Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

to+sing+in+key

  • 1 фальшивить

    без доп.
    1) dissemble, be a hypocrite, play the hypocrite; be false; be insincere, act insincerely
    2) муз. sing out of tune, sing off key (в пении); play out of tune, play off key, play falsely (в игре на муз. инструменте)
    * * *
    * * *
    dissemble, be a hypocrite, play the hypocrite

    Новый русско-английский словарь > фальшивить

  • 2 фальшивить

    несовер. - фальшивить; совер. - сфальшивить
    без доп.
    1) dissemble, be a hypocrite, play the hypocrite; be false; be insincere, act insincerely
    2) муз. sing out of tune, sing off key ( в пении); play out of tune, play off key, play falsely (в игре на муз. инструменте)

    Русско-английский словарь по общей лексике > фальшивить

  • 3 козлить

    porpoise, bucking
    porpoise, (специально, как трюк) make wheelies
    sing off key, sing out of tune

    Русско-английский словарь Wiktionary > козлить

  • 4 С-155

    НАША СЕСТРА coll NP sing only subj or obj fixed WO
    (we or I and) women similar to us or me
    we women
    (all) us women (girls, gals) women (girls, gals) like us (me) the likes of us (in limited contexts) our brand (type, sort etc) of woman.
    (Варвара:)...Ее (калитку) маменька запирает на замок, а ключ прячет. Я его унесла, а ей подложила другой, чтоб не заметила. На, вот... (Подает ключ.) Если увижу (Бориса), так скажу, чтоб приходил к калитке... (Катерина:) Не надо! Не надо!.. Вот так-то и гибнет наша сестра-то (Островский 6). (V:)...Mama keeps it (the gate) locked and hides the key away, but I found it and put another in its place so she wouldn't notice. Here it is, the key to the gate.... (Holds it out.) If I see him (Boris) I will tell him to come to the gate... (К.:) I don't want it! Take it away! That's how we women come to a bad end (6b).
    (Бакченин:) He помнишь наши первые встречи? Нашу последнюю встречу? (Шеме-това:) Фронтовой эпизод. Мало ли что случается с нашей сестрой (Панова 1). (В.:) Don't you remember when we were first together? The last time we met? (Sh.:) A wartime story. Lots of things happen to us women (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-155

  • 5 наша сестра

    [NP; sing only; subj or obj; fixed WO]
    =====
    (we or I and) women similar to us or me:
    - (all) us women <girls, gals>;
    - women (girls, gals) like us (me);
    - [in limited contexts] our brand (type, sort etc) of woman.
         ♦ [Варвара:]... Ее [калитку] маменька запирает на замок, а ключ прячет. Я его унесла, а ей подложила другой, чтоб не заметила. На, вот... (Подает ключ.) Если увижу [Бориса], так скажу, чтоб приходил к калитке... [Катерина:] Не надо! Не надо!.. Вот так-то и гибнет наша сестра-то (Островский 6). [V.:]... Mama keeps it [the gate] locked and hides the key away, but I found it and put another in its place so she wouldn't notice. Here it is, the key to the gate.... (Holds it out.) If I see him [Boris] I will tell him to come to the gate... [К.:] I don't want it! Take it away! That's how we women come to a bad end (6b).
         ♦ [Бакченин:] Не помнишь наши первые встречи? Нашу последнюю встречу? [Шеметова:] Фронтовой эпизод. Мало ли что случается с нашей сестрой (Панова 1). [В.:] Don't you remember when we were first together? The last time we met? [Sh.:] A wartime story. Lots of things happen to us women (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > наша сестра

  • 6 И-87

    ИСТОРИЯ С ГЕОГРАФИЕЙ old-fash, coll, humor NP sing only usu. used in exclamations after вот так fixed WO
    an unexpected mm of affairs, a difficulty that is not easy to resolve
    that's (this is) a fine (nice, pretty) kettle of fish! "А где же ключ?» - «Ой, боюсь, что я забыла его дома». -«Вот так история с географией!» "Where's the key?" "Oops, I'm afraid I left it home." "This is a fine kettle of fish!"

