-
41 about right
-
42 about
1. prep (в пространственном значении) на, около2. prep близость, неподалёку, поблизости, околоhe walked about the garden — он ходил по саду взад и вперёд, он расхаживал по саду
tell me all about it — расскажите мне всё, что вы знаете об этом
what about …? — как насчёт …?
stick about — не уходить, оставаться поблизости
about then — около этого; примерно в это время
3. a predic двигающийся, находящийся в движении4. a predic вставший с постели5. a predic существующий, находящийся в обращенииthey are always yapping about life — они всё время говорят «за жизнь»
6. a predic мор. меняющий курс; ложащийся, поворачивающий на другой галс7. prep (нахождение в разных местах) тут и там, по8. prep (указывает на наличие)they had lost all they had about them — они потеряли всё, что при них было
there is smth. about her — в ней что-то есть
I know what I am talking about — я знаю, о чём говорю
Синонимический ряд:1. again (other) again; back; backward; circuitously; in reverse; round; round about2. anyhow (other) anyhow; at random; haphazard; haphazardly; helter-skelter; random; randomly3. around (other) around; circling; close on; close to; encircling; enclosing; inclosing; near; near-at-hand; nearby; nigh; not far from; not quite; surrounding4. concerning (other) concerning; connected with; in regard to; of; relating to; relative to; respecting; with reference to; with regard to5. everywhere (other) all around; all over; any which way; anywise; every place; everywhere; on every side6. hither and thither (other) far and wide; here and there; hither and thither; hither and yon7. nearly (other) all but; almost; approximately; as good as; circa; getting on for (British); just about; more or less; most; much; nearly; practically; roughly; roundly; rudely; say; some; somewhere; virtually; well-nigh8. throughout (other) all about; all through; everyplace; over; through; throughout9. with (other) on (colloquial); withАнтонимический ряд:distant; exactly; precisely; remote -
43 about right
разг.1) правильно, должным образом, как следуетBut she seemed to me about right... Nice girl, and rather clever too... (J. B. Priestley, ‘Daylight on Saturday’, ch. 38) — Учительница мне нравилась... Славная девушка и неглупая.
When one of Mollenhauer's agents, a close friend of Butler's, had suggested that five years for both - Cowperwood and Stener - would be about right, he knew exactly what to do. (Th. Dreiser, ‘The Financier’, ch. III) — Когда один из молленхауэровских приспешников, близкий друг Батлера, высказался за то, чтобы и Каупервуду и Стинеру дали по пяти лет, судья принял это к сведению.
2) амер. здорово, основательноHe was thrashed about right. — Ему всыпали по первое число.
-
44 right off the reel
разг.без перерыва, безостановочно; подряд, сразу, залпом; тотчас жеWe said hello... and right off the reel he asked about you. (J. O'Hara, ‘Selected Short Stories’, ‘Ice Cream’) — Мы поздоровались... и Ланк сразу же спросил о тебе.
When new, the Victorian three-decker was read right off the reel, no long interval being imposed between one volume and the next. (‘The Daily Telegraph and Morning Post’, Suppl) — Новый роман-трилогия из жизни викторианской Англии печатался без перерыва, тома выходили один за другим.
He won three games off the reel. — Он выиграл три раза подряд.
-
45 right off the reel
paзг.бeз пepepывa, бeзocтaнoвoчнo, пoдpяд; cpaзу, зaлпoм; тoтчac жe, бeз кoлeбaнийWhen new, the Victorian three-decker [poмaн-тpилoгия] was read right off the reel, no long interval being imposed between one volume and the next (The Daily Telegraph and Morning Post). We said hello... and right off the reel he asked about you (J. O'Hara) -
46 (right) up to the minute
1) ультpacoвpeмeнный, cooтвeтcтвующий caмым coвpeмeнным тpeбoвaниям, нoвeйший; пo пocлeднeй мoдeDoctor! I think you'd be interested in our new indexometer. It has a multiplicity of uses, is absolutely up to the minute, is only two guineas (A. J. Cronin). 'I've met her,' Carr said. 'A very attractive young woman, vivacious, up to the minute, a thoroughly modern young woman' (E. S. Gardner). She has clothes that are tailored right up to the minute (E. S. Gardner)2) в куpce дeлaHe likes to feel busy and this gives him the illusion of keeping right up to the minute (E. O"Connor). His knowledge about our plans is fresh and up to the minuteConcise English-Russian phrasebook > (right) up to the minute
-
47 right off the bat
Am с места в карьер; не задумываясь; сразу, с ходуI could tell right off the bat there was something different about this man.
I can't tell you the figures right off the bat, but I can find out.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > right off the bat
-
48 the last thing
1. adv phrв последнюю минуту; в последнюю очередь, напоследок; см. тж. first thing...a messenger came to us the last thing at night to remind us of the hour. (R. L. Stevenson, ‘The Silverado Squatters’, ‘With the Children of Israel’) —...поздно ночью к нам явился посыльный, чтобы напомнить о часе, назначенном для отъезда.
