Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

to+strain+every+nerve

  • 1 напрягам

    strain, exert
    (нерви, воля) string up
    напрягам всички сили strain every nerve, brace o.'s energies, exert all o.'s strength, lay out all o.'s strength, lay o.s. out (to do s.th.)
    отборът напряга всички сили, за да спечели състезанието the team are all out to win
    напрягам си гласа strain/force o.'s voice
    напрягам си ума/паметта rack o.'s brains
    напрягам си слуха strain o.'s ears (to overhear s.th.)
    напрягам погледа си в тъмнината peer into the darkness
    напрягам се strain/exert o.s.; overstrain/overexert s.o.
    прен. put o.'s shoulder to the wheel
    напрягам се да си спомня нещо try hard to remember s.th
    * * *
    напря̀гам,
    гл. strain, exert; ( прекомерно) overstrain; ( нерви, воля) string up; \напрягам всички сили strain every nerve, brace o.’s energies, exert all o.’s strength, lay out all o.’s strength, lay o.s. out (to do s.th.); sl. go all out (to); \напрягам гласа си strain/force o.’s voice; \напрягам погледа си в тъмнината peer into the darkness; \напрягам слуха си strain o.’s ears (to overhear s.th.); \напрягам ума/паметта си rack o.’s brains; отборът напряга всички сили, за да спечели състезанието the team are all out to win;
    \напрягам се strain/exert o.s.; overstrain/overexert o.s.; прен. put o.’s shoulder to the wheel; \напрягам се да си спомня нещо try hard to remember s.th.
    * * *
    exert; intensify; strain (сили): напрягам every nerve - напрягам всички сили; string up (нерви, воля)
    * * *
    1. (нерви, воля) string up 2. (прекомерно) overstrain 3. strain, exert 4. НАПРЯГАМ ce strain/exert o. s.;overstrain/overexert s.o. 5. НАПРЯГАМ всички сили strain every nerve, brace o.'s energies, exert all o.'s strength, lay out all o.'s strength, lay o.s. out (to do s.th.) 6. НАПРЯГАМ погледа си в тъмнината peer into the darkness 7. НАПРЯГАМ се да си спомня нещо try hard to remember s.th 8. НАПРЯГАМ си гласа strain/force o.'s voice 9. НАПРЯГАМ си слуха strain o.'s ears (to overhear s.th.) 10. НАПРЯГАМ си ума/паметта rack o.'s brains 11. отборът напряга всички сили, за да спечели състезанието the team are all out to win 12. прен. put o.'s shoulder to the wheel

    Български-английски речник > напрягам

  • 2 придавать силы

    напрягать все силы; приложить все усилияto strain every nerve

    Русско-английский большой базовый словарь > придавать силы

  • 3 anspænde

    * strain;
    [ anspænde alle kræfter] strain every nerve;
    [ anspænde sin opmærksomhed] concentrate one's attention.

    Danish-English dictionary > anspænde

  • 4 minden erejét megfeszíti

    to strain every nerve

    Magyar-ingilizce szótár > minden erejét megfeszíti

  • 5 minden idegszálát megfeszíti

    to strain every nerve

    Magyar-ingilizce szótár > minden idegszálát megfeszíti

  • 6 anspannen

    (trennb., hat -ge-)
    I vt/i
    1. (Pferde etc.) harness; (Kutsche etc.) hitch up; anspannen lassen have the carriage made ( oder got) ready; es ist angespannt! the ( oder your) carriage awaits!
    II v/t
    1. (Seil etc.) pull s.th. taut, stretch s.th. out, extend; (Muskeln) flex, tense; (festziehen) tighten
    2. fig. (jemanden, das Gehirn etc.) exert; übermäßig: strain; alle Kräfte anspannen strain every nerve; angespannt
    II v/refl tense up
    * * *
    (Gehirn) to strain; to exert;
    (Muskel) to tense; to flex;
    (Seil) to taut; to pull;
    (Stimmung) to wind up;
    (Zugtier) to harness
    * * *
    ạn|span|nen sep
    1. vt
    1) (= straffer spannen) to tauten, to tighten; Muskeln to tense
    2) (= anstrengen) to strain, to tax

