-
61 durchschwimmen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-): durchschwimmen ( durch) swim ( Sachen: float) through ( oder across); durchschwimmen unter (+ Dat)/ zwischen (+ Dat) swim under / between ( oder through)—* * *dụrch|schwim|men ['dʊrçʃvɪmən]vi sep irreg aux seindurchschwimmen — to swim/float under/between sth
2) (= ohne Pause schwimmen) to swim without stopping* * *durch|schwim·men1[ˈdʊrçʃvɪmən]vi irreg Hilfsverb: sein▪ unter etw dat/zwischen etw dat \durchschwimmen to swim [through] under/between sth; (hindurchgetragen werden) to float [through] under/between sth2. (ohne Pause schwimmen) to swim without stoppingdurch·schwim·men *2[dʊrçˈʃvɪmən]▪ etw \durchschwimmen to swim sthden Ärmelkanal \durchschwimmen to swim the Channeleinen See \durchschwimmen to swim [across] a lake* * *Iunregelmäßiges intransitives Verb; mit seinII[durch etwas] durchschwimmen — swim through [something]
unregelmäßiges transitives Verb swim <the Channel, course, etc.>* * *'durchschwimmen v/i (irr, trennb, ist -ge-):durchschwimmen unter (+dat)* * *Iunregelmäßiges intransitives Verb; mit seinII[durch etwas] durchschwimmen — swim through [something]
unregelmäßiges transitives Verb swim <the Channel, course, etc.> -
62 nado
a nado swimming* * *SMcruzar o pasar a nado — to swim across
nado sincronizado — LAm synchronized swimming
* * *1) (Méx, Ven) ( natación) swimming2)a nado: fueron hasta las rocas a nado they swam out to the rocks; cruzó el río a nado — he swam across the river
* * *1) (Méx, Ven) ( natación) swimming2)a nado: fueron hasta las rocas a nado they swam out to the rocks; cruzó el río a nado — he swam across the river
* * *A (Méx, Ven) (natación) swimmingtiene el récord en nado de pecho he holds the breaststroke recordtiene muy buen or bonito nado she's a very good swimmerCompuesto:( Méx) synchronized swimmingBa nado: fueron hasta las rocas a nado they swam out to the rockscruzaron el río a nado they swam across the river* * *
Del verbo nadar: ( conjugate nadar)
nado es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
nadó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
nadar
nado
nadar ( conjugate nadar) verbo intransitivo
◊ ¿sabes nado? can you swim?;
nado (estilo) mariposa/pecho to do (the) butterfly/breaststroke;
nado de espalda or (Méx) de dorso to do (the) back stroke
c)◊ nadar en ( tener mucho): nado en dinero to be rolling in money (colloq);
el pollo nadaba en grasa the chicken was swimming in grease
verbo transitivo
to swim
nado sustantivo masculinoa)◊ a nado: cruzó el río a nado he swam across the river
nadar verbo intransitivo
1 Dep to swim: no sé nadar, I can't swim
2 (un objeto) to float
3 (tener en abundancia) nada en libros, she has a lot of books
nado (a) locución adverbial swimming: cruzó a nado el estrecho, he swam across the strait
' nado' also found in these entries:
Spanish:
empeñarse
- atravesar
English:
swim
* * *nado nmMéx, RP, Ven [natación] swimming;cruzaron a nado el canal they swam across the canal;llegaron a nado hasta la orilla they swam to the shorenado sincronizado synchronized swimming* * *m1 L.Am.swimming2:atravesar a nado swim across* * *nado nm2)a nado : swimmingcruzó el río a nado: he swam across the river -
63 nuoto
m swimmingattraversare la Manica a nuoto swim across the Channelnuoto sincronizzato synchronized swimming* * *nuoto s.m. swimming: nuoto a rana, a crawl, a farfalla, a dorso, a delfino, breaststroke, crawl, butterfly stroke, backstroke, dolphin; nuoto sincronizzato, synchronized swimming; gara di nuoto, swimming race: partecipare a una gara di nuoto, to swim in a race; lezioni di nuoto, swimming lessons; scuola di nuoto, swimming school; sono andato a nuoto fino a quell'isola, I swam to that island; passare un lago, un fiume a nuoto, to swim across a lake, a river: far passare a nuoto un cavallo attraverso un fiume, to swim a horse across a river; salvarsi a nuoto, to swim to safety; tentare di salvarsi a nuoto, to swim for one's life.* * *['nwɔto]sostantivo maschile1) (il nuotare)2) (sport) swimming•* * *nuoto/'nwɔto/ ⇒ 10sostantivo m.1 (il nuotare) raggiungere la riva a nuoto to swim ashore; attraversare un fiume a nuoto to swim across a river2 (sport) swimming; fare una gara di nuoto to swim in a racenuoto a cagnolino dog paddle; nuoto a farfalla butterfly stroke; nuoto a rana breast stroke; nuoto sincronizzato synchronized swimming. -
64 nage
nage [naʒ]feminine noun( = activité) swimming ; ( = manière) stroke* * *naʒ1) ( natation) swimming200 mètres quatre nages — 200 metres [BrE] medley
2) ( sueur)3) Nautisme rowing4) Culinaire•Phrasal Verbs:* * *naʒ nf1) (action de nager) swimming2) (manière de nager) stroke3)en nage — bathed in sweat, dripping with sweat
être en nage — to be bathed in sweat, to be dripping with sweat
