Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

to+soar

  • 1 כאב-גרון

    soar throat

    Hebrew-English dictionary > כאב-גרון

  • 2 נוף

    נוּף(b. h.) to move in the air, to soar. (Yalk. Ps. 676 שהוא נפה, read: שהיא צפה, v. צוּף. Hif. הֵנִיף 1) to swing, wave. Men.61b כהן מניח … ומֵנִיף the priest places his hand under those of the owner of the offering and waves. Ib. אין העכ״ום מְנִיפִין gentiles are not permitted to wave their offerings; אין הנשים מְנִיפוֹת women are not permitted Ib.a וכול יָנִיף ויחזור ויניף I might think that he must wave twice. Snh.VI, 1 מֵנִיף בסודרין gave the signal by waving a cloth; Succ.51b. Pesik. R. s. 41 (ref. to יפה נוף, Ps. 48:3) היפה שהיא עתידה להָנִיף אתוכ׳ the beautiful one (Israel) who is destined to swing (rule) the nations; Yalk. Ps. 755; Yalk. Ex. 417 שהיא מְנִיפָה לאו״ה (ref. to Is. 30:28); a. fr. 2) to fan. B. Mets.86a הָיִיפִי עלי, v. מְנִיפָא. Y.Yoma I, 38c ומניפין לרבוניהם and fan their masters. Pesik. R. l. c.; Yalk. Ps. l. c. והכל מניפין עליה and all fan her (are subservient to her); a. e. Pilp. נִפְנֵף to swing, fan. Y.Ber.I, 2d והיתה רוח … ומְנַפְנֶפֶת בו and the northern wind blew and set the harp swinging. Yalk. Ps. l. c. שיוצא ומְנַפְנֵף את דגניה (not רגליה) (the dew) which goes forth and makes her grain in the ear wave (bend with its weight); Pesik. R. l. c. ומְנַפֵּף את הדגנים. Ohol. VIII, 5 טלית המְנַפְנֶפֶת a sheet suspended as a banner (cmp. מַפָּה). Hithpol. הִתְנוֹפֵף 1) to be winnowed. Yeb.63a (addressing the ears in the field, in Chald. dict.) אֵי במנפה תִתְנוֹפְפִי Ar., eh! thou desirest to be winnowed with the fan; (oth. vers. in Ar.: כמנפה תתנופפי (not במנ׳) thou swingest thyself like a swing, v. infra); ed. v. next w. 2) to swing ones self; to soar; to be proud. Ab. Zar.24b הִתְנוֹפְפִיוכ׳ rise (O Ark) in the, v. הָדָר; Gen. R. s. 54. Yeb. l. c., v. supra.

    Jewish literature > נוף

  • 3 נוּף

    נוּף(b. h.) to move in the air, to soar. (Yalk. Ps. 676 שהוא נפה, read: שהיא צפה, v. צוּף. Hif. הֵנִיף 1) to swing, wave. Men.61b כהן מניח … ומֵנִיף the priest places his hand under those of the owner of the offering and waves. Ib. אין העכ״ום מְנִיפִין gentiles are not permitted to wave their offerings; אין הנשים מְנִיפוֹת women are not permitted Ib.a וכול יָנִיף ויחזור ויניף I might think that he must wave twice. Snh.VI, 1 מֵנִיף בסודרין gave the signal by waving a cloth; Succ.51b. Pesik. R. s. 41 (ref. to יפה נוף, Ps. 48:3) היפה שהיא עתידה להָנִיף אתוכ׳ the beautiful one (Israel) who is destined to swing (rule) the nations; Yalk. Ps. 755; Yalk. Ex. 417 שהיא מְנִיפָה לאו״ה (ref. to Is. 30:28); a. fr. 2) to fan. B. Mets.86a הָיִיפִי עלי, v. מְנִיפָא. Y.Yoma I, 38c ומניפין לרבוניהם and fan their masters. Pesik. R. l. c.; Yalk. Ps. l. c. והכל מניפין עליה and all fan her (are subservient to her); a. e. Pilp. נִפְנֵף to swing, fan. Y.Ber.I, 2d והיתה רוח … ומְנַפְנֶפֶת בו and the northern wind blew and set the harp swinging. Yalk. Ps. l. c. שיוצא ומְנַפְנֵף את דגניה (not רגליה) (the dew) which goes forth and makes her grain in the ear wave (bend with its weight); Pesik. R. l. c. ומְנַפֵּף את הדגנים. Ohol. VIII, 5 טלית המְנַפְנֶפֶת a sheet suspended as a banner (cmp. מַפָּה). Hithpol. הִתְנוֹפֵף 1) to be winnowed. Yeb.63a (addressing the ears in the field, in Chald. dict.) אֵי במנפה תִתְנוֹפְפִי Ar., eh! thou desirest to be winnowed with the fan; (oth. vers. in Ar.: כמנפה תתנופפי (not במנ׳) thou swingest thyself like a swing, v. infra); ed. v. next w. 2) to swing ones self; to soar; to be proud. Ab. Zar.24b הִתְנוֹפְפִיוכ׳ rise (O Ark) in the, v. הָדָר; Gen. R. s. 54. Yeb. l. c., v. supra.

