Перевод: со всех языков на исландский

с исландского на все языки

to+sing

  • 1 sing

    [siŋ]
    past tense - sang; verb
    (to make (musical sounds) with one's voice: He sings very well; She sang a Scottish song; I could hear the birds singing in the trees.) syngja
    - singing
    - sing out

    English-Icelandic dictionary > sing

  • 2 sing out

    (to shout or call out: Sing out when you're ready to go.) kalla, hrópa

    English-Icelandic dictionary > sing out

  • 3 croon

    [kru:n]
    1) (to sing or hum in a low voice: She crooned a lullaby.) raula, söngla
    2) (to sing in a quiet, sentimental style.) syngja væmnislega

    English-Icelandic dictionary > croon

  • 4 accompaniment

    noun (something that accompanies: I'll play the piano accompaniment while you sing.) undirleikur

    English-Icelandic dictionary > accompaniment

  • 5 bar

    1. noun
    1) (a rod or oblong piece (especially of a solid substance): a gold bar; a bar of chocolate; iron bars on the windows.) aflangt stykki, stöng
    2) (a broad line or band: The blue material had bars of red running through it.) rönd, rák
    3) (a bolt: a bar on the door.) slá, slagbrandur
    4) (a counter at which or across which articles of a particular kind are sold: a snack bar; Your whisky is on the bar.) bar, barborð
    5) (a public house.) bar, vínveitingastaður
    6) (a measured division in music: Sing the first ten bars.) taktur, taktstrik
    7) (something which prevents (something): His carelessness is a bar to his promotion.) hindrun
    8) (the rail at which the prisoner stands in court: The prisoner at the bar collapsed when he was sentenced to ten years' imprisonment.) dómgrindur
    2. verb
    1) (to fasten with a bar: Bar the door.) stengja
    2) (to prevent from entering: He's been barred from the club.) útiloka, hindra
    3) (to prevent (from doing something): My lack of money bars me from going on holiday.) hindra
    3. preposition
    (except: All bar one of the family had measles.) nema, að frátöldum
    - barman
    - bar code

    English-Icelandic dictionary > bar

  • 6 catch

    [kæ ] 1. past tense, past participle - caught; verb
    1) (to stop and hold (something which is moving); to capture: He caught the cricket ball; The cat caught a mouse; Did you catch any fish?; I tried to catch his attention.) grípa; draga til sín; veiða
    2) (to be in time for, or get on (a train, bus etc): I'll have to catch the 9.45 (train) to London.)
    3) (to surprise (someone) in the act of: I caught him stealing (my vegetables).) standa að verki
    4) (to become infected with (a disease or illness): He caught flu.) fá, smitast
    5) (to (cause to) become accidentally attached or held: The child caught her fingers in the car door.) festa, festast
    6) (to hit: The punch caught him on the chin.) hitta, lenda á
    7) (to manage to hear: Did you catch what she said?) heyra, skilja
    8) (to start burning: I dropped a match on the pile of wood and it caught (fire) immediately.) byrja að loga
    2. noun
    1) (an act of catching: He took a fine catch behind the wicket.) grip
    2) (a small device for holding (a door etc) in place: The catch on my suitcase is broken.) festing, læsing
    3) (the total amount (of eg fish) caught: the largest catch of mackerel this year.) fengur
    4) (a trick or problem: There's a catch in this question.) gildra, vandamál
    - catchy
    - catch-phrase
    - catch-word
    - catch someone's eye
    - catch on
    - catch out
    - catch up

    English-Icelandic dictionary > catch

  • 7 choir

    (a group of singers: He used to sing in the church choir.) kór

    English-Icelandic dictionary > choir

  • 8 chorus

    ['ko:rəs] 1. plural - choruses; noun
    1) (a group of singers: the festival chorus.) kór, söngflokkur
    2) (a group of singers and dancers in a musical show.) söngflokkur
    3) (part of a song repeated after each verse: The audience joined in the chorus.) viðlag
    4) (something said or shouted by a number of people together: He was greeted by a chorus of cheers.) samtaka hróp
    2. verb
    (to sing or say together: The children chorused `Goodbye, Miss Smith'.) láta til sín heyra í einum kór