    alle seine Kräfte anspannen — to strain every nerve, to exert all one's energy

    See:
    auch angespannt
    3) Wagen to hitch up; Pferd to harness; Ochsen to yoke up (zu for)

    jdn (zu einer Arbeit) anspannen (inf)to get sb to do a job

    2. vi
    (= Pferde/Wagen anspannen) to hitch up

    anspannen lassen — to get a/the carriage ready

    * * *
    an|span·nen
    I. vt
    etw \anspannen to tighten [or tauten] sth
    seine Muskeln \anspannen to tense one's muscles
    etw \anspannen to strain [or tax] sth
    jdn [zu sehr] \anspannen to [over]tax sb
    seine Ersparnisse/seinen Etat \anspannen to stretch one's savings/budget
    4. (mit Zugtieren bespannen)
    etw \anspannen to hitch up sth
    die Kutsche mit Pferden \anspannen to hitch up the horses
    ein Pferd \anspannen to harness a horse
    Ochsen \anspannen to yoke [up] oxen
    II. vi
    1. (ins Geschirr spannen) Ochsen to yoke [up] the oxen; Pferde to harness the horse[s]
    2. (mit Pferden bespannen)
    es ist angespannt! the carriage is ready
    \anspannen lassen to get a/the carriage ready, to put in the horse[s]
    * * *
    1.
    1) harness, hitch up <horse etc.> (an + Akk. to); hitch up, yoke up < oxen> (an + Akk. to); hitch up <carriage, cart, etc.> (an + Akk. to)
    2) (anstrengen) strain
    2.
    intransitives Verb hitch up
    * * *
    anspannen (trennb, hat -ge-)
    A. v/t & v/i
    1. (Pferde etc) harness; (Kutsche etc) hitch up;
    anspannen lassen have the carriage made ( oder got) ready;
    es ist angespannt! the ( oder your) carriage awaits!
    B. v/t
    1. (Seil etc) pull sth taut, stretch sth out, extend; (Muskeln) flex, tense; (festziehen) tighten
    2. fig (jemanden, das Gehirn etc) exert; übermäßig: strain;
    alle Kräfte anspannen strain every nerve; angespannt
    B. v/r tense up
    * * *
    1.
    1) harness, hitch up <horse etc.> (an + Akk. to); hitch up, yoke up < oxen> (an + Akk. to); hitch up <carriage, cart, etc.> (an + Akk. to)
    2) (anstrengen) strain
    2.
    intransitives Verb hitch up
    * * *
    v.
    to brace v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > anspannen