2. n phrHilary had to go back to Town, my dear, but he'll be down the last thing this evening... (J. Galsworthy, ‘Maid in Waiting’, ch. XXIX) — Хилари пришлось поехать в Лондон, но он вернется вечером, попозднее...
то, чего менее всего можно ждать, последнее, о чём можно было подуматьSusie was astounded. An abject apology was the last thing she expected. (W. S. Maugham, ‘The Magician’, ch. VII) — Сузи была поражена. Она никак не ожидала таких униженных извинений от этого человека.
Look, the last thing I want to talk about right now is Leonard Henshel. (M. Wilson, ‘Meeting at a Far Meridian’, ch. V) — Послушайте, меньше всего мне хочется разговаривать сейчас о Леонарде Хеншеле.
‘But you mustn't throw your hat in the air just yet.’ ‘That's about the last thing I feel like doing,’ she said with acidity. (C. P. Snow, ‘In Their Wisdom’, ch. 14) — - Но вам еще рано кричать ура. - А я и не собираюсь, - сказала Дженни сухо.
-
49 right off the bat
1) Общая лексика: сразу же, сразу же (Right off the bat, let's dispel a few myths about diabetes meal planning.), с порога, навскидку2) Американизм: с места в карьер4) Макаров: без промедления, сразу -
50 (right) off the bat
aмep. paзг.cpaзу, нeмeдлeннo, бeз пpoмeдлeния, нeзaмeдлитeльнo, тoтчac жe; c мecтa в кapьepTil cooperate. But right off the bat you're wrong about one thing,' said Arnold Stone (J. O'Hara) -
51 right as rain
The new dictionary of modern spoken language > right as rain
-
52 the odour of sanctity
ореол святости (иногда употр. ирон.) [этим. фр. odeur de sainteté]Michael: "You don't mind - about the Church?" Rose: "...Oh, I expect it will come all right in the end. I shall make a deathbed confession and die in the odour of sanctity." (Gr. Greene, ‘The Living Room’, act I, sc 2) — Майкл: "Тебя не расстраивает, что наши отношения не освящены церковью?" Роз: "...О, я уверена, что в конце концов все кончится хорошо. На смертном одре я покаюсь в грехах и умру, причисленная к лику святых."
-
53 the international community shouldn't be deceived by vague comments about the preventive strike right
Универсальный англо-русский словарь > the international community shouldn't be deceived by vague comments about the preventive strike right
-
54 the international community shouldn't be misled by vague comments about the preventive strike right
Универсальный англо-русский словарь > the international community shouldn't be misled by vague comments about the preventive strike right
-
55 send smb. about his business
(send smb. about his business (тж. send smb. flying, packing или to the right-about))прогонять, выпроваживать кого-л.; см. тж. send smb. flyingMy lord sent the boy about his business, but without the least violence, whether of manner or expression... (R. L. Stevenson, ‘The Master of Ballantrae’, ch. X) — Милорд отослал сына, но без всякого раздражения, и у меня затеплилась надежда...
Magnus: "...If the English people send me packing and establish a republic, no man has a better chance of being the first British president than you." (B. Shaw, ‘The Apple Cant’, act I) — Магнус:"...Если английский народ вздумает прогнать меня и учредить республику, у вас больше, чем у кого-либо, шансов стать первым английским президентом."
Rose: "Oh, when Tom was hammered on the Stock Exchange Emily very wisely sent him about his business." (W. S. Maugham, ‘Smith’, act I) — Роза: "Когда Том погорел на фондовой бирже, Эмили была так благоразумна, что дала ему отставку."
Large English-Russian phrasebook > send smb. about his business
-
56 send smb. about his business
пpoгнaть, выпpoвoдить кoгo-л.Rose. Oh, when Tom was hammered on the Stock Exchange Emily very wisely sent him about his business (W. S. Maugham). Magnus.... If the English people send me packing and establish a republic, no man has a better chance of being the first British president than you (G. B. Shaw)Concise English-Russian phrasebook > send smb. about his business
-
57 all right
I adj1) infmlIt's all right, don't worry — Все в порядке, не беспокойся
You'll be all right while I'm away? — С тобой будет все в порядке, пока я буду отсутствовать?