* * *nage nf1 ( natation) swimming; 200/400 mètres quatre nages Sport 200/400 metresGB medley; regagner la rive à la nage to swim back to shore; traverser un fleuve à la nage to swim across a river; s'enfuir à la nage to escape by swimming away;2 ( sueur) être en nage to be in a sweat; arriver en nage to arrive dripping with sweat; mettre qn en nage to bring sb out in a sweat;3 Naut rowing;[naʒ] nom féminin[style] stroke————————à la nage locution adverbiales'éloigner à la nage to swim off ou away————————à la nage locution adjectivale————————en nage locution adjectivale -
65 traverser
traverser [tʀavεʀse]➭ TABLE 1 transitive verba. [personne, véhicule] to cross ; [+ ville, forêt, tunnel] to go throughb. [tunnel] to cross under ; [pont, route] to cross• le fleuve/cette route traverse tout le pays the river/this road runs right across the countryc. ( = percer) [projectile, infiltration] to go or come through━━━━━━━━━━━━━━━━━► traverser se traduira par to come through ou par to go through suivant que le locuteur se trouve ou non à l'endroit en question.━━━━━━━━━━━━━━━━━d. ( = passer à travers) traverser la foule to make one's way through the crowde. (dans le temps) [+ période, crise] to go through* * *tʀavɛʀse1) ( passer d'un côté à l'autre) to cross [route, pont, frontière]; to cross, to go across [ville, montagne, océan, pays, pièce]; ( passer à travers) to go through, to pass through [ville, pays, forêt, tunnel]; to make one's way through [groupe, foule]il traversa le jardin en courant — he ran across the garden GB ou yard US
2) ( franchir) [rivière] to run through, to flow through [région, plaine]; [route, tunnel] to go through [ville, région, montagne]; [pont, rivière] to cross [voie ferrée, ville]3) ( transpercer) [humidité, pluie] to come through [vêtement, mur]la balle lui a traversé le bras — the bullet went ou passed right through his/her arm
4) ( passer par une période) to go through [crise, difficulté]; to live through, to go through [guerre, occupation]5) fig ( se présenter de manière fugitive) [douleur] to shoot through* * *tʀavɛʀse vt1) (= franchir) [rue, mer, pont] to crossTraversez la rue. — Cross the street.
2) (= passer par) [ville, tunnel] to go throughNous avons traversé la France pour aller en Espagne. — We went through France on the way to Spain.
3) (= percer) to go through4) (= pénétrer) to go throughLa pluie a traversé mon manteau. — The rain went through my coat.
5) [ligne, trait] to run across* * *traverser verb table: aimer vtr1 ( passer d'un côté à l'autre) to cross [route, pont, frontière]; to cross, to go across [ville, montagne, océan, pays, pièce]; ( passer à travers) to go through, to pass through [ville, pays, forêt, tunnel]; to make one's way through [groupe, foule]; il traversa le salon pour aller dans la chambre he went ou passed through the living-room to get to the bedroom; l'avion traverse une zone de turbulences the aircraft is going through a spot of turbulence; il traversa le jardin en courant he ran across the garden GB ou yard US; traverser le lac en bateau to cross ou go across the lake in a boat; traverser le lac à la nage to swim across the lake; traverser (une rivière) à gué to ford a river; il a traversé sans regarder he crossed the road without looking; maintenant, on traverse now let's cross over;2 ( franchir) [rivière] to go through, to flow through [région, plaine]; [route, tunnel] to go through [ville, région, montagne]; [pont, rivière] to cross [voie ferrée, ville];3 ( transpercer) [humidité, pluie] to come through [vêtement, mur]; la balle lui a traversé le bras the bullet went ou passed right through his arm;4 ( passer par une période) [population, pays, entreprise] to go through [crise, difficulté]; [personne] to live through, to go through [guerre, occupation]; ( subsister) liter [manuscrit, nom] to live on through [siècles]; [pratique, tradition] to persist through [temps, générations]; ils ont traversé des moments difficiles they've gone through some difficult times;5 fig ( se présenter de manière fugitive) [douleur] to shoot through [personne, membre]; traverser l'esprit de qn to cross sb's mind.[travɛrse] verbe transitif1. [parcourir - mer, pièce, route] to go across (inseparable), to cross, to traverse (soutenu) ; [ - pont] to go over ou across (inseparable) ; [ - tunnel] to go ou to pass through (inseparable)traverser quelque chose à la nage/à cheval/en voiture/en bateau/en avion to swim/to ride/to drive/to sail/to fly across somethingtraverser une pièce en courant/en sautillant to run/to skip through a room2. [s'étirer d'un côté à l'autre de - suj: voie] to cross, to run ou to go across (inseparable) ; [ - suj: pont] to cross, to span ; [ - suj: tunnel] to cross, to run ou to go under (inseparable)3. [vivre - époque] to live ou to go through (inseparable) ; [ - difficultés] to pass ou to go through (inseparable)4. [transpercer - suj: épée] to run through (inseparable), to pierce ; [ - suj: balle] to go through (inseparable) ; [ - suj: pluie, froid] to come ou to go through (inseparable)une image me traversa l'esprit an image passed ou flashed through my mind -