  • 7 MUNR

    I)
    (-ar, -ir), m.
    1) mind; e-m leikr í mun, one has a mind to, feels inclined to (= leikr e-m í skapi); munar stríð, heart’s grief;
    2) mind, longing, delight; at mínum munum, to my mind; gráta at mun, to weep heartily; at mannskis munum, to please anybody; leita e-m munar, to comfort one;
    3) love; sá inn máttki m., all-powerful love; vættak míns munar, I waited for my love; komast á muni við e-n, to insinuate oneself, become intimate, with one.
    (-ar, -ir), m.
    1) difference (hví gørir þú svá mikinn mun barnanna); er þess, mikill m., hvárt, it makes a great difference, whether;
    2) moment, importance; e-m er m. undir e-u, it is of importance to one (at hann skyldi segja honum þá hluti, er honum væri m. undir at vita); e-m er m. at e-u, it is of some moment (ok mætti þér verða munr at, at þeir væri þér heldr sinnaðir en í móti); meta muninn, to hesitate (Hrólfr mat eigi munin eptir þeim at fara); Grímr gørði ok þann mun allan, er hann mátti, G. strained every nerve;
    3) the dat. ‘muni’ or ‘mun’ before a compar., somewhat (= nökkuru), considerably, a good deal; ljóstu mun kyrrara, strike somewhat more gently; með muni minna liði, with consideralby less force; adding a pronoun, þeim mun (before a compar.) = því; þeim mun betr, so much the better; engum mun = engu; engum mun verr, no worse;
    4) what is wanted, required; er mikilla muna vant or á vant, much is wanting (þótti honum mikilla muna á vant, at vel væri); E. hafði eigi skaplyndi til at biðja konung hér neinna muna um, E. was too proud to beg anything in this case;
    5) adverbial phrases, fyrir hvern mun, by all means; fyrir engan mun, by no means;
    6) means, things; at eigi munið ér alla yðra muni til leggja, that you will not contribute all your means, strain every nerve; biskup las fyrst smám ok smám munina fyrir þeim, expounded all the details for them.
    * * *
    1.
    m., older form monr, Hom. (St.) 21, gen. munar, dat. mun, pl. munir; [Dan. mon]:—prop. the moment or turn of the balance; this sense, however, only occurs in phrases more or less derived or metaphorical, as in the phrase, vera mikilla (lítilla) muna (gen. pl.) vant, to be in want of much ( little); man yðr eigi svá mikilla muna ávant, at þér munið eigi vilja upp hefjask ok rekask af hendi frænda-skömm þessa, ye are not in want of so much, that …, you are not so deficient, that …, the metaphor from under-weight, Ó. H. 32, cp. Fms. iv. 79; hann spurði eptir vendiliga hvernig Kristinn dómr væri haldinn á Íslandi, ok þótti honum mikilla muna ávant at vel væri 44; lítilla muna vant, lacking but little; hygg ek at mér verði meiri muna vant en Þórolfi, Eg. 113; ok er mér mikilla muna vant at ek halda réttu máli, ef ek skal heldr láta lausar eignir mínir aflaga fyrir þér en berjask við þik, 504; en ef við annan þeirra verðr muna vant, Grág. i. 120:—sjá fyrir mun (munum) um e-t, to foresee how a thing will turn, what turn it will take; eigi þykkjumk ek þar sjá fyrir munum, hvárt …, Fb. i. 529; Erlingr fékk sér eigi skaplyndi til at biðja hér neinna muna um, E. was too proud to beg anything in this case, Ó. H. 47.
    2. temp. the nick of time; hann bað Hallverð ganga út til sin um litla muni, for a little while, Fms. ii. 71.
    II. the difference; hví görir þú svá mikinn mun barnanna? Sd. 141; er þess mikill munr, hvárt …, it makes a great difference, whether …, Fms. vii. 132; ef fé er verra, ok skulu þeir virða þann mun, ok skal hann gjalda honum þann, make good the balance, Grág. i. 428; ok vænta þess at mála-efna munr muni skipta, Sturl. iii. 241, Fb. i. 20, passim in old and mod. usage.
    2. moment, importance; vil ek bjóða honum mitt lið, því at eigi er þat við hváriga muni, for it will tell something in the balance, Fs. 16; at hann skyldi segja honum þá hluti er honum væri munr undir at vita, Sturl. ii. 151; mun hverjum vitrum manni þykkja mikill munr undir því vera, at …, every wise man will think it of great moment, that …, Sks. 269; e-m er munr at e-u, it is of some moment; ok mætti þér konungr verða munr at, at þeir væri þér heldr sinnaðir en í mót, Fms. i. 297; munr er at manns liði, a man’s help is always something, Bs. i; Grimr görði ok þann mun allan er hann mátti, G. strained every nerve, Eg. 188.