It's all right, I've managed to get a seat on the afternoon flight — Все в полном порядке. Мне удалось достать билет на рейс после обеда
We've given your car the works, mister. I think everything should be all right now — Мы основательно подремонтировали вашу машину, так что все должно быть в порядке
I can't hear anything wrong with this record. It sounds all right to me — По-моему, эта пластинка нормальная. И звук хороший
He looked at my passport, then up at my face. "That's all right," he said — Он взглянул на мой паспорт, а потом на мое лицо. "Все в порядке," - сказал он
2) infmlMiracles are all right. The only difficulty about them is that they don't happen nowadays — Чудеса - вещь неплохая. Беда лишь в том, что в наши дни их не бывает
I don't like it particularly but I suppose it's all right — Мне не особенно нравится, но я думаю, что это сойдет
Having his girl taken away from him was all right — То, что у него уводили девушку, было в порядке вещей
He's not all that intelligent but he's all right — Он не слишком умен, но парень он неплохой
3) infmlThe doctor said I'd be all right again in a couple of weeks — Врач сказал, что через пару недель я буду снова на ногах
She looked all right when I saw her in hospital two days ago — Она хорошо выглядела, когда я был у нее в больнице два дня назад
I had a headache but now I'm all right — У меня болела голова, но сейчас все прошло
4) infmlThe bomb damaged half the street but our house was all right — От бомбы пострадала половина домов на улице, но наш оказался невредимым
The safe appeared to be all right but the thieves had ransacked the rest of the room — С сейфом, по-видимому, ничего не случилось, но воры разворотили все остальное в комнате
5) infmlIt's all right now. Mummy is here — Мама приехала, значит мы спасены
6) infmlWill it be all right if I have a little longer for lunch and make it up later? — Можно мне задержаться после обеда, а потом отработать?
The cathedral doors were open so they thought it would be all right to go in — Двери собора были открыты, и они решили, что можно войти
7) infml8) infml"How do you like the picture?" "It's all right" — "Тебе нравится картина?" - "Да ничего"
"How are you?" "I'm all right" — "Как ты себя чувствуешь?" - "Так себе"
9) infml"Sorry!" "That's all right" — "Извините" - "Ничего страшного"
"Thank you very much indeed!" "That's all right" — "Большое спасибо" - "Не за что"
10) attr slII adv infml1)2)She pretended to be busy looking at the shop windows, but she saw me all right — Она сделала вид, что увлечена рассматриванием витрин, но она, без сомнения, увидела меня
He'll come all right — Он придет, можете не сомневаться
Oh yes, we heard you all right — Мы вас прекрасно слышим
I thought I was dead all right — Я уже думал, что мне крышка
He finished the job all right but he didn't do it well — Работу он, конечно, сделал, но как?
3)I hope this parcel will reach you all right — Надеюсь, что эта посылка не потеряется в дороге
III interj infmlI hope everything goes all right — Надеюсь, что все будет как надо
1)All right, I'll do it — Хорошо, я сделаю это
All right, you don't have to — Ладно, не надо
"May I leave early?" "All right" — "Можно мне уйти пораньше?" - "Давай"
All right, that's enough — Все, хватит
"Ring me tomorrow" "All right, tomorrow" — "Позвони мне завтра" - "Завтра, так завтра"
2)"I'll be home rather late tonight" "All right. Have you got your key with you as I'll probably be in bed?" — "Я сегодня приду домой поздно" - "Понял. У тебя есть ключ, а то я буду, наверное, в постели?"
"Don't you think we'd better leave?" "Oh, all right, but I am not sure how" — "Ты не думаешь, что нам лучше уйти?" - "Ты прав, но я не знаю, как"
3)"But you were wrong, weren't you?" "All right, all right, so I was wrong. Can't you change the subject?" — "Но ты ведь был не прав, не так ли?" - "Ну виноват, виноват, только хватит на эту тему"
All right, all right, I'm coming — Да иду я!
All right! I'll have to show who's boss — Ну что ж, ладно. Я покажу, кто здесь хозяин
4) AmEThe entire audience exploded into a roaring "All right!" — Зал буквально взорвался среди оглушительных криков "Браво!"
The announcement about the pay increase was greeted by a noisy "All right!" — Сообщение о повышении зарплаты было встречено криком "клево!"
-
58 throw one's weight about
разг.вызывающе, заносчиво держаться; важничать, задаваться; помыкать кем-л.Who the hell gave you the right to throw your weight about and attempt to tell experienced actors what to do and what not to do? (N. Coward, ‘Collected Short Stories’, ‘Star Quality’) — Кто, черт побери, дал вам право помыкать актерами, которые столько лет отдали сцене, и учить их, что им надо делать и что не надо!
‘Look, Herbert,’ she said quietly, ‘I talk a lot - and they say I throw my weight about and lay down the law - but I don't suppose I'm much good really.’ (J. B. Priestley, ‘Three Men in New Suits’, ch. 6) — - Слушайте, Герберт, - тихо сказала девушка, - я много болтаю, про меня говорят, что я невесть что о себе воображаю и все критикую. А на самом деле - грош мне цена.
