Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

to+soothe

  • 1 soothe

    A vtr calmer [anger, crowd, fear, nerves, pain, person] ; apaiser [sunburn] ; détendre [muscles].
    B vtr ‘don't worry,’ she soothed ‘ne t'en fais pas,’ dit-elle d'un ton rassurant.
    C vi [voice] rassurer ; [lotion, massage] faire du bien.
    soothe away [sth], soothe [sth] away calmer [anger, anxiety, fear, pain].

    Big English-French dictionary > soothe

  • 2 soothe

    soothe [su:ð]
    (a) (calm, placate) calmer, apaiser
    (b) (relieve → pain) calmer, soulager;
    this will soothe your sore throat ça va soulager votre mal de gorge
    (pain, burn etc) calmer, apaiser; (the mind) tranquilliser; (person) apaiser;
    to soothe sb's anger apaiser la colère de qn
    (make less angry, worried → person) calmer

    Un panorama unique de l'anglais et du français > soothe

  • 3 soothe

    soothe [su:ð]
    * * *
    [suːð] 1.
    transitive verb gen calmer; apaiser [sunburn]
    2.
    intransitive verb [voice] rassurer; [lotion, massage] faire du bien
    Phrasal Verbs:

    English-French dictionary > soothe

  • 4 soothe away

    soothe away [something], soothe [something] away calmer

    English-French dictionary > soothe away

  • 5 soothe

    [su:ð]
    1) (to calm, comfort or quieten (a person, his feelings etc): She was so upset that it took half an hour to soothe her.) calmer
    2) (to ease (pain etc): The medicine soothed the child's toothache.) calmer
    - soothingly

    English-French dictionary > soothe

  • 6 ILOTI

    ilôti > ilôt.
    *\ILOTI v.i., revenir, retourner.
    Launey II 288.
    R. Andrews 445 transcrit îloti.
    Esp., volver, regresar (S2).
    Allem., zurüchkehren.
    " nâuhpa ilôtqueh in oncân ", ils y retournèrent quatre fois. Launey II 206.
    " ilôticoh oncân ilohqueh ", ils sont revenus là, ils sont de retour. Chim. 5ème rel. 36 Ms Mex. 74 135a (illotico).
    " in anôce ic îlôtizqueh ", ou peut-être à cause de cela ils repartiront - or else because of it turn back. Sah12,22.
    " in ahzo ic êxpa ahnôzo nappa ilôti in yaoc ", si peut-être il retourne trois ou quatre fois au combat - when perchance, he had returned three or four times to the wars. Sah8,76.
    *\ILOTI v.inanimé.
    1.\ILOTI diminuer (en parlant d'une inflamation).
    Esp., disminuir (S2).
    " tlacôpahtli: quincôzcatiah in pîpiltotôntin îpampa in huel ihyac; ic ilôti in tle in cocôliztli ", tlacopahtli: ils en font des collier pour les petits enfants car elle est très arômatique, ainsi régresse ce qui est maladie - les ponen collares (de esta planta) a los ninitos porque es muy hedionda: asi debilita lo que constituye la enfermedad. Acad Hist MS 238v = ECN9,194.
    " ic xitîni, cequi ic ilôti in totonqui ", ainsi crèvent les abcès, ainsi décroît l'inflammation - asi desbarata, asi algo resueloe la inflamacion.
    CF XI 144v = ECN9,150 = Sah11,150.
    " ic cehui, ic ilôti in totônqui mopozâhua ", ainsi se calme, ainsi régresse l'enflure de l'inflammation - so that it may soothe, so that it may lessen the heat of the inflammacion. Sah11,157.
    2.\ILOTI s'apaiser (en parlant d'une émotion violente).
    " cuix ilôtiz cuix cuepiz in motlahuêltzin in mocuâlantzin ", est-ce que ton courroux, ta colère s'apaisera, régressera ? - will perhaps thy fury, thy anger, be placated, be turned ? Sah6,30 (ilotiz).
    " mânôzo ilôti mâ cuepi in mêlleltzin, in mocuâlantzin ", que ta rage, que ta colère s'apaise, régresse - may thy annoyance, thy anger, abate, be reversed. Sah6,4 (iloti).
    3.\ILOTI décroître (en parlant de la lune).
    Esp., decrecer (S2).
    " ye ilôti in mêtztli ", c'est le déclin de la lune.
    4.\ILOTI s'affaiblir (en parlant du corps).
    " ilôti, in ôilôt in nonacayo ", mon corps s'affaiblit, il s'est affaibli.
    * impers. ilôcho.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ILOTI