66 плавать
гл.Русский глагол плавать/плыть относится к любому одушевленному и неодушевленному существительному, в то время как его английские соответствия различаются по тому, относятся ли они к одушевленным, живым существам или неодушевленным предметам, подчеркивают источник движения, движущей силы.1. to float — плавать, плыть, не тонуть, держаться на воде/и воздухе (предполагает медленное скольжение по воде или в воздухе без каких-либо усилий, только под влиянием течения воды или ветра): Clouds floated across the sky. — Облака плыли по небу. Dust is floating in the air. — В воздухе кружится пыль. Sounds of music floated from across the river. — Звуки музыки доносились из-за реки.2. to drift — плавать, плыть, дрейфовать (обыкновенно относится к неодушевленным существительным, реже к людям, и предполагает движение под воздействием ветра или течения без усилий самого предмета): The boat started to drift out to sea. — Лодку медленно относило течением в море. Thick smoke drifted across the town. — Густой дым плыл над городом. They were afraid that the ice would begin to drift. — Они боялись, что лед начнет дрейфовать.3. to swim — плавать, плыть (относится к одушевленным существительным, имеется в виду сам процесс плавания или передвижения по воде с использованием конечностей): to swim on one's back (on one's side) — плыть на спине (на боку); to swim across the river — переплыть реку A school of fish was swimming down the river. — Косяк рыбы плыл вниз по реке. My father taught me to swim when I was six. — Отец научил меня плавать, когда мне было шесть лет. Can you swim? — Ты умеешь плавать? Не easily can swim across this river. — Эту реку он легко может переплыть. The dog swam to the shore. — Собака плыла к берегу.4. to sail — плавать, плыть (обыкновенно относится к плавучим средствам; в тех случаях, когда глагол to sail относится к людям, он обозначает способ передвижения на плавучих средствах): The ship sailed north. — Корабль шел па север./Корабль плыл на север. The boys were sailing toy boats. — Мальчики пускали кораблики. The yacht sailed into the harbour. — Яхта зашла в залив. The boat was never designed to sail such a rough sea. — Корабль не был рассчитан на плавание в таком бурном море. We are sailing for London early tomorrow morning. — Мы отплываем в Лондон завтра рано утром. They spent their holiday sailing the Caribbean sea. — Они провели отпуск, плавая по Карибскому морю. -
67 плыть
гл.Русский глагол плавать/плыть относится к любому одушевленному и неодушевленному существительному, в то время как его английские соответствия различаются по тому, относятся ли они к одушевленным, живым существам или неодушевленным предметам, подчеркивают источник движения, движущей силы.1. to float — плавать, плыть, не тонуть, держаться на воде/и воздухе (предполагает медленное скольжение по воде или в воздухе без каких-либо усилий, только под влиянием течения воды или ветра): Clouds floated across the sky. — Облака плыли по небу. Dust is floating in the air. — В воздухе кружится пыль. Sounds of music floated from across the river. — Звуки музыки доносились из-за реки.2. to drift — плавать, плыть, дрейфовать (обыкновенно относится к неодушевленным существительным, реже к людям, и предполагает движение под воздействием ветра или течения без усилий самого предмета): The boat started to drift out to sea. — Лодку медленно относило течением в море. Thick smoke drifted across the town. — Густой дым плыл над городом. They were afraid that the ice would begin to drift. — Они боялись, что лед начнет дрейфовать.3. to swim — плавать, плыть (относится к одушевленным существительным, имеется в виду сам процесс плавания или передвижения по воде с использованием конечностей): to swim on one's back (on one's side) — плыть на спине (на боку); to swim across the river — переплыть реку A school of fish was swimming down the river. — Косяк рыбы плыл вниз по реке. My father taught me to swim when I was six. — Отец научил меня плавать, когда мне было шесть лет. Can you swim? — Ты умеешь плавать? Не easily can swim across this river. — Эту реку он легко может переплыть. The dog swam to the shore. — Собака плыла к берегу.4. to sail — плавать, плыть (обыкновенно относится к плавучим средствам; в тех случаях, когда глагол to sail относится к людям, он обозначает способ передвижения на плавучих средствах): The ship sailed north. — Корабль шел па север./Корабль плыл на север. The boys were sailing toy boats. — Мальчики пускали кораблики. The yacht sailed into the harbour. — Яхта зашла в залив. The boat was never designed to sail such a rough sea. — Корабль не был рассчитан на плавание в таком бурном море. We are sailing for London early tomorrow morning. — Мы отплываем в Лондон завтра рано утром. They spent their holiday sailing the Caribbean sea. — Они провели отпуск, плавая по Карибскому морю. -