She was in here the other day, throwing her weight about as if she was Hedy Lamarr and Katharine Herburn rolled into one. (J. Lindsay, ‘Betrayed Spring’, ch. II) — Она была здесь на днях и держалась так заносчиво, что можно было подумать - это Хеди Ламарр и Кэтрин Хепберн вместе взятые.
-
59 cross the Rubicon
перейти Рубикон, отважиться на какой-то бесповоротный шаг, переступить, перейти какой-то важный рубеж [в 49 г. до н. э. Юлий Цезарь, вопреки запрещению Римского сената, перешёл с войском Рубикон - реку, служившую границей между Италией и Цизальпинской Галлией, - и начал гражданскую войну]A pause - in which I began to steady the palsy of my nerves and to feel that the Rubicon was passed; and that the trial, no longer to be shirked, must be firmly sustained. (Ch. Brontë, ‘Jane Eyre’, ch. VII) — Наступила пауза, во время которой я почувствовала, что мне удается сдержать сотрясавшую меня дрожь, - ведь Рубикон был уже позади, суда не избежать, а испытание нужно вынести с твердостью.
Tom seemed to be all right without it, and as for me, I wanted to postpone crossing that particular Rubicon until I felt... right about it. (J. Wain, ‘Living in the Present’, ch. XI) — Тома, видимо, не волновало, что между нами нет близких отношений. Что, касается меня, то я решила перейти этот Рубикон, только когда буду... уверена, что это правильно.
-
60 throw one's weight about (or. around)
paзг.дepжaтьcя вызывaющe, зaнocчивo; вaжничaть, зaдaвaтьcяShe was in here the other day, throwing her weight about as if she was Hedy Lamarr and Katharine Hepburn rolled into one (J. Lindsay). Who the hell gave you the right to throw your weight about and attempt to tell experienced actors what to do and what not to do? (N. Coward)Concise English-Russian phrasebook > throw one's weight about (or. around)
См. также в других словарях:
To send to the right-about — Right about Right a*bout , n. [Right, adv. + about, adv.] A turning directly about by the right, so as to face in the opposite direction; also, the quarter directly opposite; as, to turn to the right about. [1913 Webster] {To send to the right… … The Collaborative International Dictionary of English
Right-about — Right a*bout , n. [Right, adv. + about, adv.] A turning directly about by the right, so as to face in the opposite direction; also, the quarter directly opposite; as, to turn to the right about. [1913 Webster] {To send to the right about}, to… … The Collaborative International Dictionary of English
The Right Side — is a song from the Welcome to Pooh Corner Cable TV series which premiered in 1983 on the Disney Channel (which was also that channel s inaugural season). The song was written by the Academy Award winning songwriting duo of Richard M. Sherman and… … Wikipedia
The Right Nation — (ISBN 1 59420 020 3) is a book published in 2004 which charts the rise of the Republican Party in the United States since Barry Goldwater s defeat in 1964. It was written by two British journalists, John Micklethwait and Adrian Wooldridge.The… … Wikipedia
The Khalifas who took the right way — The History of the Khalifahs who took the right way is a translation of Tarikh al Khulafa – History of the Caliphs a classical work that presents authentic hadith about the first Rightly Guided Caliphs and biographies of all of the subsequent… … Wikipedia
The Right Stuff (film) — Infobox Film name = The Right Stuff image size = 215px caption = theatrical poster director = Philip Kaufman producer = Irwin Winkler writer = Philip Kaufman Tom Wolfe (book) starring = Fred Ward Dennis Quaid Ed Harris Scott Glenn Sam Shepard… … Wikipedia
The Right Attitude to Rain — Infobox Book name = The Right Attitude to Rain title orig = translator = image caption =The American cover of the book. author = Alexander McCall Smith illustrator = cover artist = country = flagicon|UK United Kingdom language = English series =… … Wikipedia
The Truth About Hillary — Infobox Book name = The Truth About Hillary author = Edward Klein cover artist = publisher = Sentinel HC release date = June 21, 2005 media type = Hardcover pages = 336 size weight = isbn = ISBN 1 59523 006 8 The Truth About Hillary: What She… … Wikipedia
The Right to Know — Infobox UK Television Episode Title = The Right to Know Series name = Yes Minister Caption = Episode title card Series no = 1 Episode = 6 Airdate = 31 March 1980 Writer = Antony Jay Jonathan Lynn Producer = Sydney Lotterby Director = Guests =… … Wikipedia
The Truth About Diamonds — Infobox Book name = The Truth About Diamonds title orig = translator = image caption = author = Nicole Richie illustrator = cover artist = country = United States language = English series = subject = genre = Fiction publisher = Harper… … Wikipedia
The Truth About Charlie — Infobox Film name = The Truth About Charlie caption = Original film poster director = Jonathan Demme producer = Jonathan Demme Peter Saraf Edward Saxon writer = Jonathan Demme Steve Schmidt Peter Joshua and Jessica Bendinger (based on the motion… … Wikipedia