    Jewish literature > נוּף

  • 4 דא

    v. to glide, soar

    Hebrew-English dictionary > דא

  • 5 עף

    v. be flown
    ————————
    v. be flung; thrown out, dismissed
    ————————
    v. be sacked, dismissed; to go, get out
    ————————
    v. to fling; throw out, dismiss
    ————————
    v. to fly, soar; go swiftly
    ————————
    v. to make fly; to fly

    Hebrew-English dictionary > עף

  • 6 רקע

    v. be beaten out (metal)
    ————————
    v. beat out (metal)
    ————————
    v. become beaten out (metal)
    ————————
    v. to soar, rise high
    ————————
    v. to spread
    ————————
    v. to stamp, tread
    ————————
    background, setting, milieu

    Hebrew-English dictionary > רקע

  • 7 אבר

    אָבַר(√אב, v. אבב; cmp. גבר, חבר) to be bent, pressed, thick. Pi. אִבֵּר, אִיבֵּר 1) to strengthen, harden (cmp. אמץ). Snh.109b (play on Abiram, Num. 16:1) שאִי׳ לבו מ׳וכ׳ Ms. M. (Rashi לבבו, ed. עצמו) he hardened his heart against repentance. 2) (denom. of אֵבֶר) to measure wings, to define city limits, for Sabbath distances, in cases of wing-like projections beyond the line. Erub.V, 1 כיצד מְאַבְּרִין (accord, to Rabs spelling, while Sam. read מְעַבְּרִין, v. Y. ib. 22b, Bab. ib. 53a) how do we measure outskirts of a city in order to draw the Sabbath line?; v. etymol. definit. Y. a. Babl. II. cc. a. Y.Ber.VII, 12ctop. 3) (b. h. Hif.) to soar, take wings. Gen. R. s. 42 (play on Shemeber, Gen. 14:2) שמְאַבֵּרוכ׳ Ar. s. v. שמאבר (ed. שהיה פורח) he took wings to fly and obtain wealth.

    Jewish literature > אבר

  • 8 אָבַר

    אָבַר(√אב, v. אבב; cmp. גבר, חבר) to be bent, pressed, thick. Pi. אִבֵּר, אִיבֵּר 1) to strengthen, harden (cmp. אמץ). Snh.109b (play on Abiram, Num. 16:1) שאִי׳ לבו מ׳וכ׳ Ms. M. (Rashi לבבו, ed. עצמו) he hardened his heart against repentance. 2) (denom. of אֵבֶר) to measure wings, to define city limits, for Sabbath distances, in cases of wing-like projections beyond the line. Erub.V, 1 כיצד מְאַבְּרִין (accord, to Rabs spelling, while Sam. read מְעַבְּרִין, v. Y. ib. 22b, Bab. ib. 53a) how do we measure outskirts of a city in order to draw the Sabbath line?; v. etymol. definit. Y. a. Babl. II. cc. a. Y.Ber.VII, 12ctop. 3) (b. h. Hif.) to soar, take wings. Gen. R. s. 42 (play on Shemeber, Gen. 14:2) שמְאַבֵּרוכ׳ Ar. s. v. שמאבר (ed. שהיה פורח) he took wings to fly and obtain wealth.

