-
1 palica
palica Grammatical information: f. jā Proto-Slavic meaning: `stick, staff'Old Church Slavic:Russian:pálica `club, cudgel' [f jā]Czech:Slovak:Polish:Serbo-Croatian:pȁlica `stick, staff' [f jā];Čak. pȁlica (Vrgada) `flat stick for beating laundry' [f jā];Čak. pȁlica (Orbanići) `stick for beating laundry' [f jā]Slovene:pálica `stick, staff' [f jā]Indo-European reconstruction: pōl- -
2 lьnǫti
lьnǫti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `stick'Page in Trubačev: XVII 92-93Old Church Slavic:prilьnǫti `stick' [verb], prilьnǫ [1sg] \{1\}Russian:Czech:Polish:lgnąć `stick' [verb]Old Polish:lnąć `stick' [verb]Slovincian:lnȯ́ų̯c `stick' [verb]Proto-Balto-Slavic reconstruction: lip-Lithuanian:lìpti `stick' [verb]Indo-European reconstruction: lip-Page in Pokorny: 670Other cognates:Skt. limpáti `smear' [verb];Notes:\{1\} For instance in i praxъ prilьpъšii (Zogr., prilepъšei Mar., prilepьšii Ass.) `the dust that cleaveth to us' (Luke 10:11). -
3 ostь̀nъ
ostь̀nъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `sharp point, smth. with a sharp point'Old Church Slavic:Russian:ostén (dial.) `thorn, spike' [m o]Czech:Polish:oścień `harpoon, (arch.) fishbone' [m jo]Serbo-Croatian:òstan `pointed stick for driving cattle' [m o]Slovene:ǫ́stǝn `spike, thorn' [m o]Bulgarian:ostén `pointed stick for driving cattle' [m o]Proto-Balto-Slavic reconstruction: aśtinos (akstinos??)Lithuanian:ãkstinas `thorn, awn, pointed stick for driving cattle' [m o] 3bIndo-European reconstruction: h2eḱ-t-i-no-Page in Pokorny: 18 -
4 màzati
màzati Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `smear, anoint'Page in Trubačev: XVIII 23-25Old Church Slavic:Russian:mázat' `smear, oil, grease' [verb], mážu [1sg], mážet [3sg]Czech:Slovak:Polish:mazać `smear' [verb]Serbo-Croatian:mȁzati `smear, grease, paint' [verb], mȁžēm [1sg];Čak. mȁzati (Vrgada) `soil, besmirch' [verb], mȁžeš [2sg];mȁzati `smear, grease, paint' [verb];Čak. mȁzat (Orbanići) `smear, grease' [verb], mȃžen [1sg]Slovene:mázati `smear, grease, paint' [verb], mȃžem [1sg]Proto-Balto-Slavic reconstruction: moʔź-Lithuanian:mė́žti `manure, muck out'Latvian:muõzêt `gobble, pound, fool, harass, beat' [verb]Page in Pokorny: 696Comments: For the time being I have grouped together Slavic *màzati and Lith. mė́žti `manure, muck out', Latv. mêzt `muck out, sweep' and muõzêt `gobble, pound etc.' (cf. Oštir 1912: 214, Fraenkel I: 444). It seems to me that the Baltic words can be linked semantically to *màzati `smear' if we start from a meaning `smear, wipe, sweep' (for the semantic development attested in muõzêt, cf. Ru. smázat' `strike a blow', MoDu. (dial.) afsmeren `give s.o. a beating'). Another possibility would be to connect *màzati with Gk. μάσσω (aor. pass. μαγη̃ναι) `knead' (provided that the root is not μακ- instead of μαγ-, which, according to Chantraine (670), cannot be determined), Arm. macanim `thicken, stick together' and OHG mahhōn, OS makōn etc. `make'. This would entail a reconstruction *meh₂ǵ- (*maǵ- in Pokorny), which would preclude a connection with mė́žti, Latv. mêzt. -
5 bostì
bostì Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `stab, sting'Page in Trubačev: II 222-223Old Church Slavic:Russian:bostí (Kalin. obl.) `butt' [verb]Czech:Old Czech:Polish:bóść `stab, butt' [verb], bodę [1sg]Serbo-Croatian:bòsti `sting, prick, stab' [verb], bòdēm [1sg];Čak. bȍsti (Vrgada) `sting, prick, stab' [verb], bodȅš [2sg];Čak. bȍs (Orbanići) `sting, prick, stab' [verb], bodȅn [1sg]Slovene:bósti `stab, butt' [verb], bódem [1sg]Lithuanian:bèsti `stick, drive (into), dig' [verb], bẽda [3sg] \{1\}Indo-European reconstruction: bʰodʰ-IE meaning: stabPage in Pokorny: 113Other cognates:Notes: -
6 mъčati
См. также в других словарях:
stick out for — To insist upon • • • Main Entry: ↑stick * * * ˌstick ˈout for [transitive] [present tense I/you/we/they stick out for he/she/it sticks out … Useful english dictionary
stick up for somebody — ˌstick ˈup for sb/yourself/sth derived no passive (informal) to support or defend sb/yourself/sth • Stick up for what you believe. • She taught her children to stick up for themselves at school … Useful english dictionary
stick up for yourself — ˌstick ˈup for sb/yourself/sth derived no passive (informal) to support or defend sb/yourself/sth • Stick up for what you believe. • She taught her children to stick up for themselves at school … Useful english dictionary
stick up for something — ˌstick ˈup for sb/yourself/sth derived no passive (informal) to support or defend sb/yourself/sth • Stick up for what you believe. • She taught her children to stick up for themselves at school … Useful english dictionary
stick out for — ► stick out for refuse to accept less than. Main Entry: ↑stick … English terms dictionary
stick up for — ► stick up for support or defend. Main Entry: ↑stick … English terms dictionary
stick up for someone — stick up for (someone/something) to support or defend someone or something. Her friends stuck up for her when other people said she was guilty … New idioms dictionary
stick up for something — stick up for (someone/something) to support or defend someone or something. Her friends stuck up for her when other people said she was guilty … New idioms dictionary
stick up for — (someone/something) to support or defend someone or something. Her friends stuck up for her when other people said she was guilty … New idioms dictionary
stick out for something — ˌstick ˈout for sth derived (informal) to refuse to give up until you get what you need or want • They are sticking out for a higher pay rise. Main entry: ↑stickderived … Useful english dictionary
stick up for — index side Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary