-
21 desflorar
v.to deflower.* * *1 (ajar) to spoil, ruin2 (desvirgar) to deflower3 (un tema) to touch on, skim over* * *VT1) (=aspecto, reputación) to tarnish2) [+ asunto] to touch on3) liter [+ mujer] to deflower liter* * ** * ** * *desflorar [A1 ]vt* * *desflorar vtto deflower* * *v/t deflower -
22 opacar
v.to obscure, to becloud, to screen, to dim.La luna eclipsó al sol The moon eclipsed the sun.* * *LAm1. VT1) (=hacer opaco) to make opaque; (=oscurecer) to darken; (=empañar) to mist up; (=deslustrar) to dull, tarnish2) [+ persona] to outshine, overshadow2.See:* * *verbo transitivo (AmL)a) ( hacer opaco) to make... opaque; ( oscurecer) to darkenb) ( deslucir) to marc) ( anular) to overshadow* * *verbo transitivo (AmL)a) ( hacer opaco) to make... opaque; ( oscurecer) to darkenb) ( deslucir) to marc) ( anular) to overshadow* * *opacar [A2 ]vt( AmL)1 (hacer opaco) to make … opaque; (oscurecer) to darkenvidrios opacados por la suciedad windows so dirty that you couldn't see through them2 (deslucir) to marlos disturbios opacaron su visita the riots cast a shadow over o marred her visitque nada opaque su recuerdo let nothing darken her memorysu actuación se vio opacada por algunas fallas técnicas her performance was marred by technical problems3 (anular) to overshadowla personalidad tan fuerte de su hermana la opacaba she was overshadowed by her sister's strong personality* * *opacar vtAm1. [quitar brillo] to mar;su ausencia opacó las celebraciones his absence cast a shadow over o marred the celebrations2. [oscurecer] to darken, to dull;el polvo opacaba el brillo de la platería the dust dulled the silverware3. [eclipsar] to overshadow, to outshine;su belleza opacaba a todas las demás modelos she outshone all the other models in her beauty, her beauty put all the other models in the shade* * *v/t L.Am.darken, cast a shadow over* * *opacar {72} vt1) : to make opaque or dull2) : to outshine, to overshadow -
23 oscurecer
v.1 to obscure, to shadow, to dim, to darken.Las nubes oscurecieron el cielo The clouds obscured the sky.2 to obfuscate, to fog, to muddle, to cloud.El miedo oscureció su entendimiento Fear obfuscated his understanding.* * *1→ link=obscurecer obscurecer* * *verb1) to darken2) obscure* * *1. VT1) [+ color, espacio] to darken2) (=quitar importancia a) [+ cuestión] to confuse, cloud; [+ rival] to overshadow, put in the shade; [+ fama] to tarnish3) (Arte) to shade2.VISee:* * *1.verbo impersonal to get dark2.oscurecer vta) <habitación/color> to darken, make... darkerb) < significado> to obscure3.oscurecerse v pron cuero/madera to get darker; cielo to darken, get darker* * *1.verbo impersonal to get dark2.oscurecer vta) <habitación/color> to darken, make... darkerb) < significado> to obscure3.oscurecerse v pron cuero/madera to get darker; cielo to darken, get darker* * *oscurecer11 = nightfall, sundown.Ex: Worms and parasites squirming through the body after nightfall on the battlefield.
Ex: She only went out for a walk but ended up staying out till sundown.oscurecer22 = obscure, overshadow, dim, darken, night + fall.Ex: A pseudonym is the name assumed by an author to conceal or obscure his or her identity.
Ex: And when the maintenance of structure is permitted to overshadow the functional performance of the institution, it will move toward extinction.Ex: At first, analyzing the way he went about his work eroded his confidence, threw him off balance, dimmed some of his energetic spirit.Ex: Gum arabic containing inks darken more than inks without it.Ex: Finally, as night fell, we reached our last destination.* oscurecerse = turn + dark.* * *oscurecer [E3 ]to get darkempezó a oscurecer it began to get o grow darkvt1 ‹habitación/color› to darken, make … darker2 ‹significado› to obscure«cuero/madera» to get darker; «cielo» to darken, get darkerse le ha oscurecido el pelo her hair has got(ten) darker* * *
oscurecer ( conjugate oscurecer) v impers
to get dark
verbo transitivo ‹habitación/color› to darken, make … darker
oscurecerse verbo pronominal
to get darker
oscurecer
I vi impers (el día) to get dark: está oscureciendo, it's getting dark
II verbo transitivo
1 (un material) to darken, make darker
2 (la comprensión, la razón) to obscure: su forma de expresarse oscureció el mensaje, the way he expressed himself obscured the message
' oscurecer' also found in these entries:
Spanish:
ennegrecer
English:
darken
- grow
- obscure
* * *oscurecer, obscurecer♦ vt1. [habitación] to darken;[pantalla] to make darker2. [mente] to confuse, to cloud3. [deslucir] to overshadow4. [mensaje, significado, sentido] to obscure5. Arte & Fot to darken, to make darker♦ v impersonal[anochecer] to get dark♦ See also the pronominal verb oscurecerse, obscurecerse* * *I v/t1 darkenII v/i get dark;al oscurecer when it gets dark* * *oscurecer {53} vt1) : to darken2) : to obscure, to confuse, to cloud3)al oscurecer : at dusk, at nightfalloscurecer v impers: to grow dark, to get dark* * *oscurecer vb to darken -
24 mancharse
1 to get dirty* * *VPR1) (=ensuciarse) to get dirty¿cómo se te ha manchado la chaqueta? — how did you get your jacket dirty?
