Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

to+skin+sb+alive

  • 1 stuff

    I noun
    1) (material or substance: What is that black oily stuff on the beach?; The doctor gave me some good stuff for removing warts; Show them what stuff you're made of! (= how brave, strong etc you are).) substância
    2) ((unimportant) matter, things, objects etc: We'll have to get rid of all this stuff when we move house.) tralha
    3) (an old word for cloth.) pano
    - that's the stuff! II verb
    1) (to pack or fill tightly, often hurriedly or untidily: His drawer was stuffed with papers; She stuffed the fridge with food; The children have been stuffing themselves with ice-cream.) encher
    2) (to fill (eg a turkey, chicken etc) with stuffing before cooking.) rechear
    3) (to fill the skin of (a dead animal or bird) to preserve the appearance it had when alive: They stuffed the golden eagle.) embalsamar
    - stuff up
    * * *
    [st∧f] n 1 material, matéria (prima). 2 tecido de lã. 3 coisa, coisas, substância. that is the sort of stuff I need / este é o tipo de coisa de que preciso. 4 pertences, bens. 5 traste, coisa inútil, bugiganga. 6 bobagem, tolice. 7 caráter, essência, natureza, qualidade, tipo. he has the stuff of a poet / ele tem jeito de poeta. 8 coll remédio, Amer narcótico. 9 habilidade, traquejo. • vt 1 encher, rechear, apertar, abarrotar. 2 parar, bloquear, obstruir, tapar. 3 empalhar. 4 estofar (móveis). 5 rechear (um assado). 6 forçar, empurrar, socar, engordar, empanturrar. 7 comer demasiadamente, empanzinar-se. 8 encher a cabeça. 9 vulg ter relações sexuais (com uma mulher). heavy stuff Mil fogo de artilharia. hot stuff fig coisa apimentada. stuff and nonsense bobagem, besteira. that’s the stuff! isto sim! assim sim! to do one’s stuff cumprir a sua parte, fazer o que se tem de fazer, mostrar a habilidade. to have the stuff ter habilidade, ter competência. to know one’s stuff entender do assunto, entender do seu ofício. to stuff into encher, apertar, estofar, forçar para dentro. to stuff oneself empanzinar-se, empanturrar-se. to stuff out empalhar. to stuff up tapar, tampar, fechar, bloquear, obstruir, entupir.

    English-Portuguese dictionary > stuff

  • 2 stuff

    I noun
    1) (material or substance: What is that black oily stuff on the beach?; The doctor gave me some good stuff for removing warts; Show them what stuff you're made of! (= how brave, strong etc you are).) substância
    2) ((unimportant) matter, things, objects etc: We'll have to get rid of all this stuff when we move house.) tralha
    3) (an old word for cloth.) fazenda, pano
    - that's the stuff! II verb
    1) (to pack or fill tightly, often hurriedly or untidily: His drawer was stuffed with papers; She stuffed the fridge with food; The children have been stuffing themselves with ice-cream.) empanturrar
    2) (to fill (eg a turkey, chicken etc) with stuffing before cooking.) rechear
    3) (to fill the skin of (a dead animal or bird) to preserve the appearance it had when alive: They stuffed the golden eagle.) empalhar
    - stuff up

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > stuff

См. также в других словарях:

  • skin someone alive — humorous phrase to be very angry with someone, or to punish them very severely I thought he was going to skin me alive when he saw the phone bill! Thesaurus: to punish someonesynonym punishment of being legally killedhyponym Main entry …   Useful english dictionary

  • skin someone alive — skin (someone) alive to punish someone very severely. Sharon will skin me alive if I m late …   New idioms dictionary

  • skin someone alive — If someone skins you alive, they admonish and punish you hard …   The small dictionary of idiomes

  • skin someone alive —    If someone skins you alive, they admonish and punish you hard.   (Dorking School Dictionary)    ***    If you are angry and threaten to skin someone alive, you mean that you are going to punish them severely.     If that kid damages my again,… …   English Idioms & idiomatic expressions

  • skin someone alive — humorous to be very angry with someone, or to punish them very severely I thought he was going to skin me alive when he saw the phone bill! …   English dictionary

  • God Told Me To Skin You Alive — est une œuvre de collage de Winston Smith, utilisée par le groupe Green Day comme pochette de son quatrième album Insomniac. Description L image représente des messages subliminaux avec trois fées, une femme nue, trois squelettes, et d autres… …   Wikipédia en Français

  • God Told Me to Skin You Alive — is a work of art by Winston Smith. It was used as the cover for Green Day s fourth album, Insomniac . The dentist in the upper right corner also appears in the inside cover of Dead Kennedys Plastic Surgery Disasters . The image features some… …   Wikipedia

  • God Told Me to Skin You Alive — est une œuvre de collage de Winston Smith, utilisée par le groupe Green Day comme pochette de son quatrième album Insomniac. Description L image représente des messages subliminaux avec trois fées, une femme nue, trois squelettes, et d autres… …   Wikipédia en Français

  • skin alive — skin (someone) alive to punish someone very severely. Sharon will skin me alive if I m late …   New idioms dictionary

  • skin alive — phrasal : to torture or fleece callously or mercilessly * * * skin (someone) alive see ↑skin, 2 • • • Main Entry: ↑alive skin (someone) alive informal : to punish (someone) severely …   Useful english dictionary

  • alive — adjective (not before noun) 1 NOT DEAD still living and not dead: It was a really bad accident they re lucky to be alive. | None of my grandparents are alive now. | stay alive (=continue to live): They managed to stay alive by eating berries and… …   Longman dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»