Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

to+swallow

  • 41 Progne

    Prō̆gnē or Prō̆cnē, ēs, f., = Proknê,
    I.
    Daughter of Pandion, king of Athens, sister of Philomela, and wife of Tereus; she was changed into a swallow:

    natae ex Philomelā atque ex Progne hirundines,

    Plaut. Rud. 3, 1, 12; Ov. M. 6, 440 sq.—
    II.
    Poet., transf., a swallow, Verg. G. 4, 15; Ov. F. 2, 855; id. Tr. 5, 1, 60.—
    III.
    An island near Rhodes, Plin. 5, 31, 36, § 133.

    Lewis & Short latin dictionary > Progne

  • 42 capiō

        capiō cēpī (capsis, old for cēperis, C.), captus, ere    [CAP-], to take in hand, take hold of, lay hold of, take, seize, grasp: flabellum, T.: sacra manu, V.: pocula, H.: baculum, O.: pignera, L.: manibus tympanum, Ct.: lora, Pr.: arma capere alii, seized their arms, S.: ensem, O.: tela, O.: omnia arma contra illam pestem, i. e. contend in every way: Manlium arma cepisse, had begun hostilities, S.: capere arma parabat, was on the point of attacking, O.—Of food, to take, partake of: Cibum cum eā, T.: lauti cibum capiunt, Ta. — To take captive, seize, make prisoner: belli duces captos tenetis: unus e filiis captus est, Cs.: capta tria milia peditum, L.: alquos Byzantii, N.: captos ostendere civibus hostes, H.: Num capti (Phryges) potuere capi? could they not, when taken, be taken (once for all)? V.: casus est enim in capiendo (sc. praedones).—To catch, hunt down, take: pro se quisque quod ceperat adferebat: cervum, Ph.: illa pro lepusculis capiebantur, patellae, etc.—To win, captivate, charm, allure, enchain, enslave, fascinate: ut te redimas captum (i. e. amore), T.: quibus (rebus) illa aetas capi ac deleniri potest: te pecuniā captum: quem suā cepit humanitate, N.: hunc capit argenti splendor, H.: dulcedine vocis, O.: (bos) herbā captus viridi, V.: oculis captis.— To cheat, seduce, deceive, mislead, betray, delude, catch: Aut quā viā te captent eādem ipsos capi? T.: eodem captus errore, involved in: suis miserum me cepit ocellis, Pr.: carmine formosae capiuntur, Tb.: me dolis, S.: capi alcuius dolo, N.: alqm amicitiae mendacis imagine, O.—To defeat, convict, cast, overcome (in a suit or dispute): ne tui consultores capiantur: in capiendo adversario versutus (orator).—To harm, lame, mutilate, maim, disable, impair, weaken: oculis et auribus captus, blind and deaf: membris omnibus captus: altero oculo capitur, loses an eye, L.: capti auribus metu, L.: lumine, O.: numquam erit tam captus equester ordo: captā re p. — P. pass., of the mind, deprived of sense, silly, insane, crazed, lunatic, mad: mente esse captum: virgines captae furore, L.: capti et stupentes animi, L. — To choose, select, elect, take, pick out, adopt, accept: iudicem populum R., L.: Me arbitrum, T.: inimicos homines, make enemies, T.: sacerdotem sortito: Flaccus flamen captus a Licinio erat, L. — Of places, to occupy, choose, select, take possession of, enter into: loca capere, to take up a position, Cs.: castris locum capere: locum extra urbem editum capere, N.: locum editiorem, S.: capto monte, Cs.: Aventinum ad inaugurandum templa, L.: montes fugā, for refuge, L.: tumulum, V.: terras captas despectare videntur (cycni), to be settling down on places selected, V. — To take by force, capture, storm, reduce, conquer, seize: pauca (oppida), S.: Troiā captā, L.: quod (agri) de Campanis ceperant: castra hostium, N.: oppida manu, V.; cf. oppressā captāque re p.: patriam suam, L.—To reach, attain, arrive at, betake oneself to: insulam, Cs.: oti illum portum.—Of property or money, to take, seize, wrest, receive, obtain, acquire, get: agros de hostibus: ager ex hostibus captus, L.: praedas, N.: ex hostibus pecuniam, L.: cape cedo, give and take, T.: de re p. nihil praeter gloriam, N.: ex calamitate populi R. nomen capere, Cs.: regnum Tiberinus ab illis Cepit, succeeded to, O.