68 hinüberschwimmen
hi|nü|ber|schwim|menvi sep irreg aux seinto swim across ( über etw (acc) sth)* * *hi·nü·ber|schwim·menvi irreg Hilfsverb: sein* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein swim over or across* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein swim over or across -
69 διακολυμβάν
διακολυμβάωdive and swim across: pres part act masc voc sg (doric aeolic)διακολυμβάωdive and swim across: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)διακολυμβάωdive and swim across: pres part act masc nom sg (doric aeolic)διακολυμβᾶ̱ν, διακολυμβάωdive and swim across: pres inf act (epic doric)διακολυμβάωdive and swim across: pres inf act (attic doric) -
70 διακολυμβᾶν
διακολυμβάωdive and swim across: pres part act masc voc sg (doric aeolic)διακολυμβάωdive and swim across: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)διακολυμβάωdive and swim across: pres part act masc nom sg (doric aeolic)διακολυμβᾶ̱ν, διακολυμβάωdive and swim across: pres inf act (epic doric)διακολυμβάωdive and swim across: pres inf act (attic doric) -
71 διανεύσας
διανεύσᾱς, διαίνωwet: fut part act fem acc pl (epic doric ionic)διανεύσᾱς, διαίνωwet: fut part act fem gen sg (doric)διανεύσᾱς, διανάωflow through: pres part act fem acc pl (epic doric ionic)διανεύσᾱς, διανάωflow through: pres part act fem gen sg (epic doric ionic)διανεύσᾱς, διανέωswim across: pres part act fem acc pl (epic doric ionic)διανεύσᾱς, διανέωswim across: pres part act fem gen sg (doric)διανεύσᾱς, διανέωswim across: pres part act fem acc pl (epic doric ionic)διανεύσᾱς, διανέωswim across: pres part act fem gen sg (epic doric)διανεύσᾱς, διανέωswim across: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)διανεύσᾱς, διανεύωnod: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic) -
72 attraversare
strada, confine crossattraversare un momento difficile be going through a bad time* * *attraversare v.tr.1 to cross, to go* across; to pass through (a place): il ponte attraversa il fiume, the bridge crosses (o spans) the river; attraversare una strada, to cross (o to go across o to walk across) a road; quel pensiero mi attraversò la mente, that thought crossed my mind; attraversare a nuoto un fiume, to swim across a river; attraversare un bosco, to walk through a wood; attraversare una città, to go (o to pass) through a town; attraversare di corsa una strada, to run across a road; attraversare in aereo, to fly across; attraversare in bicicletta, in automobile, a cavallo un paese, to cycle, to drive, to ride through a country // attraversare un periodo difficile, to go through a difficult period; attraversare il cammino di qlcu., to get in s.o.'s way (o to cross o to thwart s.o.'s plans)* * *[attraver'sare]verbo transitivo1) (passare attraverso) to cross, to go* across [strada, fiume, ponte, confine]; to cross, to travel across [paese, città]attraversare qcs. di corsa, a nuoto, a piedi — to run, swim, walk across sth
2) (percorrere da una parte all'altra) [ fiume] to cross, to flow* through; [ strada] to go* through, to run* through [città, regione]; [ tunnel] to go* under, to run* under [ città]; to run* through [ montagna]; (oltrepassare) [ ponte] to cross [strada, ferrovia, fiume]"vietato attraversare i binari" — "do not cross the rails o tracks"
3) (passare) to get* throughattraversare un brutto momento — to have a hard o tough time (of it), to go through the hoops o through a critical patch
4) (trafiggere) [ lancia] to go* through, to pierce [ corpo]5) fig.attraversare la mente di qcn. — [ pensiero] to float through o cross sb.'s mind
* * *attraversare/attraver'sare/ [1]1 (passare attraverso) to cross, to go* across [strada, fiume, ponte, confine]; to cross, to travel across [paese, città]; attraversare qcs. di corsa, a nuoto, a piedi to run, swim, walk across sth.2 (percorrere da una parte all'altra) [ fiume] to cross, to flow* through; [ strada] to go* through, to run* through [città, regione]; [ tunnel] to go* under, to run* under [ città]; to run* through [ montagna]; (oltrepassare) [ ponte] to cross [strada, ferrovia, fiume]; "vietato attraversare i binari" "do not cross the rails o tracks"3 (passare) to get* through; attraversare un periodo di crisi to go through a crisis; attraversare un brutto momento to have a hard o tough time (of it), to go through the hoops o through a critical patch -
73 переплывать
без доп.
1) swim across; sail across (на пароходе); row across (в лодке); ferry across (на пароме)
2) (что-л.; через что-л.)
cross; swim (across); row across; sail (across); ferry (across)* * ** * *swim across; sail across; row across; ferry across -
74 переплывать
несовер. - переплывать;
совер. - переплыть без доп.