    Большой русско-английский фразеологический словарь > И-87

  • 7 К-166

    ДРАТЬ КОЗЛА substand VP subj: human or collect) to sing poorly, with an unpleasant voice, or to play a musical instrument off-key
    X драл козла \К-166 X was rasping (wheezing, screeching, croaking etc) out a tune (a song etc)
    X was torturing his instrument (person Yb ears).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > К-166

  • 8 П-218

    ПОВЕСТКА ДНЯ NP sing only fixed WO
    1. Also: ПОРЯДОК ДНЯ a list of questions or subjects for discussion at a meeting
    by extension an informal list or plan of things to be done, addressed etc
    agenda
    order (business) of the day (in limited contexts, extended usage only) schedule of events.
    Согласно повестке дня, за Крамовым должен был выступить какой-то профессор Горский... (Каверин 1). According to the agenda, a certain Professor Gorsky was due to speak after Kramov. (1a).
    (extended usage) Вопрос, почему Строковский держит Поляшко в институте, да ещё на первых ролях, никогда не сходил с повестки дня кулуарных разговоров (Залыгин 1). ( context transl) A constant theme of corridor gossip was why Strokovsky kept Poliashko at the institute and in a key position (1a).
    2. на повестке дня бытье, стоять ставить что на повестку дня снимать что с повестки дня (to be, be made etc) a priority: (be on (put sth. on, take sth. off)) the agenda
    (be) the order of the day.
    Нет, стоп! - сказал район. Берись-ка сперва за заём. Эта кампания на повестке дня (Абрамов 1). "Halt!" said the District Committee. First take care of the Loan-that was the campaign on the agenda (1a).
    «Вы, русские, - странный народ... Готовы до бесконечности спорить о вещах и вопросах, которые в цивилизованном мире давно решены и сняты, как у вас говорят, с повестки дня...» (Максимов 2). "You Russians are a strange people.. You are prepared to argue endlessly about things which in the civilized world have long since been resolved and have been, as you put it, taken off the agenda..." (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-218

  • 9 С-238

    ПЕРВАЯ СКРИПКА NP sing only fixed WO
    a person who occupies the leading, predominant position in sth.: number one
    the number-one person the pivotal (key) player the top man (woman).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-238

  • 10 Т-155

    HE В ТОН петь, играть и т. п. PrepP Invar adv
    (to sing, play etc) not in tune (with a given song, piece etc): out of tune
    off-key.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Т-155

  • 11 история с географией

    ИСТОРИЯ С ГЕОГРАФИЕЙ old-fash. coll, humor
    [NP; sing only; usu. used in exclamations after вот так; fixed WO]
    =====
    an unexpected turn of affairs, a difficulty that is not easy to resolve:
    - that's < this is> a fine <nice, pretty> kettle of fish!
         ♦ "А где же ключ?" - "Ой, боюсь, что я забыла его дома". - "Вот так история с географией!" "Where's the key?" "Oops, I'm afraid I left it home." "This is a fine kettle of fish!"

    Большой русско-английский фразеологический словарь > история с географией

  • 12 драть козла

    ДРАТЬ КОЗЛА substand
    [VP; subj: human or collect]
    =====
    to sing poorly, with an unpleasant voice, or to play a musical instrument off-key:
    - X драл козла X was rasping <wheezing, screeching, croaking etc> out a tune <a song etc>;
    - X was torturing his instrument < person Y's ears>.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > драть козла

  • 13 повестка дня

    [NP; sing only; fixed WO]
    =====
    1. Also: ПОРЯДОК дня a list of questions or subjects for discussion at a meeting; by extension an informal list or plan of things to be done, addressed etc:
    - [in limited contexts, extended usage only] schedule of events.
         ♦ Согласно повестке дня, за Крамовым должен был выступить какой-то профессор Горский... (Каверин 1). According to the agenda, a certain Professor Gorsky was due to speak after Kramov. (1a).
         ♦ [extended usage] Вопрос, почему Строковский держит Поляшко в институте, да ещё на первых ролях, никогда не сходил с повестки дня кулуарных разговоров (Залыгин 1). [context transl] A constant theme of corridor gossip was why Strokovsky kept Poliashko at the institute and in a key position (1a).
    2. на повестке дня быть, стоять; ставить что на повестку дня; снимать что с повестки дня (to be, be made etc) a priority:
    - (be on <put sth. on, take sth. off>) the agenda;
    - (be) the order of the day.
         ♦ Нет, стоп! - сказал район. Берись-ка сперва за заём. Эта кампания на повестке дня (Абрамов 1). "Halt!" said the District Committee. First take care of the Loan-that was the campaign on the agenda (1a).
         ♦ "Вы, русские, - странный народ... Готовы до бесконечности спорить о вещах и вопросах, которые в цивилизованном мире давно решены и сняты, как у вас говорят, с повестки дня..." (Максимов 2). "You Russians are a strange people.. You are prepared to argue endlessly about things which in the civilized world have long since been resolved and have been, as you put it, taken off the agenda..." (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > повестка дня