•
mancharse de algo, se me mancharon los dedos de sangre — I got blood o bloodstains on my fingerste has manchado la boca de chocolate — you've got chocolate o chocolate stains round your mouth
me he manchado el traje de barro/de tinta — I got my suit covered in mud/ink, I got mud/ink all over my suit
2) (=deshonrarse) to tarnish one's reputation* * *
■mancharse verbo reflexivo to get dirty
' mancharse' also found in these entries:
Spanish:
pringarse
- chorrear
- manchar
English:
stain
* * *vpr[ensuciarse] to get dirty;se ha manchado la pared the wall has got dirty, there are stains on the wall;me manché el vestido de grasa mientras cocinaba I got grease stains on my dress while I was cooking;* * *v/r get dirty* * *vr: to get dirty -
25 deshora
• impertinence• inopportune remark• inopportunely• inopportunity• inorder traversal• prematureness• tarmacadam surface• tarnish• wrong side out• wrong timing
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Tarnish — Tar nish, v. t. [imp. & p. p. {Tarnished}; p. pr. & vb. n. {Tarnishing}.] [F. ternir, fr. OHG. tarnen to darken, to conceal, hide; akin to OS. dernian to hide, AS. dernan, dyrnan, OHG. tarni hidden, OS. derni, AS. derne, dyrne. Cf. {Dern}, a.,… … The Collaborative International Dictionary of English
Tarnish — is a layer of corrosion that develops over copper, brass, silver, aluminum as well as a degree of semi reactive metals as they undergo oxidation. It is analogous to rust, but with soap PreventionIn objects which are primarily for display rather… … Wikipedia
Tarnish — Tar nish, v. i. To lose luster; to become dull; as, gilding will tarnish in a foul air. [1913 Webster] Till thy fresh glories, which now shine so bright, Grow stale and tarnish with our daily sight. Dryden. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Tarnish — Tar nish, n. 1. The quality or state of being tarnished; stain; soil; blemish. [1913 Webster] 2. (Min.) A thin film on the surface of a metal, usually due to a slight alteration of the original color; as, the steel tarnish in columbite. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
tarnish — [tär′nish] vt. [< Fr terniss , inflectional stem of ternir, to make dim < MFr, prob. < OHG tarnjan, to conceal < tarni, hidden] 1. to dull the luster of or discolor the surface of (a metal) as by exposure to air 2. a) to besmirch or… … English World dictionary
Tarnish — Tarnish. См. Помутнение поверхности. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) … Словарь металлургических терминов
tarnish — I verb asperse, befoul, blacken, blemish, blot, brand, cloud, contaminate, corrode, darken, deface, defame, degrade, denigrate, desecrate, dim, dirty, discolor, discredit, disgrace, dishonor, dull, fade, foul, inquinare, lose luster, maculate,… … Law dictionary
tarnish — vb *soil, dirty, sully, foul, befoul, smirch, besmirch, grime, begrime Analogous words: darken, dim, bedim, *obscure: defile, pollute, taint, *contaminate Antonyms: polish Contrasted words: cleanse, *clean: *illuminate, illumine, lighten … New Dictionary of Synonyms
tarnish — [v] dirty, corrupt befoul, begrime, blacken, blemish, blot, contaminate, damage, darken, defame, defile, dim, discolor, disgrace, dull, embarrass, grime, harm, hurt, impair, injure, lose luster, lose shine, mar, muddy, pale, pollute, rust,… … New thesaurus
tarnish — ► VERB 1) lose or cause to lose lustre, especially as a result of exposure to air or moisture. 2) make or become less valuable or respected. ► NOUN 1) a film or stain formed on an exposed surface of a mineral or metal. 2) dullness of colour; loss … English terms dictionary
tarnish — [ tɑːnɪʃ] luxuriously plainly tastefully to tarnish elegantly (D; tr.) ( to provide ) to tarnish with (can you tarnish us with the necessary information?) (D; tr.) ( to supply with furniture ) to tarnish with (they tarnished the room with very… … Combinatory dictionary