    English-Icelandic dictionary > chorus

  • 9 either

    1. pronoun
    (the one or the other of two: You may borrow either of these books; I offered him coffee or tea, but he didn't want either.) annar hvor, hvor sem er
    2. adjective
    1) (the one or the other (of two things, people etc): He can write with either hand.) með hvorum sem er; báðir
    2) (the one and the other (of two things, people etc); both: at either side of the garden.) báðir, hvor sem er
    3. adverb
    1) (used for emphasis: If you don't go, I won't either.) (ekki) heldur
    2) (moreover; besides: I used to sing, and I hadn't a bad voice, either.) þar að auki; ennfremur
    - either way

    English-Icelandic dictionary > either

  • 10 group

    [ɡru:p] 1. noun
    1) (a number of persons or things together: a group of boys.) hópur
    2) (a group of people who play or sing together: a pop group; a folk group.) flokkur, grúppa
    2. verb
    (to form into a group or groups: The children grouped round the teacher.) hópast, safnast saman

    English-Icelandic dictionary > group

  • 11 harmonise

    1) (to sing or play musical instruments in harmony.) vera samstilltur/samtaka
    2) (to add different parts to (a melody) to form harmonies.) raddsetja; samstilla
    3) (to (cause to) be in harmony or agreement: The colours in this room harmonize nicely.) samræma(st)

    English-Icelandic dictionary > harmonise

  • 12 harmonize

    1) (to sing or play musical instruments in harmony.) vera samstilltur/samtaka
    2) (to add different parts to (a melody) to form harmonies.) raddsetja; samstilla
    3) (to (cause to) be in harmony or agreement: The colours in this room harmonize nicely.) samræma(st)

    English-Icelandic dictionary > harmonize

  • 13 heat

    [hi:t] 1. noun
    1) (the amount of hotness (of something), especially of things which are very hot: Test the heat of the water before you bath the baby.) hiti
    2) (the warmth from something which is hot: The heat from the fire will dry your coat; the effect of heat on metal; the heat of the sun.) hiti
    3) (the hottest time: the heat of the day.) heitasti tími dagsins
    4) (anger or excitement: He didn't mean to be rude - he just said that in the heat of the moment.) æsing, ákafi; í hita augnabliksins
    5) (in a sports competition etc, one of two or more contests from which the winners go on to take part in later stages of the competition: Having won his heat he is going through to the final.) lota, undanrás
    2. verb
    ((sometimes with up) to make or become hot or warm: We'll heat (up) the soup; The day heats up quickly once the sun has risen.) hita (upp)
    - heatedly
    - heatedness
    - heater
    - heating
    - heat wave
    - in/on heat
    See also:
    - hot

    English-Icelandic dictionary > heat

  • 14 hold

    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) halda (á/með/um)
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) halda (á)
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) halda (uppi/föstum)
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) halda, þola, standast
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) halda föngnum
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) taka, rúma
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) halda, efna til
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) halda sér, bera sig, vera hnarreistur
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) gegna (stöðu)
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) haldast, trúa; álíta
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) gilda
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) láta standa við
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) verja
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) verjast
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) halda athygli
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) halda upp á, fagna
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) eiga
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) haldast, breytast ekki
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) bíða
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) halda (tóni)
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) geyma
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) hafa að geyma
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?)
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) tak, grip, hald
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) tak, vald, áhrif
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) tak, hald
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) vörulest

    English-Icelandic dictionary > hold

  • 15 impossible

    [im'posəbl]
    1) (that cannot be or be done: It is impossible to sing and drink at the same time; an impossible task.) ómögulegur, ógerlegur
    2) (hopelessly bad or wrong: That child's behaviour is quite impossible.) óþolandi
    - impossibility

    English-Icelandic dictionary > impossible

  • 16 lock

    I 1. [lok] noun
    1) (a mechanism for fastening doors etc: He put the key in the lock.) lás, læsing
    2) (a closed part of a canal for raising or lowering boats to a higher or lower part of the canal.) skipastigi; þrep í skipastiga
    3) (the part of a gun by which it is fired.) byssulás
    4) (a tight hold (in wrestling etc).) tak
    2. verb
    (to fasten or become fastened with a lock: She locked the drawer; This door doesn't lock.) loka, læsa
    - locket
    - locksmith
    - lock in
    - lock out
    - lock up
    II [lok] noun
    1) (a piece of hair: She cut off a lock of his hair.) lokkur
    2) ((in plural) hair: curly brown locks.) lokkar