  • 14 порядок дня

    [NP; sing only; fixed WO]
    =====
    1. Also: ПОРЯДОК дня a list of questions or subjects for discussion at a meeting; by extension an informal list or plan of things to be done, addressed etc:
    - [in limited contexts, extended usage only] schedule of events.
         ♦ Согласно повестке дня, за Крамовым должен был выступить какой-то профессор Горский... (Каверин 1). According to the agenda, a certain Professor Gorsky was due to speak after Kramov. (1a).
         ♦ [extended usage] Вопрос, почему Строковский держит Поляшко в институте, да ещё на первых ролях, никогда не сходил с повестки дня кулуарных разговоров (Залыгин 1). [context transl] A constant theme of corridor gossip was why Strokovsky kept Poliashko at the institute and in a key position (1a).
    2. на повестке дня быть, стоять; ставить что на повестку дня; снимать что с повестки дня (to be, be made etc) a priority:
    - (be on <put sth. on, take sth. off>) the agenda;
    - (be) the order of the day.
         ♦ Нет, стоп! - сказал район. Берись-ка сперва за заём. Эта кампания на повестке дня (Абрамов 1). "Halt!" said the District Committee. First take care of the Loan-that was the campaign on the agenda (1a).
         ♦ "Вы, русские, - странный народ... Готовы до бесконечности спорить о вещах и вопросах, которые в цивилизованном мире давно решены и сняты, как у вас говорят, с повестки дня..." (Максимов 2). "You Russians are a strange people.. You are prepared to argue endlessly about things which in the civilized world have long since been resolved and have been, as you put it, taken off the agenda..." (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > порядок дня

  • 15 первая скрипка

    [NP; sing only; fixed WO]
    =====
    a person who occupies the leading, predominant position in sth.:
    - the top man (woman).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > первая скрипка

  • 16 не в тон

    НЕ В ТОН петь, играть и т.п.
    [PrepP; Invar; adv]
    =====
    (to sing, play etc) not in tune (with a given song, piece etc):
    - off-key.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не в тон

  • 17 под

    1. м. 2. подо предл.
    1. (тв.; где?; тж. перен.) under; (вн.; куда?) under

    лежать, сидеть под деревом — lie*, sit* under a tree

    лечь, сесть под дерево — lie* down, sit* down under a tree

    поставь ящик под стол — put / stand the box under the table

    повесь картину под картой, под карту — hang the picture under the map

    2. (тв.; занятый чем-л.) occupied by; (вн.; для) for

    помещение под конторой, школой и т. п.premises occupied by an office, a school, etc.

    им нужно помещение под контору, школу и т. п.they want premises for an office, a school, etc.

    поле под рожью — field of rye, rye-field

    3. (тв.; около) in the environs of; (при; о битве, победе и т. п.) of
    4. (вн.; о времени) towards; ( накануне) on the ever of; ( о возрасте) close on

    под вечер, утро — towards evening, morning

    ему под сорок лет — he is close on forty; he is getting on for forty

    танцевать, петь под музыку — dance, sing* to the music

    6. (вн.; наподобие) in imitation

    это сделано под мрамор, под красное дерево и т. п. — it is made in imitation marble, in imitation mahogany, etc.

    под гору — downhill

    быть под вопросом — be undecided / open

    под носом у кого-л. разг. — under smb.'s nose

    под видом, обличьем (рд.) — under / in the guise (of), under the pretence (of)

    под парами — under steam, ready to start

    под руку, под рукой, под пьяную руку см. рука; тж. и др. особые случаи, не приведённые здесь, см. под теми словами, с которыми предл. под образует тесные сочетания

    Русско-английский словарь Смирнитского > под

  • 18 под

    I м.
    ( русской печи) hearth(-stone) ['hɑːθ-]; ( заводской печи) sole
    II = подо
    1) (тв. - где?; вн. - куда?) under

