Перевод: с английского на квенья

с квенья на английский

to+take+up

  • 1 TAKE,

    see GRASP. TAKE AS HUSBAND/WIFE (to oneself), see WED.

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > TAKE,

  • 2 AGAINST

    According to VT44:26, Tolkien in some documents glosses apa or pá as "touching, against", but apa is normally the preposition "after" instead (see AFTER). The allative case in -nna is normally sufficient to express motion towards or against something. Possibly this ending can also take on the meaning of “against” with connotations of enmity and confrontation, as when the pl. allative valannar is used in the phrase *“made war on/against the Valar” (LR:47).

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > AGAINST

  • 3 CEASE

    hauta- (take a rest, stop), pusta- (stop, put a stop to), tyel- (end) –KHAW, PUS, KYEL

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > CEASE

  • 4 GRASP

    mapa- (seize). This word was struck out in one of Tolkien's earlier word-lists, but in Etym it was restored. In early material occurs map- "seize, take" with pa.t. nampë. –MAP, LT2:339, QL:59

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > GRASP

  • 5 HIS

    -rya (possessive suffix, e.g. coarya his house. This ending covers the entire 3rd pers sg and also means "her" and *"its".) Nouns ending in a consonant take the shorter form -ya, e.g. talya “his foot”, macilya “his sword” (cf. tál, tal- “foot”, macil “sword”). In colloquial Quenya (which used -rya = “their” rather than “his, her, its”), the ending -ya could be added even to nouns ending in a vowel: cambeya (“k”) “his hand”, yulmaya “his cup”. –WJ:369, PE17:130, VT49:17, 48

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > HIS

  • 6 I

    (1st pers. sg): This pronoun normally appears as the ending -n or -nyë (VT49:51) added to verbs, e.g. carin and carinyë “I do”, maruvan "I will abide". The long form -nye must be used if another pronominal ending is to be added after it: utúvienyes, "I [-nye-] have found it [-s]". Independent pronouns: ni (in the "Arctic" sentence, ni is translated "I"), stressed ní with long vowel (VT49:51), as in ní nauva tanomë “I will be there” (VT49:19; ní nauva puts more emphasis on “I” than nauvan, with the pronoun expressed as an ending). The dative pronoun nin "for me" is transparently ni + the dative ending -n; other case endings may also be added to ni. It may be that ni, ní can also function as object (“me”), though a distinct form nye has also been proposed. The longer pronoun inyë may also be used where “I” is emphatic, and presumably can also take case endings. –VT49:48, 50, LotR:1008/1003, Arct, LR:61

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > I

  • 7 REST

    serin ("I rest", 1st pers. aorist); REST (noun) sérë (repose, peace), quildë (quiet, hush); Estë (the name of a Valië; because of this name, estë fell out of use as a general word for "rest") (repose); TAKE A REST hauta-; RESTING senda (at peace) –SED, EZDĒ/WJ:404, GL:23, KHAW

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > REST

  • 8 SEIZE

    mapa- (grasp) This word was struck out in one of Tolkien's earlier word-lists, but in Etym it was restored. In early material we have map- "seize, take" with pa.t. nampë. –MAP, LT2:339, QL:59

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > SEIZE

  • 9 SPEAK

    quet- (pa.t. quentë) (say, talk). Aorist quetë (spelt “qete”) in source. Also carpa, pa.t. carampë (talk, use tongue; the latter verb apparently does not take a direct object). –LT2:348, VT49:19

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > SPEAK

  • 10 STOP

    hauta- (take a rest, cease), pusta- (put a stop to, but also intr: cease), \#tap- (cited in the form tapë, 3rd person sg. aorist; misreading "tápe" with a long vowel in the Etymologies as printed in LR, see VT46:17. The pa.t. tampë is given) (block), STOP SHORT nuhta- (stunt, prevent from coming to completion, not allow to continue). FULL STOP ("in punctuation" – according to VT46:10, 33 a dot placed under a consonant to indicate that it is not followed by a vowel) putta, pusta; STOPPED CONSONANT (i.e. consonant with such an underposed dot) punta; STOPPER tampa –KHAW, PUS/VT46:10, 33, TAP/VT46:17, WJ:413

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > STOP

  • 11 SUP

    salpa- (so in Etym; "take a sup of" in LT1:266) (sip, lick up) –SÁLAP, LT1:266

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > SUP

  • 12 TALK

    (verb) quet- (pa.t. quentë) (say, speak), carpa- pa.t. carampë (speak, use tongue – the latter verb apparently does not take a direct object). TALK (noun) quetil (language, tongue) –LT2:348, VT45:25 cf. KWET, PE17:126