1) swim across;
sail across (на пароходе) ;
row across (в лодке) ;
ferry across (на пароме)
2) (что-л.;
через что-л.) cross;
swim (across) ;
row across;
sail (across) ;
ferry (across), переплыть ( вн., через вн.) cross (smth.) ;
(вплавь тж.) swim* (across) ;
(на вёслах тж.) row (across).Большой англо-русский и русско-английский словарь > переплывать
-
75 переправляться
несовер. - переправляться; совер. - переправиться
1) cross, pass, get across; swim across; sail across
2) (через что-л.)
cross; swim (across); row (across); sail (across); ferry (over/across)* * *cross, pass, get across; swim across; sail across* * * -
76 float
[fləʊt]vплыть, держаться на поверхности, не тонутьThe flag was floating over the palace. — Над дворцом развевался флаг.
- clouds floated across the skySounds of music floated from across the river. — Из-за реки неслись звуки музыки.
- dry leaves were floating down the river
- dust is floating in the airCHOICE OF WORDS:Русское "плавать" передается рядом английских глаголов: to swim, to float, to drift, to sail. Глаголы to float и to drift, относящиеся главным образом к предметам и реже к людям, предполагают медленное скольжение по воде (в воздухе) без каких-либо усилий, под влиянием течения или ветра: clouds floated across the sky облака плыли по небу; dust is floating in the air в воздухе кружится пыль; sounds of music floated from across the river звуки музыки доносились из-за реки. Глагол to swim имеет в виду сам процесс плавания, передвижения по воде с использованием работы конечностей: to swim on one's back (on one's side) плыть на спине (на боку); to swim across the river переплыть реку; a school of fish was swimming down the river косяк рыб плыл вниз по реке. Глагол to sail связан с судоходством и относится к различным судам: the ship sailed north пароход шел (плыл) на север; the boys were sailing toy boats мальчики пускали кораблики -
77 cruzar
v.1 to cross.cruzó la calle corriendo he ran across the streetesta carretera cruza varios pueblos this road goes through several townsun río que cruzar todo el país a river that flows the length of the countryEl viejito cruzó la calle The old man crossed the street.Ella cruza patos con gansos She crosses ducks with geese.2 to cross (piernas, brazos).3 to cross (animales).4 to exchange (unas palabras).5 to cross over, to go over, to get over.Ella cruzó y se salvó She crossed over and saved herself.6 to go across, to cross.Ella cruza el puente She goes across the bridge.7 to breed, to cross, to interbreed.* * *1 (gen) to cross2 (poner atravesado) to lay across; (estar atravesado) to lie across3 (en geometría) to intersect4 (animales) to cross5 (miradas, palabras) to exchange1 (encontrarse) to cross, pass each other2 (intercambiarse) to exchange\cruzar a nado to swim acrosscruzar apuestas to make betscruzar con una raya to draw a line acrosscruzar los brazos to fold one's armscruzarle la cara a alguien figurado to slap somebody's facecruzarse en el camino de alguien figurado to cross somebody's path* * *verb1) to cross2) exchange•- cruzarse* * *1. VT1) [+ calle, río, frontera, puente] to crossal cruzar la puerta o el umbral del palacio — when you set foot inside the palace
2) [arrugas, líneas]3) (=poner cruzado)•
cruzar los dedos — (lit, fig) to cross one's fingersel equipo se juega la Copa -cruzo los dedos- mañana — the team is playing for the Cup tomorrow - (I'm keeping my) fingers crossed
4) [+ palabras] to exchange5) [+ apuestas] to place, make6) (Bio) [+ plantas, razas] to cross7) (Náut) to cruise8) esp LAm (Agr) to plough a second time in a criss-cross pattern10) Ven2.VI [peatón] to crosscruza ahora, que no vienen coches — cross now, there are no cars coming
3.See:* * *1.verbo transitivo1) ( atravesar) <calle/mar/puente> to cross2) < piernas> to crosscon los brazos cruzados — with my/your/his arms crossed o folded
3) < cheque> to cross4) ( tachar) to cross out5) <palabras/saludos> to exchange6) ( llevar al otro lado) to take (o carry etc)... across7) <animales/plantas> to cross2. 3.cruzarse v pron1) (recípr)a) caminos/líneas to intersect, meetb) (en un viaje, un camino)seguro que nos cruzaremos por el camino — ( nos veremos) we're sure to meet o pass each other on the way; ( no nos veremos) we're sure to miss each other along the way
cruzarse con alguien — to see o pass somebody