    лежа́ть [сиде́ть] под де́ревом — lie [sit ] under a tree

    лечь [сесть] под де́рево — lie down [sit down] under a tree

    я́щик стои́т под столо́м — the box stands under the table

    поста́вь я́щик под стол — put / stand the box under the table

    карти́на виси́т под ка́ртой — the picture hangs under the map

    пове́сь карти́ну под ка́ртой / ка́рту — hang the picture under the map

    под окно́м — under the window

    под кома́ндованием — under the command

    2) (тв.; занятый чем-л) occupied by; (вн.; для) for

    помеще́ние под конто́рой [шко́лой] — premises [-sɪz] occupied by an office [a school]

    им ну́жно помеще́ние под конто́ру [шко́лу] — they want premises for an office [a school]

    по́ле под карто́фелем — field under potatoes

    ба́нка под варе́нье — jam jar

    по́ле под ро́жью — field of rye, rye field

    3) (тв.; около) near, in the environs of; (при; о битве, победе и т.п.) of

    под Москво́й — near [in the environs of] Moscow

    би́тва под Москво́й — the battle of Moscow

    4) (вн.; о времени) towards; ( накануне) on the eve of; ( о возрасте) close [-s] on

    под ве́чер [у́тро] — towards evening [morning]

    под Но́вый год — on New Year's Eve

    ему́ под со́рок лет — he is close on forty; he is getting on for forty

    5) (вн.; в сопровождении) to

    танцева́ть [петь] под му́зыку — dance [sing ] to the music

    под аплодисме́нты — to the applause

    под зву́ки госуда́рственного ги́мна — to the strains of the National Anthem

    под дикто́вку — from dictation

    6) (вн.; наподобие) in imitation of

    э́то сде́лано под мра́мор [кра́сное де́рево] — it is made in imitation marble [mahogany]

    ••

    по́д гору — downhill

    под аре́стом — under arrest

    под зало́г — on security

    быть под вопро́сом — be undecided / open

    под но́сом у кого́-л разг.under smb's nose

    под замко́м — under lock and key

    под паруса́ми — under sail

    под ви́дом / обли́чьем (рд.) — under / in the guise (of), under the pretence (of)

    под пара́ми — under steam, ready to start

    Новый большой русско-английский словарь > под

  • 19 фальшивить

    vi; св - сфальши́вить
    1) о пении или игре to sing or to play off key/ сильно out of tune
    2) разг лицемерить to be insincere, to act insincerely

    Русско-английский учебный словарь > фальшивить

См. также в других словарях:

  • Sing the Sorrow — Studio album by AFI Released March 11, 2003 …   Wikipedia

  • Key West — is an island in the Straits of Florida on the North American continent at the southernmost tip of the Florida Keys.Key West is politically within the limits of the city of Key West, Monroe County, Florida, United States. The city also occupies… …   Wikipedia

  • Sing the Sorrow — Студийный альбом AFI …   Википедия

  • Key West, Florida — Infobox Settlement official name = City of Key West other name = native name = nickname = The Conch Republic and the Southernmost City In The Continental United States settlement type = City motto = One human family imagesize = image caption =… …   Wikipedia

  • sing small — lower the musical key, singer in a lower key …   English contemporary dictionary

  • off-key — ADJ GRADED When music is off key, it is not in tune. ...wailing, off key vocals and strangled guitars... No, no, no. This won t do. Someone is off key. Syn: out of tune ADV GRADED: ADV after v Off key is also an adverb. Laura couldn t sing off… …   English dictionary

  • off-key — adj. & adv. Deviating from the proper pitch; of a musical note or series of notes; as, an off key note; to sing off key. Syn: false, sour. [WordNet 1.5] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • DeGarmo and Key — DeGarmo Key was a Christian Rock group that started professionally in 1978. The primary members were Eddie DeGarmo and Dana Key. Eddie played keyboards and sang background vocals (and occasionally lead), while Dana played lead guitar and did the… …   Wikipedia

  • Dana Key — (December 30, 1953 – June 6, 2010) was an American Christian rock guitarist, singer, and producer who was co founder of the Christian rock group DeGarmo and Key with keyboardist Eddie DeGarmo, best friends since the first grade. Key was a… …   Wikipedia

  • Songs in the Key of Springfield — Infobox Album | Name = Songs in the Key of Springfield Type = Soundtrack Artist = The Simpsons Released = flagicon|US March 18, 1997 flagicon|UK June 30, 1997 Recorded = June 1989 – August 1997 Genre = Soundtrack Length = 55:27 Label = Rhino… …   Wikipedia

  • Order of the Star and Key of the Indian Ocean — Order of the Star key Of the Indian Ocean[1] Awarded by the President of the Republic Of Mauritius Type …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»