    Jewish literature > אָבַר

  • 9 אבר

    אֲבַרch. Ithpe. אִתְאֲבַר (v. next w. a. foreg.) to be winged, to soar. Targ. Job 39:29.

    Jewish literature > אבר

  • 10 אֲבַר

    אֲבַרch. Ithpe. אִתְאֲבַר (v. next w. a. foreg.) to be winged, to soar. Targ. Job 39:29.

    Jewish literature > אֲבַר

  • 11 גויל

    גְּוִילm. (גוּל) 1) a rolling stone, rough untrimmed stone, cobble. B. Bath.I, 1; expl. ib. 3a, ג׳ אבני דלאוכ׳ untrimmed stones. B. Mets. 117b. 2) a roll of parchment. Y.M. Kat. III, 83b bot. must rend his garments הג׳ בפני עצמווכ׳ once for the burnt parchment and a second times for the writing; Bab. ib. 26a אחת על הג׳ Ms. M.Ib. (ref. to Jer. 36:27) המגילה זה הג׳ Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l.) mgillah refers to the writing paper, haddbarim to the writing.Pl. גְּוִילִין. Ab. Zar.18a I see ג׳ נשרפיןוכ׳ En Yakob (v. Rabb. D. S. a. l. note 50, ed. incorr., גליון) the parchment burned but the letters soar upward.Esp. gvil, a certain kind of parchment, v. דּוּכְסוּסְטוֹס. Tosef.B. Bath.IV, 7 (if one sold), ספר של צבאים … של ג׳ a book for deer-skin and it is found to be gvil. Mass. Sofrim I, 4. Sabb.79b; a. e.

    Jewish literature > גויל

  • 12 גְּוִיל

    גְּוִילm. (גוּל) 1) a rolling stone, rough untrimmed stone, cobble. B. Bath.I, 1; expl. ib. 3a, ג׳ אבני דלאוכ׳ untrimmed stones. B. Mets. 117b. 2) a roll of parchment. Y.M. Kat. III, 83b bot. must rend his garments הג׳ בפני עצמווכ׳ once for the burnt parchment and a second times for the writing; Bab. ib. 26a אחת על הג׳ Ms. M.Ib. (ref. to Jer. 36:27) המגילה זה הג׳ Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l.) mgillah refers to the writing paper, haddbarim to the writing.Pl. גְּוִילִין. Ab. Zar.18a I see ג׳ נשרפיןוכ׳ En Yakob (v. Rabb. D. S. a. l. note 50, ed. incorr., גליון) the parchment burned but the letters soar upward.Esp. gvil, a certain kind of parchment, v. דּוּכְסוּסְטוֹס. Tosef.B. Bath.IV, 7 (if one sold), ספר של צבאים … של ג׳ a book for deer-skin and it is found to be gvil. Mass. Sofrim I, 4. Sabb.79b; a. e.

    Jewish literature > גְּוִיל

  • 13 נשר II

    נֶשֶׁרII m. (v. נָשַׁר Pi.) eagle. Ḥag.13b מלך שבעופות נ׳ the king of birds is the eagle. Ḥull.60b sq. (ref. to Lev. 11:13) נ׳ מה נ׳וכ׳ the text specifies the eagle to intimate, as the eagle has no additional toe …, so all birds like him are unclean. Y.Peah I, 15d top נ׳ שהוא רחמן the eagle who is kind (to his young ones); Yalk. Prov. 963. Mekh. Yithro, Baḥod., s. 2; a. fr.Snh.12a (in a secret letter) ותפשו נ׳ and the eagle (Roman) caught them (the messengers, v. נְצִיב).Pl. נְשָׁרִים. Ib. 92b עושה להם כנפים כנ׳וכ׳ he shall give them (the righteous) wings like those of the eagles, and they shall soar ; a. e.