2) ( interponerse)* * *= cross, fall across, walk across, intersect, cross-pollinate, throw across, interbreed.Ex. Some of the cases presented in this book are concerned with broad policy issues, while others are less encompassing and present some of the narrower problems that cross the library manager's desk.Ex. A shaft of yellow sunshine fell across the carpet.Ex. Some of the questions to ask ourselves are will people walk up or down stairs, across quadrangles, etc just to visit the library?.Ex. Contingency plans can be devised to intersect at several points on this time continuum.Ex. The purpose of the conference is to cross-pollinate the research of all fields that endeavor to inform clients.Ex. The gangplank (illustrated by the dotted line in Figure 1) can be thrown across without weakening the chain of command, as long as this relationship is advisory and not policy making = La pasarela (ilustrada por la línea de puntos de la Figura 1) se puede cruzar sin debilitar la cadena de mando, en tanto en cuanto esta relación sea consultiva y no para la elaboración de políticas.Ex. Our human ancestors were still interbreeding with their chimp cousins long after first splitting from the chimpanzee lineage, a genetic study suggests.----* como barcos que se cruzan (en la noche) = like passing ships (in the night), like passing ships (in the night).* cruzar en el camino de Alguien = cross + Posesivo + path.* cruzar fronteras = span + boundaries.* cruzar la carretera por un sitio no autorizado = jaywalking, jaywalk.* cruzar la frontera = cross + the boundary.* cruzar la línea = cross + the line.* cruzar la línea divisoria = cross + the boundary, cross + the great divide, cross + the dividing line, cross + the line.* cruzar la línea que separa = cross over + the line separating.* cruzar la mente = shoot through + Posesivo + mind.* cruzar la meta = cross + the finish line.* cruzar las fronteras = breach + boundaries, breach + barriers.* cruzar las líneas divisorias que separan + Nombre = cross + Adjetivo + lines.* cruzar las piernas = cross + Posesivo + legs, fold + Posesivo + legs.* cruzar los brazos = fold + Posesivo + arms.* cruzar los dedos = cross + Posesivo + fingers.* cruzarse con = run into, cross + Posesivo + path.* cruzarse de brazos = sit back, fold + Posesivo + arms, go along with + the flow.* cruzarse de piernas = fold + Posesivo + legs.* cruzársele a Uno en el camino = come + Posesivo + way.* cruzar una mirada = exchange + glance.* el que no se aventura no cruza el mar = nothing ventured, nothing gained.* persona que cruza la carretera por un sitio no autorizado = jaywalker.* * *1.verbo transitivo1) ( atravesar) <calle/mar/puente> to cross2) < piernas> to crosscon los brazos cruzados — with my/your/his arms crossed o folded
3) < cheque> to cross4) ( tachar) to cross out5) <palabras/saludos> to exchange6) ( llevar al otro lado) to take (o carry etc)... across7) <animales/plantas> to cross2. 3.cruzarse v pron1) (recípr)a) caminos/líneas to intersect, meetb) (en un viaje, un camino)seguro que nos cruzaremos por el camino — ( nos veremos) we're sure to meet o pass each other on the way; ( no nos veremos) we're sure to miss each other along the way
cruzarse con alguien — to see o pass somebody
2) ( interponerse)* * *= cross, fall across, walk across, intersect, cross-pollinate, throw across, interbreed.Ex: Some of the cases presented in this book are concerned with broad policy issues, while others are less encompassing and present some of the narrower problems that cross the library manager's desk.
Ex: A shaft of yellow sunshine fell across the carpet.Ex: Some of the questions to ask ourselves are will people walk up or down stairs, across quadrangles, etc just to visit the library?.Ex: Contingency plans can be devised to intersect at several points on this time continuum.Ex: The purpose of the conference is to cross-pollinate the research of all fields that endeavor to inform clients.Ex: The gangplank (illustrated by the dotted line in Figure 1) can be thrown across without weakening the chain of command, as long as this relationship is advisory and not policy making = La pasarela (ilustrada por la línea de puntos de la Figura 1) se puede cruzar sin debilitar la cadena de mando, en tanto en cuanto esta relación sea consultiva y no para la elaboración de políticas.Ex: Our human ancestors were still interbreeding with their chimp cousins long after first splitting from the chimpanzee lineage, a genetic study suggests.* como barcos que se cruzan (en la noche) = like passing ships (in the night), like passing ships (in the night).* cruzar en el camino de Alguien = cross + Posesivo + path.* cruzar fronteras = span + boundaries.* cruzar la carretera por un sitio no autorizado = jaywalking, jaywalk.* cruzar la frontera = cross + the boundary.* cruzar la línea = cross + the line.* cruzar la línea divisoria = cross + the boundary, cross + the great divide, cross + the dividing line, cross + the line.* cruzar la línea que separa = cross over + the line separating.* cruzar la mente = shoot through + Posesivo + mind.* cruzar la meta = cross + the finish line.* cruzar las fronteras = breach + boundaries, breach + barriers.* cruzar las líneas divisorias que separan + Nombre = cross + Adjetivo + lines.* cruzar las piernas = cross + Posesivo + legs, fold + Posesivo + legs.* cruzar los brazos = fold + Posesivo + arms.* cruzar los dedos = cross + Posesivo + fingers.* cruzarse con = run into, cross + Posesivo + path.* cruzarse de brazos = sit back, fold + Posesivo + arms, go along with + the flow.* cruzarse de piernas = fold + Posesivo + legs.