist was on the… …   Useful english dictionary

  • thresh — index beat (strike) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • thresh — [θreʃ] v [I and T] [: Old English; Origin: threscan] to separate grains of corn, wheat etc from the rest of the plant by beating it with a special tool or machine >thresher n …   Dictionary of contemporary English

  • thresh — [ θreʃ ] verb intransitive or transitive to separate the grain from the rest of a crop such as wheat using a tool or machine ╾ threshing noun uncount …   Usage of the words and phrases in modern English

  • thresh — ► VERB 1) separate grain from (corn or other crops). 2) variant spelling of THRASH(Cf. ↑thrasher) …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»