— With pecuniam, to take illegally, exact, extort, accept a bribe, take blackmail: contra leges pecuniam cepisse?: pecuniae per vim atque iniuriam captae: aperte pecunias ob rem iudicandam: alqm pecuniae captae arcessere, S.—To take, inherit, obtain, acquire, get, accept: morte testamentove alcuius alqd capere: a civibus Romanis hereditates: si capiendi Ius nullum uxori, Iu.—To collect, receive, obtain: ex eis praediis talenta argenti, T.: stipendium iure belli, Cs.: ex quo (castro) talenta, N.— Fig., to take, seize, obtain, get, enjoy, reap: Fructum, T.: fructūs auctoritatis: fructum vestri in me amoris: alquid ex eā re commodi? T.: utilitates ex amicitiā.—To take, assume, acquire, put on: gestūs voltūsque novos, T.: figuras, O.—To take, assume, adopt, cultivate, cherish, possess: petitoris personam: patris vim: patrium animum.— To undertake, assume, enter upon, accept, take up: provinciam duram, T.: consulatum: honores, N.: rerum moderamen, O.: rem p., S.: magistratum, L.—With dat. of person, to obtain for, secure for: patres praeturam Camillo ceperunt, L.—To begin, enter upon, undertake: bellum: labores, T.: augurium ex arce, L.: aliud initium belli, i. e. war on a new plan, Cs.: conatūs ad erumpendum, L.: nec vestra capit discordia finem, V.: ad impetum capiundum spatium, to take a start, L.: somnum, fall asleep.—Poet.: Unde nova ingressūs experientia cepit? i. e. was devised, V.—To seize, embrace, take (an opportunity): si quam causam ceperit, T.: tempus ad te adeundi.—To form, conceive, entertain, come to, reach: sensum verae gloriae: ex lucri magnitudine coniecturam furti: consilium unā tecum, T.: consilium hominis fortunas evertere: consilium equitatum demittere, Cs.: consilium ut exirem: legionis opprimendae consilium, Cs.—To take, derive, draw, obtain: de te exemplum, T.: exemplum ex aliquā re. — To take, entertain, conceive, receive, be subjected to, suffer, experience: miseriam omnem, T.: angorem pro amico: ex huius incommodis molestiam: infamiam sine voluptate: invidiam apud patres ex largitione, L.: timorem, V.: voluptatem animi.— With a feeling as subj, to seize, overcome, possess, occupy, affect, take possession of, move: Cupido cepit miseram nunc me, proloqui, etc.: ut caperet odium illam mei, T.: nos oblivio ceperat: Romulum cupido cepit urbis condendae, L.: animum cura cepit, L.: meae si te ceperunt taeda laudis, V.: dementia cepit amantem, V.—Of injury or loss, to suffer, take, be subjected to: calamitatem: incommodi nihil.—Esp., in the formula by which the senate, in great emergencies, gave absolute power to magistrates: videant ne quid res p. detrimenti capiat: senatus decrevit, darent operam consules, ne quid, etc., S.—To take in, receive, hold, contain, be large enough for: capit alveus amnes O.: terra feras cepit, O.: quid turbae est! Aedes nostrae vix capient, scio, T.: unā domo iam capi non possunt: Nec iam se capit unda, V.: Non tuus hoc capiet venter plus ac meus, H.: tot domūs locupletissimas istius domus una capiet? will swallow up.—To contain, hold, suffice for, be strong enough for, bear: eam amentiam: nec capiunt inclusas pectora flammas, O.: iram Non capit ipsa suam, O.: Nec te Troia capit, is too small for your glory, V.—To take, receive, hold, comprehend, grasp, embrace: gratia, quantam maximam animi nostri capere possunt: ille unus veram speciem senatūs cepit, L.
    * * *
    I
    capere, additional forms V TRANS
    take hold, seize; grasp; take bribe; arrest/capture; put on; occupy; captivate
    II
    capere, cepi, captus V TRANS
    take hold, seize; grasp; take bribe; arrest/capture; put on; occupy; captivate
    III
    taking/seizing

    Latin-English dictionary > capiō

  • 43 com-bibō (con-b-)

        com-bibō (con-b-) bibī, —, ere,    to drink up, absorb, imbibe: combibunt guttura sucos, O.: venenum corpore, H.—To repress, conceal: lacrimas meas, O.—To absorb, take up, swallow, engulf: ara cruorem Conbiberat, O.: Combibitur Erasinus in arvis, O.: Conbibit os maculas, i. e. became spotted, O.—Fig., to drink in, acquire: artes.