* cruzársele a Uno en el camino = come + Posesivo + way.* cruzar una mirada = exchange + glance.* el que no se aventura no cruza el mar = nothing ventured, nothing gained.* persona que cruza la carretera por un sitio no autorizado = jaywalker.* * *cruzar [A4 ]vtA (atravesar) ‹calle› to cross; ‹mar/desierto/puente› to cross, go/come acrosscruzó el río a nado she swam across the riveresta calle no cruza Serrano this street doesn't intersect with SerranoB ‹piernas› to crossse sentó y cruzó las piernas she sat down and crossed her legscon los brazos cruzados with my/your/his arms crossed o foldedcrucemos los dedos let's keep our fingers crossedC ‹cheque› to crossD (tachar) to cross outE ‹palabras/saludos› to exchangeno crucé ni una palabra con él we didn't say a single word to each other, we didn't exchange a single wordF (llevar al otro lado) to take ( o carry etc) … acrossla madre cruzó a los niños the mother took the children acrossel barquero nos cruzó the boatman took o ferried us acrossG ‹animales/plantas› to cross■ cruzarvi(atravesar) to crosscruzaron por el puente they went over o across the bridge■ cruzarseA ( recípr)1 «caminos/líneas» to intersect, meet, cross2(en un viaje, un camino): los trenes se cruzaron a mitad de camino the trains passed each other half wayespero no cruzármelo nunca más I hope I never set eyes on him again, I hope we never cross paths againnuestras cartas se han debido de cruzar our letters must have crossed in the postseguro que nos cruzaremos por el camino (nos veremos) we're sure to meet o see o pass each other on the way; (no nos veremos) we're sure to miss each other along the waycruzarse CON algn to see o pass sbme crucé con él al salir de la estación I saw o passed o met him as I came out of the stationme cruzo con ella todos los días I see her o we pass each other everydayB(interponerse): se le cruzó una moto y no pudo frenar a motorcycle pulled out in front of him and he couldn't brake in timese nos cruzó otro corredor y nos caímos todos another runner cut in front of us and we all fell* * *
cruzar ( conjugate cruzar) verbo transitivo
1 ( atravesar) ‹calle/mar/puente› to cross
2 ‹ piernas› to cross;
‹ brazos› to cross, fold
3
4 ( llevar al otro lado) to take (o carry etc) … across
5 ‹animales/plantas› to cross
verbo intransitivo ( atravesar) to cross;
cruzarse verbo pronominal
1 ( recípr)
b) (en viaje, camino):◊ nos cruzamos en el camino we met o passed each other on the way;
nuestras cartas se han debido de cruzar our letters must have crossed in the post;
cruzarse con algn to see o pass sb
2 ( interponerse):
se me cruzó otro corredor another runner cut in front of me
cruzar
I verbo transitivo
1 to cross
(las piernas) to cross one's legs
(los brazos) to fold one's arms
2 (dirigir unas palabras, miradas) to exchange
3 (animal, planta) to cross, crossbreed
II verbo intransitivo (atravesar) to cross
' cruzar' also found in these entries:
Spanish:
cariño
- empeñarse
- franquear
- isleta
- ojo
- cruzado
- lado
- luz
- mano
- pasar
English:
across
- come through
- cross
- fold
- get across
- go across
- go over
- hold on
- intersect
- jaywalk
- jaywalking
- jump across
- scramble
- see
- single-breasted
- span
- swim
- unsafe
- walk across
- get
- jay
- pass
- stepping-stone
- way
* * *♦ vt1. [calle, río] to cross;cruzó el Atlántico en velero he sailed across the Atlantic;nos cruzó al otro lado del río en su barca he took us across to the other side of the river in his boat;cruzó el río a nado she swam across the river;cruzó la calle corriendo he ran across the street;esta carretera cruza varios pueblos this road goes through several towns;un río que cruza todo el país a river that flows the length of the country2. [interponer]cruzaron un autobús para detener el tráfico they put a bus across the road to stop the traffic3. [piernas, brazos] to cross;crucemos los dedos let's keep our fingers crossed4. [unas palabras] to exchangecruzó demasiado la pelota he pulled his shot wide6. [animales, plantas] to cross7. [cheque] to cross8. CompFamcruzar la cara a alguien to slap sb across the face;como no te estés quieto te voy a cruzar la cara if you don't keep still I'm going to slap you* * *v/t cross* * *cruzar {21} vt1) : to cross2) : to exchange (words, greetings)3) : to cross, to interbreed* * *cruzar vb1. (en general) to cross2. (intercambiar) to exchange -
78 herüberschwimmen
* * *he|rü|ber|schwim|menvi sep irreg aux seinto swim across ( über etw (acc) sth)* * *he·rü·ber|schwim·menvi irreg Hilfsverb: sein* * *über etwas [akk] sth) -
79 kraulen
I v/i (ist gekrault) Schwimmstil: do the crawlII v/t (hat/ist) (Strecke) swim... doing the crawl; einen neuen Weltrekord kraulen set up a new world record for the crawl—v/t: einen Hund etc. kraulen ruffle a dog’s etc. fur ( oder neck); jemandem das Haar kraulen run one’s fingers through s.o.’s hair; sich (Dat) den Bart kraulen finger one’s beard* * *(liebkosen) to chuck; to scratch; to fondle;(schwimmen) to do the crawl* * *krau|len I ['kraulən] aux haben or sein (SCHWIMMEN)1. vito do or swim the crawl2. vtIIer hat or ist die Strecke gekrault — he swam the stretch front crawl