    English-Icelandic dictionary > lock

  • 17 mate

    [meit] 1. verb
    1) (to come, or bring (animals etc), together for breeding: The bears have mated and produced a cub.) maka sig
    2) ((chess) to checkmate (someone).) máta
    2. noun
    1) (an animal etc with which another is paired for breeding: Some birds sing in order to attract a mate.) maki
    2) (a husband or wife.) maki
    3) (a companion or friend: We've been mates for years.) félagi, vinur
    4) (a fellow workman or assistant: a carpenter's mate.) vinnufélagi
    5) (a merchant ship's officer under the master or captain: the first mate.) stÿrimaður; bátsmaður
    6) (in chess, checkmate.) mát

    English-Icelandic dictionary > mate

  • 18 request

    [ri'kwest] 1. noun
    1) (the act of asking for something: I did that at his request; After frequent requests, he eventually agreed to sing.) beiðni, tilmæli
    2) (something asked for: The next record I will play is a request.) beiðni; óska(lag)
    2. verb
    (to ask (for) something; People using this library are requested not to talk; Many people have requested this next song.) biðja um (e-ð)
    - on request

    English-Icelandic dictionary > request

  • 19 rhythm

    ['riðəm]
    1) (a regular, repeated pattern of sounds, stresses or beats in music, poetry etc: Just listen to the rhythm of those drums; complicated rhythms.) rytmi, taktur, hljóðfall
    2) (a regular, repeated pattern of movements: The rowers lost their rhythm.) taktur, rytmi
    3) (an ability to sing, move etc with rhythm: That girl has got rhythm.) rytmi, taktur
    - rhythmical
    - rhythmically

    English-Icelandic dictionary > rhythm

  • 20 sang

    past tense; = sing

    English-Icelandic dictionary > sang

См. также в других словарях:

  • Sing-Akademie (Berlin) — Sing Akademie zu Berlin http://www.sing akademie.de Sitz: Berlin / Deutschland Gründung: 24 …   Deutsch Wikipedia

  • Sing-Akademie zu Berlin — Sitz: Berlin / Deutschland Gründung: 24. Mai 1791 Gattung: Gemischter Chor …   Deutsch Wikipedia

  • Sing the Sorrow — Studio album by AFI Released March 11, 2003 …   Wikipedia

  • Sing, Sing, Sing — (With a Swing) ist eine Komposition von Louis Prima aus dem Jahr 1936, die insbesondere in der Coverversion von Benny Goodman zum Jazzstandard wurde. Inhaltsverzeichnis 1 Entstehungsgeschichte 2 Coverversionen 3 Statistik un …   Deutsch Wikipedia

  • Sing, Sing, Sing (With a Swing) — Исполнитель …   Википедия

  • Sing, Sing, Sing — (With a Swing) is a 1936 song, written by Louis Prima, that has become one of the definitive songs of the big band and swing era. Although written by Prima, it is often most associated with Benny Goodman. The song has since been covered by… …   Wikipedia

  • sing — W2S1 [sıŋ ] v past tense sang [sæŋ] past participle sung [sʌŋ] ↑microphone, ↑sheet music ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(with your voice)¦ 2¦(birds)¦ 3¦(high noise)¦ 4 sing somebody s praises 5 sing a different tune …   Dictionary of contemporary English

  • Sing Pao Daily News — (zh t|t=成報 Pinyin: Chéng Bào) is one of the oldest Chinese newspapers in Hong Kong and was first published on May 1, 1939 by the Sing Pao Newspaper Company Limited (成報報刊有限公司 Pinyin: Chéngbào Bàokān Yǒuxiàn Gōngsī). It was initially published once …   Wikipedia

  • Sing Buri Province — Sing Buri สิงห์บุรี   Province   Seal …   Wikipedia

  • Sing — most often is used to describe the activity of singing a song.Sing may also refer to:In music:* Sing (The Carpenters song), a song written by Joe Raposo and performed on Sesame Street ; reprised by the Carpenters in 1973 * Sing (To Me) , a 1991… …   Wikipedia

  • SING! — is an annual student run musical production put on by some high schools in the New York City area. It is a theater competition between the various grades, with the setup between grades differing from school to school (such as sophomore freshman… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»