  • 7 POZAHUA

    pozâhua > pozâuh.
    *\POZAHUA v.i., enfler; avoir le corps enflé (S).
    Esp., hincharse la carne o el cuerpo (M).
    Angl., to swell up, to become swollen. R.Andrews Introd 465.
    " pozâhua ", ça enfle.
    Est dit de la morsure du serpent chiyauhcoâtl. Sah11,77.
    " tomâhua, pozâhua in îicxi ", son pied grossit, énfle. Sah11,2l8.
    " mozoz, motzopinîz in pozâhua ", the swelling is to be pierced, lanced. Sah10,147.
    " îtech monequi in pozâhua înacayo ic patzâhua in pozâhualiztli ", il est nécessaire à celui dont le corps enfle, grâce à lui l'enflure se réduit - it is required by one whose body swells.
    For the swelling to diminish. Sah11,174.
    " in cânin pozâhua tonacayo ", là où le corps enfle. Sah11,177.
    " motoma înacayo pozâhua ", son corps grossit, enfle - his body enlarges; it swell. Sah11,215.
    *\POZAHUA v.t. tla-., enfler une chose (S).
    se gorger d'une chose.
    Esp., inflar una cosa (S2).
    Angl., to inflate something (K).
    " quipozâhuah ", ils se gorgent (d'or) - they stuffed themselves with it. Sah2,31.
    *\POZAHUA v.t. tê-., enfler, gonfler quelqu'un (S).
    Esp., hinchar desta manera a otro (M).
    *\POZAHUA v.réfl., être éveillé, respirer.
    " aocac huel mopozâhua ", personne ne peut-être éveillé - no one could he aroused. Sah4,103.
    " auh in âcah oc mopozâhua in conittah, conihxilih ", mais si quelqu'un respire encore, s'ils le voient, ils le transpersent - but if one took a breath, if they saw him, they stabbed him. Sah12,56.
    " ic cehui, ic iloti in totônqui mopozâhua ", ainsi se calme, ainsi régresse l'enflure de l'inflammation - so that it may soothe, so that it may lessen the heat of the inflammacion. Sah11,157.
    Note: le réfléchi n'est pas mentionné par R.Siméon.
    Cf. aussi huâlpotzâhua.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > POZAHUA