    Jewish literature > נשר II

  • 14 נֶשֶׁר

    נֶשֶׁרII m. (v. נָשַׁר Pi.) eagle. Ḥag.13b מלך שבעופות נ׳ the king of birds is the eagle. Ḥull.60b sq. (ref. to Lev. 11:13) נ׳ מה נ׳וכ׳ the text specifies the eagle to intimate, as the eagle has no additional toe …, so all birds like him are unclean. Y.Peah I, 15d top נ׳ שהוא רחמן the eagle who is kind (to his young ones); Yalk. Prov. 963. Mekh. Yithro, Baḥod., s. 2; a. fr.Snh.12a (in a secret letter) ותפשו נ׳ and the eagle (Roman) caught them (the messengers, v. נְצִיב).Pl. נְשָׁרִים. Ib. 92b עושה להם כנפים כנ׳וכ׳ he shall give them (the righteous) wings like those of the eagles, and they shall soar ; a. e.

    Jewish literature > נֶשֶׁר

См. также в других словарях:

  • SOAR (Kognition) — Soar (früher SOAR als Akronym für State, Operator And Result) ist eine kognitive Architektur; also eine Theorie, die alle primitiven Mechanismen und Strukturen definiert, die menschlicher Kognition zugrunde liegen. Diese primitiven Prinzipien… …   Deutsch Wikipedia

  • Soar (cognitive architecture) — Soar (originally known as SOAR) is a symbolic cognitive architecture, created by John Laird, Allen Newell, and Paul Rosenbloom at Carnegie Mellon University. It is both a view of what cognition is and an implementation of that view through a… …   Wikipedia

  • Soar (Kognition) — Soar (früher SOAR als Akronym für State, Operator Apply Result) ist eine kognitive Architektur; also eine Theorie, die alle primitiven Mechanismen und Strukturen definiert, die menschlicher Kognition zugrunde liegen. Diese primitiven Prinzipien… …   Deutsch Wikipedia

  • Soar — may refer to: *Soaring, a mode of flight * Soar (album), the second album (released 1991) by the American band Samiam *Hank Soar (1914–2001), an American football player, baseball umpire and basketball coach *Soar (cognitive architecture) *160th… …   Wikipedia

  • Soar — Packpferdbrücke, 15. Jahrhundert, über den Soar in Aylestone, Leics.Vorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt …   Deutsch Wikipedia

  • SOAR — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Soar peut désigner : La rivière Soar, située en Angleterre dans la région des Midlands de l Est ; Le télescope SOAR, un télescope astronomique… …   Wikipédia en Français

  • SOAR — ist: SOAR Telescope SOAR Diagramm eines Leistungstransistors Soar, ein Fluss im Vereinigten Königreich Soar (Kognition) 160th Special Operations Aviation Regiment (Airborne) Rolls Royce Soar, ein Strahltriebwerk …   Deutsch Wikipedia

  • soar — [sɔː ǁ sɔːr] verb [intransitive] to increase quickly to a high level: • Beef demand soared due to Americans adopting high protein diets. soaring adjective [only before a noun] : • Despite soaring prices, business is good. * * * soar UK US /sɔːr/… …   Financial and business terms

  • soar — [so: US so:r] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(amounts/prices etc)¦ 2¦(in the sky)¦ 3¦(spirits/hopes)¦ 4¦(look tall)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: essorer, from [i]Vulgar Latin exaurare, from Latin aura air ] 1.) …   Dictionary of contemporary English

  • Soar — Soar, v. i. [imp. & p. p. {Soared}; p. pr. & vb. n. {Soaring}.] [F. s essorer to soar, essorer to dry (by exposing to the air), fr. L. ex out + aura the air, a breeze; akin to Gr. ?????.] 1. To fly aloft, as a bird; to mount upward on wings, or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Soar (riviere) — Soar (rivière) Soar Caractéristiques Longueur  km Bassin  ? Débit moyen …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»