    Latin-English dictionary > com-bibō (con-b-)

  • 44 glūtiō or gluttiō

        glūtiō or gluttiō īvī, —, īre    [GVOR-], to swallow, gulp, gorge: Epulas, Iu.

    Latin-English dictionary > glūtiō or gluttiō

  • 45 in-terō

        in-terō trīvī, trītus, ere,    to rub in, crumble in. —Prov.: Tute hoc intrīsti, tibi omnest exedendum, you have your own mess to swallow, T.

    Latin-English dictionary > in-terō

  • 46 luteus

        luteus adj.    [2 lutum], of mud, of clay: Rheni caput, H.: opus, of a swallow's nest, O.— Besmeared, bedaubed: Volcanus, Iu.—Fig., dirty, vile, worthless: homo: negotium, a poor affair.
    * * *
    lutea, luteum ADJ
    yellow; saffron; of mud or clay; good for nothing

    Latin-English dictionary > luteus

  • 47 mergō

        mergō mersī, mersus, ere    [MERG-], to dip, dip in, immerse, plunge, sink, bury: se in mari: putealibus undis, O.: mersa navis, Cu.: te sub aequore, V.: Ter matutino Tiberi mergetur, bathe, Iu. — To engulf, swallow up, overwhelm: te mersurae aquae, O.: mersā rate, Iu.— To plunge, thrust, drive, bury: mersisque in corpore rostris, O.— To cover, bury, hide: suos in cortice voltūs, O.—Fig., to plunge, sink, overwhelm, cover, bury, immerse, ruin: quae forma viros fortunave mersit, V.: quem funere mersit acerbo, brought to a painful death, V.: se in voluptates, L.: Quosdam mergit longa honorum Pagina, drags down, Iu.: mersus secundis rebus, overwhelmed with prosperity, L.: vino somnoque mersi, buried in drunken sleep, L.: rebus mersis in ventrem, swallowed up, Iu.: mergentibus sortem usuris, sinking his capital, L.: mersis fer opem rebus, to utter distress, O.
    * * *
    mergere, mersi, mersus V
    dip, plunge, immerse; sink, drown, bury; overwhelm

    Latin-English dictionary > mergō

  • 48 ob-dūcō

        ob-dūcō dūxī, ductus, ere,    to draw before, draw forward, bring over: Curium, to bring forward (as a candidate): ab utroque latere collis fossam, extend, Cs.—To close over, cover over, overspread, surround, envelop: trunci obducuntur libro aut cortice: pascua iunco, V.: voltūs (of the sun), O: obducta cicatrix, a closed scar: consuetudo callum obduxit stomacho meo, has overworn.—To draw in, drink down, swallow: venenum.—Fig., to spread over: clarissimis rebus tenebras obducere, i. e. darken.—To scar over, heal, cover, conceal: obductus verbis dolor, V.: obductos rescindere luctūs, O.—To draw out, pass, spend: diem.

    Latin-English dictionary > ob-dūcō

  • 49 re-sorbeo

        re-sorbeo —, —, ēre,    to suck back, swallow again: fluctūs, O.: pontus resorbens Saxa, V.: mare accrescere aut resorberi, Ta.: Te in bellum resorbens Unda, H.

    Latin-English dictionary > re-sorbeo

  • 50 abscondeo

    abscondere, abscondui, absconditus V
    hide, conceal, secrete, "shelter"; leave behind; bury, engulf, swallow up; keep

    Latin-English dictionary > abscondeo

  • 51 apscondo

    apscondere, apscondi, apsconditus V
    hide, conceal, secrete, "shelter"; leave behind; bury, engulf, swallow up; keep

    Latin-English dictionary > apscondo

  • 52 apus

    bird (the swift?); kind of swallow (said to have no feet), black martin (L+S)

    Latin-English dictionary > apus

  • 53 asclepias

    Latin-English dictionary > asclepias

  • 54 chelidoniacus

    chelidoniaca, chelidoniacum ADJ

    Latin-English dictionary > chelidoniacus

  • 55 combibo

    I
    combibere, combibi, - V
    drink completely/together/up; hold back (tears); absorb, soak in; swallow up
    II
    drinking companion/buddy