    III. the dat. muni or mun before a comparative, by a little, as also considerably, a good deal; ljóstú mun kyrrara, strike somewhat more gently, Hkr. iii. 365; ef þú vilt lögum at fylgja, þá er þat mun réttligast at Sigurðr njóti vitna sinna, 257; með muni minna liði, with considerably less forces, Fagrsk. 172; muni síðar, a little later, Geisli 23; hón sagði mun fleira, a good deal more. Am. 45; stundum með mjúklyndi, en stundum muni harðari, Barl. 176; muni hægri, a good deal easier, Orkn. (in a verse): gen. muns, með muns minni rás, muns tómlegari ok seinna … muns mjúkari, Barl. 72.
    2. adding a pronoun; þeim mun skírlegri, Fs. 121; ek sá at þeim mun er betr, it fares so much the better. Fms. xi. 228; þeim mun fleiri gildrur, all the more traps, Barl. 24; þeim mun lengr, 101; en svá miklum mun sem sól er ljósari en náttmyrkr, svá myklu er ok meiri …, by so much as the sun is brighter than night-mirk, so much greater …, 116; engum mun verr en áðr, nothing less than before, Ó. H. 69; engum mun betr, not a bit better, 222; öngum mun betri, 113; ok var sá öngum mun fegri, 75.
    IV. the adverb. phrase, fyrir alla muni, by all means; fyrir hvern mun, id., Gullþ. 7, Grett. 193 new Ed., Fms. i. 157; fyrir öngan mun, by no means, Edda 57, Nj. 200, 201, Fms. i. 9, Gþl. 531.
    V. plur. means, things, objects, property; en hann á þat er et fyrra várit var í þeim munum, Grág. ii. 338; at eigi monið or alla yðra muni til leggja, to contribute all one’s means, strain every nerve, Ó. H. 32; hefir þú, faðir, þar marga þína muni til gefna, Ld. 102; ok vildi, at allir landsmenn legði sína muni til at biskups-stóll væri efldr, Fb. iii. 446.
    2. biskup talaði hér um mjúkliga, las fyrst smám ok smám munina fyrir þeim. expounded all the details for them, Fms. ix. 52; slíkt sem hann fékk munum á komit, such that he could manage all that he could get (metaphor from counting or balancing), Játv. 40; fé-munir, means; vits-munir, ‘wit-means,’ reason; geðs-munir, skaps-munir, temper; gagns-munir, useful things.
    2.
    m., gen. munar and muns, pl. munir, [Ulf. muns = νόημα; A. S. myn = love, mind; Engl. mind; mid. H. G. minni; Germ. minne-sang]:—the mind, Edda (Gl.); af munar grunni, Höfuðl. 19; ór munar öngum, the mind’s straits, Kormak; munar myrkr, Líkn. 4; munar stríð, the mind’s distress, Skv. 3. 38; missa munar ok landa, to lose life and land, Hkv. 2. 44.
    II. a mind, longing, delight; at mínum, þínum munum, to my, thy mind, i. e. as I like, as thou likest, Skm. 35; þvíat álfröðull lýsir of alla daga ok þeygi at mínum munum, for the sun shines all day long, and yet not to my mind, Íb. 5, in the words of the love-sick god Frey, which call to mind Hamlet’s words (this most excellent canopy, the air, etc.); at mannskis munum, to please anybody, Skm. 20, 24; þíns eða míns munar, 43; leita e-m munar, to comfort one, Gkv. 1. 8; at mun banda, according to the will of the gods, Hkr. i. (in a verse); at mun sínum, to one’s heart’s content, Fms. i. 27 (in a verse); hverr lifði at sínum mun, Bjarn. (in a verse), Og. 34; í mun e-m, to one’s mind or liking. Korm. (in a verse): at þú görir eptir mínum mun, Fb. i. 21: the phrase, e-m leikr munr á e-u, to have a mind for; tak sjálfr við þeim ef þú þykkisk of gefit hafa eðr þér leikr munr at, Ld. 318, v. l.; lék mér meirr í mun, I longed more for, Skv. 3. 39; as also, leika at muni, Gsp.; gráta at muni, to weep heartily, Vtkv. (in a verse); land-munir, q. v.: and in mod. usage, mér er það í mun, I have a mind for that.
    2. love; sá inn máttki munr, Hm. 93; vættak mins munar, I waited far my heart’s delight, 95: the phrase, komask á muni við e-n, to insinuate oneself, vita ef ek get komisk á muni við Ólöfu konu hans, Vígl. 58 new Ed.
    COMPDS: munafullr, munarheimr, munarlauss, munligr, munráð, munströnd, munstærandi, muntún, munvegar.