vtto fondlejdn in den Haaren kráúlen — to run one's fingers through sb's hair
* * *(a style of swimming in which the arms make alternate overarm movements: She's better at the crawl than she is at the breaststroke.) crawl* * *krau·len1[ˈkraulən]▪ das K\kraulen the crawl50 m \kraulen to do a 50 m crawlkrau·len2[ˈkraulən]vt (liebkosen)▪ jdn [irgendwo] \kraulen to scratch sb lightly [somewhere]jdm das Kinn \kraulen to chuck sb under the skineinen Hund zwischen den Ohren \kraulen to tickle a dog between its ears* * *I 1.intransitives Verb; mit Richtungsangabe mit sein do or swim the crawl2.über den See/ans Ufer kraulen — swim across the lake/to the bank using the crawl
transitives Verb; auch mit seinIIeine Strecke kraulen — cover a distance using the crawl
transitives Verb* * *kraulen1 SPORTA. v/i (ist gekrault) Schwimmstil: do the crawlB. v/t (hat/ist) (Strecke) swim … doing the crawl;einen neuen Weltrekord kraulen set up a new world record for the crawlkraulen2 v/t:einen Hund etcjemandem das Haar kraulen run one’s fingers through sb’s hair;sich (dat)den Bart kraulen finger one’s beard* * *I 1.intransitives Verb; mit Richtungsangabe mit sein do or swim the crawl2.über den See/ans Ufer kraulen — swim across the lake/to the bank using the crawl
transitives Verb; auch mit seinIItransitives Verb* * *(Schwimmstil) v.to do the crawl expr. -
80 διανεύση
διαίνωwet: fut part act fem dat sg (epic ionic)διανάωflow through: pres part act fem dat sg (epic ionic)διανέωswim across: pres part act fem dat sg (epic ionic)διανέωswim across: pres part act fem dat sg (epic ionic)διανέωswim across: aor subj act 3rd sgδιανέωswim across: fut ind mid 2nd sgδιανεύωnod: aor subj mid 2nd sgδιανεύωnod: aor subj act 3rd sgδιανεύωnod: fut ind mid 2nd sg
См. также в других словарях:
swim — swim1 [swım] v past tense swam [swæm] past participle swum [swʌm] present participle swimming ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(move through water)¦ 2¦(water animals)¦ 3¦(not thinking/seeing properly)¦ 4 be swimming in something 5 swim against the tide/current etc… … Dictionary of contemporary English
swim — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ evening, morning, regular ▪ long, quick ▪ How about a quick swim before breakfast? ▪ nice … Collocations dictionary
across — 1 preposition 1 going, looking etc from one side of a space, area, or line to the other side: flying across the Atlantic | We gazed across the valley. | Would you like me to help you across the road? (=help you to cross it) 2 reaching or… … Longman dictionary of contemporary English
across — a|cross W1S1 [əˈkrɔs US əˈkro:s] adv, prep [Date: 1200 1300; : Anglo French; Origin: an crois in cross ] 1.) from one side of something to the other ▪ the first flight across the Atlantic ▪ They ran straight across the road (=without stopping) .… … Dictionary of contemporary English
swim — swim1 [swim] vi. swam, swum, swimming [ME swimmen < OE swimman, akin to Ger schwimmen < IE base * swem , to move vigorously, be in motion > Welsh chwyfio, to move] 1. to move through water by movements of the arms and legs, or of… … English World dictionary
Swim — Swim, v. t. 1. To pass or move over or on by swimming; as, to swim a stream. [1913 Webster] Sometimes he thought to swim the stormy main. Dryden. [1913 Webster] 2. To cause or compel to swim; to make to float; as, to swim a horse across a river.… … The Collaborative International Dictionary of English
Swim cap — A swim cap, or bathing cap, is a silicone, latex or lycra cap worn on the head by recreational and competitive swimmers.Caps are worn to keep the hair relatively dry or free of chlorinated water, and keep water out of the ears when worn with ear… … Wikipedia
swim — 1 verb past tense swam, past participle swum, present participle swimming 1 MOVE THROUGH WATER (I) to move yourself through water using your arms, legs etc: My dad taught me to swim. | Exotic fish swam around in the tank. | go swimming (=swim for … Longman dictionary of contemporary English
swim — I. verb (swam; swum; swimming) Etymology: Middle English swimmen, from Old English swimman; akin to Old High German swimman to swim Date: before 12th century intransitive verb 1. a. to propel oneself in water by natural means (as movements of the … New Collegiate Dictionary
Rottnest Channel Swim — The Rottnest Channel Swim is an annual open water swimming event from Cottesloe Beach to Rottnest Island, off the coast of Western Australia, near Perth. It is open to solo swimmers and teams of two or four. It is one of the largest open water… … Wikipedia
Adult Swim — Current Adult Swim logo used as of May 25, 2003 Launched September 2, 2001 March 27, 2005 (programming block) March 28, 2005 present (cable network) Network Cartoon Network ( … Wikipedia