  • 8 TOTONQUI

    totônqui:
    1.\TOTONQUI chaud.
    Est dit de l'axin. Sah10,90.
    de la vapeur du temazcalli. Sah10, 150.
    de la peau, êhuatl. Sah10,95 - hot.
    " in totônqui tlaxcalli ", des tortillas chaudes.
    Sah8,37 et Sah8,39.
    " ahmo mocuâz in totônqui tlaxcalli ahmono chîlli ", il ne mangera pas de tortillas chaudes ni de piments. Cod Flor Xl 149v = ECN9,160 = Sah11,156.
    " totônqui yamânqui in pahtli ", le remède est chaud, tiède - the medecine is warm, tepid. Sah11,175.
    "in huauhquiltamalli huel totônqui, totôntlapetztic", les tamales cuits avec des feuilles d'amarante étaient très chauds, brûlants. Sah2, 180.
    " in tzopelîc in ahhuiyac in totônqui in yamânqui ", ce qui est doux et agréable au goût, chaud et tiède. Est dit des bienfaits de la divinité. Sah6,9.
    2.\TOTONQUI fièvre.
    Sah11,137.
    Terme médical, fièvre. Prim Mem 69v = ECN10,140.
    " totônqui înâmic ", c'est un remède contre la fièvre - es remedio para la fiebre.
    Est dit de la plante eheloquiltic. Cod Flor XI I45r = ECN9, 150 = Sah11,150.
    " înâmic in têihticnemi totônqui ", le remède contre la fièvre interne - the remedy of one who has an internal fever. Est dit de la plante tônalchichicâquilitl. Sah11,137.
    " îtech monequi in âquin hueyi totônqui îtech motlâlia in iuhquin iztac totônqui ", en a besoin celui chez lequel s'installe une grande fièvre comme la fièvre blanche - le son utiles al que tiene colocada en él una gran calentura, como la calentura blanca.
    Est dit de la plante yohualxôchitl. Cod Flor XI 159v = ECN9,178 = Sah11,177.
    La même formule est dit de la plante ocôpiyaztli. Sah11,168.
    " îtech monequi in totônqui îtech cah ", en a besoin celui qui a la fièvre - le es util al que tiene fiebre. Est dit de la plante côâiyelli. Cod Flor XI 141v = ECN9, 144 = Sah11,145.
    " in âquin totônqui îhuân itztiliztli quinâmiqui inic cuahcuauhti in telpan in ihtic totlalhuayo", celui qui a mal au côté, à la poitrine, aux nerfs parce ce qu'il a pris de la fièvre et des frissons - one who encounters fever and chills, so that there is pain in the sides, in the chest, in the nerves. Sah11,175.
    " quicehuia in totônqui ", il calme la fiévre.
    Est dit de la fleur yollohxôchitl. Sah11,201.
    3.\TOTONQUI inflammation.
    " in cânin catqui totônqui, oncân ic moxâhua in pahtli ", là où se trouve l'inflamation, c'est là qu'il s'enduit avec ce remède - donde esta la calendura ahi se tiñe con la médicina.
    Cod Flor XI 160r = ECN9,178 = Sah11,168.
    "quitêâxixâltia in totônqui têihtic nemi", elle évacue par les urines les inflammations internes - through the urine it washes out the feber within one.
    Est dit de la plante chîchîlquiltic cuahuitl. Sah11,159.
    " înâmic in têihtic nemi totônqui ", le remède contre les inflammations internes - the remedy of one who has an internal fever.
    Est dit de la plante tônalchichicâquilitl. Sah11,137.
    " ic pahti in totônqui in canah têtech motlâlia ", ainsi se soignent les inflammations partout où elles se fixent - con ellas se curan las inflamaciones donde se colocan sobre la gente. Est dit à propos de la plante totôncâxihuitl.
    Cod Flor XI 144v = ECN9. 150 = Sah11,150.
    " ic cehui, ic iloti in totônqui mopozâhua ", ainsi se calme, ainsi régresse l'enflure de l'inflammation - so that it may soothe, so that it may lessen the heat of the inflammacion. Sah11,157.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TOTONQUI

  • 9 mollify

    (to calm, soothe or lessen the anger of.) apaiser

    English-French dictionary > mollify

  • 10 salve

    [sælv, ]( American[) sæv]
    ((an) ointment to heal or soothe: lip-salve.) onguent

    English-French dictionary > salve

  • 11 settle

    ['setl]
    1) (to place in a position of rest or comfort: I settled myself in the armchair.) (s')installer
    2) (to come to rest: Dust had settled on the books.) se déposer (sur)
    3) (to soothe: I gave him a pill to settle his nerves.) calmer
    4) (to go and live: Many Scots settled in New Zealand.) s'établir
    5) (to reach a decision or agreement: Have you settled with the builders when they are to start work?; The dispute between management and employees is still not settled.) décider, régler
    6) (to pay (a bill).) régler
    - settler - settle down - settle in - settle on - settle up