    Íslensk-ensk orðabók > MUNR

  • 8 пыжиться

    несовер. - пыжиться; совер. - напыжиться; разг.
    1) (стараться)
    make every effort, strain every nerve
    2) (важничать)
    act high and mighty; be puffed up, puff up
    * * *
    * * *
    make every effort, strain every nerve

    Новый русско-английский словарь > пыжиться

  • 9 напрягать

    1. strain

    напрягать все силы; приложить все усилияto strain every nerve

    2. strained

    напрягать все силы, стараться изо всех силto strain every nerve

    3. straining

    Русско-английский новый политехнический словарь > напрягать

  • 10 напрягать

    1. strain

    напрягать все силы; приложить все усилияto strain every nerve

    2. strained

    напрягать все силы, стараться изо всех силto strain every nerve

    3. straining

    Русско-английский словарь по информационным технологиям > напрягать

  • 11 напрегна

    вж. напрягам
    * * *
    напрѐгна,
    напря̀гам гл. strain, exert; ( прекомерно) overstrain; ( нерви, воля) string up; \напрегна всички сили strain every nerve, brace o.’s energies, exert all o.’s strength, lay out all o.’s strength, lay o.s. out (to do s.th.); sl. go all out (to); \напрегна гласа си strain/force o.’s voice; \напрегна погледа си в тъмнината peer into the darkness; \напрегна слуха си strain o.’s ears (to overhear s.th.); \напрегна ума/паметта си rack o.’s brains; отборът напряга всички сили, за да спечели състезанието the team are all out to win;
    \напрегна се strain/exert o.s.; overstrain/overexert o.s.; прен. put o.’s shoulder to the wheel; \напрегна се да си спомня нещо try hard to remember s.th.
    * * *
    вж. напрягам

    Български-английски речник > напрегна

  • 12 anstrenge

    2
    напряга́ть, утомля́ть

    ánstrenge sig — стара́ться, напряга́ться

    * * *
    * * *
    * exert, strain;
    ( trætte) tire;
    [ det anstrenger øjnene] it is a strain on the eyes;
    [ anstrenge sig] endeavour, exert oneself ( for at to);
    [ anstrenge sig til det yderste] make a supreme effort, strain every nerve;
    T lean over backwards.

    Danish-English dictionary > anstrenge

  • 13 напрягать

    напрячь (вн.; прям. и перен.)
    strain (d.)

    напрячь до предела — strain to the limit / breaking-point

    напрягать зрение, слух — strain one's eyes, ears

    Русско-английский словарь Смирнитского > напрягать

  • 14 a-şi încorda puterile

    (şi fig.)to strain / to use all one's power
    to strain every nerve to do smth
    to take the strain
    to make a desperate effort
    to pull (all) one's weight
    to get up stream
    to strain oneself / to exert oneself nard
    bibl. poetic to gird up one's loins
    amer. sl. to go all out.