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > TALK

  • 13 THE

    i. – In Quenya, the definite article is generally used as in English. However, notice that it is not used before plural words denoting an entire people or race, such as Valar, Quendi, Noldor, Sindar, Eldar, Ainur, Fírimar etc. This is evident from examples like lambë Eldaron "the language of the Eldar [lit. simply "Eldar"]", Valar valuvar "the will of the Valar [lit. simply "Valar"] will be done". Cf. Tolkien's use of "Men" with no article, meaning the entire human race or humans in general, while "the Men" would be a group of individuals. Anar "the Sun" and Isil "the Moon" are probably treated like proper names in Quenya; they do not take the article. When a noun is determined by a following genitive, it is evidently optional whether it takes the article or not: mannar Valion "into the hands [lit. simply "hands"] of the Lords", Indis i Ciryamo "The Mariner's Wife, *The Wife [lit. simply "Wife"] of the Mariner" – but contrast I Equessi Rúmilo "the Sayings of Rúmil", i arani Eldaron "the Kings of the Eldar". If the genitive precedes the noun it connects with, the article must probably be left out in all cases, as in English (*Eldaron arani, ?Eldaron i arani). Note: i is also the relative pronoun "who, that" and the conjunction “that”; see THAT \#3 and \#4. –I, WJ:404, 368, FS, UT:8, WJ:398, 369

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > THE

  • 14 WED

    verya-; the verb is intransitive and the person wedded appears in the allative (veryanen senna *”I married him/her”, compare English “get married to”). The word verya- also means “dare”, but since this is transitive and would always be followed by a direct object, the two verbs can be distinguished. – Transitive verta- means “to give in marriage” or “to take as husband or wife” (to oneself). In an earlier source, Tolkien gave the verb “to wed” as vesta-. Noun WEDDING veryanwë (going with verya- and verta-); in an earlier source, Tolkien gave this word as vestalë. Veryanwë is also attested with pronominal suffixes: veryanwesta, genitive veryanwesto “(of) your wedding”, with a dual form of “your”; also veryanweldo with a plural “your”. –VT49:45, BES, WED

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > WED

См. также в других словарях:

  • Take — Take, v. t. [imp. {Took} (t[oo^]k); p. p. {Taken} (t[=a]k n); p. pr. & vb. n. {Taking}.] [Icel. taka; akin to Sw. taga, Dan. tage, Goth. t[=e]kan to touch; of uncertain origin.] 1. In an active sense; To lay hold of; to seize with the hands, or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • take — [tāk] vt. took, taken, taking [ME taken < OE tacan < ON taka < ? IE base * dēg , to lay hold of] I to get possession of by force or skill; seize, grasp, catch, capture, win, etc. 1. to get by conquering; capture; seize 2. to trap, snare …   English World dictionary

  • Take Ionescu — Prime Minister of Romania In office December 18, 1921 – January 19, 1922 Monarch Ferdinand I of Romania Preceded by …   Wikipedia

  • Take It Off — Single par Ke$ha extrait de l’album Animal Sortie 13 juillet 2010 Enregistrement 2009 Conway Recording Studios (Los Angeles, Californie) Durée …   Wikipédia en Français

  • Take a Chance on Me — «Take A Chance On Me» Sencillo de ABBA del álbum The Album Lado A Take A Chance On Me Lado B I m A Marionette Publicación 14 de enero de 1978 Formato …   Wikipedia Español

  • Take That — actuando en Manchester el 12 Junio de 2011 Datos generales …   Wikipedia Español

  • Take a Bow (canción de Rihanna) — «Take A Bow» 200px Sencillo de Rihanna del álbum Good Girl Gone Bad: Reloaded Publicación 15 de abril de 2008 Formato sencillo en CD, descarga digital Grabación 2008 …   Wikipedia Español

  • take — ► VERB (past took; past part. taken) 1) lay hold of with one s hands; reach for and hold. 2) occupy (a place or position). 3) capture or gain possession of by force. 4) carry or bring with one; convey. 5) remove from a place. 6) …   English terms dictionary

  • Take Over Control — «Take Over Control» Сингл Afrojack при участии Eвы Симонс из альбома Lost Found» и «Rockstar Выпущен 12 августа 2010 Формат Цифровая дистрибуция, CD сингл, радиоротация, видеоклип Записан 2010 Жанр …   Википедия

  • Take Me Away — may refer to: Take Me Away (Culture Beat song) Take Me Away (Fefe Dobson song) Take Me Away (Keyshia Cole song) Take Me Away (Lifehouse song) Take Me Away (Stonebridge song) Take Me Away (Tiff Lacey song) Take Me Away , a song by 7 Days Away from …   Wikipedia

  • Take Control — Single par Amerie extrait de l’album Because I Love It Sortie Décembre 2006 23 avril 2007 (DL) …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»