    Latin-English dictionary > combibo

  • 56 conbibo

    I
    conbibere, conbibi, - V
    drink completely/together/up; hold back (tears); absorb, soak in; swallow up
    II
    drinking companion/buddy

    Latin-English dictionary > conbibo

  • 57 consumo

    consumere, consumpsi, consumptus V TRANS
    burn up, destroy/kill; put end to; reduce/wear away; annul; extinguish (right); devour/swallow up/consume/eat/use up/exhaust/expend; spend; squander/waste

    Latin-English dictionary > consumo

  • 58 deglutio

    deglutire, deglutivi, deglutitus V TRANS
    swallow down; overwhelm, abolish (L+S)

    Latin-English dictionary > deglutio

  • 59 degluttio

    degluttire, degluttivi, degluttitus V TRANS
    swallow down; overwhelm, abolish (L+S)

    Latin-English dictionary > degluttio

  • 60 degulo

    degulare, degulavi, degulatus V TRANS
    devour, swallow down; consume (L+S)

    Latin-English dictionary > degulo

См. также в других словарях:

  • Swallow, Lincolnshire — Swallow is a small village in Lincolnshire, on the A46 road just northeast of Caistor. The village has a small war memorial. History The name Swallow has been variously written as Sualan ( Domesday Book ), Suawa, Swalwe and Swalewe (all twelfth… …   Wikipedia

  • Swallow (disambiguation) — Swallow may refer to: *Swallow, one of several insectivorous birds in the family Hirundinidae **In particular, in Europe, the Barn Swallow *Swallow tattoo, a popular tattoo *Swallow (pigeon), a breed of domestic pigeon *Swallow (comics) a comic… …   Wikipedia

  • Swallow-tailed Gull — Española Island, Galápagos Islands Conservation status …   Wikipedia

  • Swallow — (englisch für „Schwalbe“) steht für: eine ehemalige britische Automarke, siehe Swallow (Automarke) eine Lokomotive der Great Western Railway, siehe Swallow (Lokomotive) den IATA Code für Air Southwest den Fahrzeughersteller Swallow Sidecars,… …   Deutsch Wikipedia

  • Swallow — Swal low, n. [OE. swalowe, AS. swalewe, swealwe; akin to D. zwaluw, OHG. swalawa, G. schwalbe, Icel. & Sw. svala, Dan. svale.] 1. (Zo[ o]l.) Any one of numerous species of passerine birds of the family {Hirundinid[ae]}, especially one of those… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Swallow plover — Swallow Swal low, n. [OE. swalowe, AS. swalewe, swealwe; akin to D. zwaluw, OHG. swalawa, G. schwalbe, Icel. & Sw. svala, Dan. svale.] 1. (Zo[ o]l.) Any one of numerous species of passerine birds of the family {Hirundinid[ae]}, especially one of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Swallow shrike — Swallow Swal low, n. [OE. swalowe, AS. swalewe, swealwe; akin to D. zwaluw, OHG. swalawa, G. schwalbe, Icel. & Sw. svala, Dan. svale.] 1. (Zo[ o]l.) Any one of numerous species of passerine birds of the family {Hirundinid[ae]}, especially one of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Swallow warbler — Swallow Swal low, n. [OE. swalowe, AS. swalewe, swealwe; akin to D. zwaluw, OHG. swalawa, G. schwalbe, Icel. & Sw. svala, Dan. svale.] 1. (Zo[ o]l.) Any one of numerous species of passerine birds of the family {Hirundinid[ae]}, especially one of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Swallow (bateau) — Swallow Silhouette du Swallow avec son sigle Équipage 2/3 Gréement bermudien, 3/4 Débuts …   Wikipédia en Français

  • Swallow Hotels — are a hotel chain managed by Crerar Management Ltd. The company is an Edinburgh based hotel company with a portfolio of twenty seven hotels, operating in the three and four star sector. There are eleven hotels in Scotland (including Dundee,… …   Wikipedia

  • Swallow-tailed — Swal low tailed , a. 1. Having a tail like that of a swallow; hence, like a swallow s tail in form; having narrow and tapering or pointed skirts; as, a swallow tailed coat. [1913 Webster] 2. (Carp.) United by dovetailing; dovetailed. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»