    Română-Engleză dicționar expresii > a-şi încorda puterile

  • 15 напрягать

    несов. - напряга́ть, сов. - напря́чь; (вн.)
    1) ( натягивать) stretch (d), draw (d)

    напряга́ть все си́лы — strain every nerve

    напря́чь до преде́ла — strain to the limit / breaking point

    напряга́ть зре́ние [слух] — strain one's eyes [ears]

    напряга́ть воображе́ние — stretch the imagination

    3) прост. (кого́-л; обременять, привлекать к участию) make smb act; bring smb into play; stretch smb's abilities; ( беспокоить) bother smb; create problems for smb

    Новый большой русско-английский словарь > напрягать

  • 16 напрягать

    vt; св - напря́чь
    to strain, to exert

    напряга́ть му́скулы — to strain one's muscles

    напряга́ть все си́лы — to exert one's strength, to strain every nerve

    напряга́ть зре́ние/слух — to strain one's eyes/ears

    Русско-английский учебный словарь > напрягать

  • 17 напрягать все силы

    2) Diplomatic term: make strenuous efforts
    3) Makarov: go all out

    Универсальный русско-английский словарь > напрягать все силы

  • 18 напрячь все силы

    1) General subject: brace up, go all out, recollect strength, strain every nerve, to re-collect( one's) strength, pull socks up, pull up socks, strain every sinew
    2) Makarov: exert all strength

    Универсальный русско-английский словарь > напрячь все силы

  • 19 прилагать все усилия

    1) General subject: exert every effort, put in best licks, spare no pains, strain every nerve, take pains, take great pains, use one's best endeavours (для - to), make every effort, be fully committed, make all efforts, exert all efforts
    2) Business: use best endeavors
    3) Makarov: go it

    Универсальный русско-английский словарь > прилагать все усилия

  • 20 напрягать все силы

    Русско-английский синонимический словарь > напрягать все силы

См. также в других словарях:

  • strain every nerve — If you strain every nerve, you make a great effort to achieve something …   The small dictionary of idiomes

  • strain every nerve (to do something) — strain every ˈnerve/ˈsinew (to do sth) idiom (formal) to try as hard as you can to do sth • He strained every nerve to snatch victory from defeat. Main entry: ↑strainidiom …   Useful english dictionary

  • strain every nerve — to try extremely hard to do something. I was straining every nerve to catch what they were saying but they were sitting just a bit too far away from me …   New idioms dictionary

  • strain every nerve — I make every possible effort Origin: from the earlier sense of nerve as ‘tendon, sinew’ II see nerve …   Useful english dictionary

  • strain every nerve — make every effort possible, give it one s all …   English contemporary dictionary

  • strain every sinew (to do something) — strain every ˈnerve/ˈsinew (to do sth) idiom (formal) to try as hard as you can to do sth • He strained every nerve to snatch victory from defeat. Main entry: ↑strainidiom …   Useful english dictionary

  • strain — strain1 [strān] vt. [ME streinen < OFr estraindre, to strain, wring hard < L stringere, to draw tight: see STRICT] 1. to draw or stretch tight 2. to exert, use, or tax to the utmost [to strain every nerve] 3. to overtax; injure by… …   English World dictionary

  • nerve — [nʉrv] n. [ME nerfe < OFr nerf < L nervus, sinew, nerve, string < IE base * (s)nēu , to twist, wind > Gr neuron, tendon, nerve, OE sneowan, to hurry] 1. a sinew or tendon: now only in the phr. strain every nerve, to try as hard as… …   English World dictionary

  • strain — strain1 [streın] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(worry)¦ 2¦(difficulty)¦ 3¦(force)¦ 4¦(injury)¦ 5¦(plant/animal)¦ 6¦(quality)¦ 7¦(way of saying something)¦ 8 strains of something ▬▬▬▬▬▬▬ [Sense: 1 4; Date: 1500 1600; Origin …   Dictionary of contemporary English

  • strain — 1 noun 1 WORRY (C, U) worry caused by having to deal with a problem or work too hard over a long period of time: The trial has been a terrible strain for both of us. | put a strain on sb/sth: Nick s frequent trips were putting a strain on their… …   Longman dictionary of contemporary English

  • nerve — 1 noun 1 FEELINGS nerves (plural) the feeling of being nervous because you are worried or a little frightened: “What s wrong?” “It s just nerves. He s got his exams tomorrow.” | be a bundle/bag of nerves informal (=be extremely worrid or… …   Longman dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»