    English-French dictionary > settle

  • 12 sting

    1. [stiŋ] noun
    1) (a part of some plants, insects etc, eg nettles and wasps, that can prick and inject an irritating or poisonous fluid into the wound.) piquant, dard
    2) (an act of piercing with this part: Some spiders give a poisonous sting.) piqûre
    3) (the wound, swelling, or pain caused by this: You can soothe a wasp sting by putting vinegar on it.) piqûre
    2. verb
    1) (to wound or hurt by means of a sting: The child was badly stung by nettles/mosquitoes; Do those insects sting?) piquer
    2) ((of a wound, or a part of the body) to smart or be painful: The salt water made his eyes sting.) brûler

    English-French dictionary > sting

См. также в других словарях:

  • Soothe — (s[=oo][th]), v. t. [imp. & p. p. {Soothed}; p. pr. & vb. n. {Soothing}.] [Originally, to assent to as true; OE. so[eth]ien to verify, AS. ges[=o][eth]ian to prove the truth of, to bear witness. See {Sooth}, a.] 1. To assent to as true. [Obs.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • soothe — [su:ð] v [T] [: Old English; Origin: sothian to prove the truth , from soth true ] 1.) to make someone feel calmer and less anxious, upset, or angry ▪ Lucy soothed the baby by rocking it in her arms. ▪ She made a cup of tea to soothe her nerves.… …   Dictionary of contemporary English

  • soothe — [ suð ] verb transitive 1. ) to make someone more calm and more relaxed when they are feeling nervous, worried, or upset: She was doing her best to soothe the crying baby. The news wasn t enough to soothe nerves on Wall Street. 2. ) to make… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • soothe — I verb allay, alleviate, ameliorate, appease, assuage, attemper, balm, becalm, blunt, calm, comfort, compose, deaden, dulcify, dull, ease, free from anxiety, free from pain, give relief, humor, hush, lenify, lenire, lessen, lull, mitigate,… …   Law dictionary

  • soothe — O.E. soðian show to be true, from soð true (see SOOTH (Cf. sooth)). Sense of quiet, comfort, mollify is first recorded 1690s, on notion of to assuage one by asserting that what he says is true (i.e. to be a yes man), a sense attested from 1560s …   Etymology dictionary

  • soothe — *calm, compose, quiet, quieten, still, lull, settle, tranquilize Analogous words: mollify, appease, placate, *pacify, propitiate, conciliate: allay, alleviate, assuage, mitigate, *relieve Antonyms: annoy: excite …   New Dictionary of Synonyms

  • soothe — [v] calm, ease allay, alleviate, appease, assuage, balm, becalm, butter up*, calm down, cheer, compose, console, cool, cool off*, dulcify, help, hush, lighten, lull, make nice*, make up, mitigate, mollify, pacify, patch things up*, play up to*,… …   New thesaurus

  • soothe — ► VERB 1) gently calm. 2) relieve (pain or discomfort). DERIVATIVES soother noun soothing adjective. ORIGIN Old English, «verify, show to be true», from SOOTH(Cf. ↑sooth) …   English terms dictionary

  • soothe — [so͞oth] vt. soothed, soothing [ME sothen < OE sothian, to bear witness to, prove true < soth: see SOOTH] 1. to make calm or composed, as by gentle treatment, flattery, etc.; appease; mollify 2. to allay or relieve (pain, an ache, etc.);… …   English World dictionary

  • soothe something away — ˈsoothe sthaway derived to remove a pain or an unpleasant feeling • The pain can be soothed away with massage. • She quickly soothed away his fears. Main entry: ↑soothederived …   Useful english dictionary

  • soothe — 01. A good hot bath will help to [soothe] those sore muscles. 02. The smell of her perfume [soothed] and relaxed him, and he soon fell asleep. 03. The mother stroked her baby s back to [soothe] him, and put him to sleep. 04. The father held his… …   Grammatical examples in English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»