-
1 shut
I1. n1) двері, дверцята2) кришка3) поет. кінець дня; сутінки4) мет. зварний шов2. adjзакритий, замкнений, зачиненийIIv (past і p.p. shut)1) закривати, зачиняти6) перестати приймати когось2) закриватися, зачинятися3) стискати, зціплюватиto shut one's mouth — мовчати, тримати язик за зубами
to shut smb.'s mouth — заткнути комусь рота
4) перекривати, закривати (прохід тощо)5) припиняти роботу, зачиняти (магазин тощо)6) замикатиto shut the cottage (up) for the winter — замкнути дачу на зиму
7) складати, закривати8) затискати, прищикувати9) вимикати, зупиняти (верстат)10) мет. зварюватиshut down — а) зачинити, опустити (фрамугу тощо); б) зачинитися; в) опуститися (про туман); г) припинити роботу (про підприємство); д) закрити (підприємство)
shut in — а) замикати; б) загороджувати, затуляти, заслоняти; в) наставати
shut into — а) замикати, зачиняти (в кімнаті тощо); б) прищикувати
shut off — а) відключати (воду, струм); закривати (кран); вимикати (світло); б) перекрити (шлях); в) ізолювати
shut out — а) виключати (можливість); б) не допускати, не впускати; в) загороджувати, заслоняти, застувати; г) спорт. блокувати
shut up — а) забити (двері); б) зачинити (магазин тощо); в) ховати, прибирати (кудись); г) посадити у в'язницю (за ґрати); д) замовкнути
shut up! — замовкни!, заткни пельку!
to shut one's lights off — покінчити життя самогубством, померти
to shut one's face (one's head) — розм. замовкнути
* * *I n1) cпeц. двері, дверцята; кришка2) пoeт. кінець дня; сутінки3) спай, місце зварювання або пайкиII aзакритий, замкненийIII v( shut)1) зачиняти, закривати; зачинятися, закриватися; перекривати, блокувати2) стискати; стуляти3) закривати, припиняти роботу4) замикати5) складати (ніж, віяло), закривати ( парасольку)6) защемляти; прищемити7) cпeц. вимикати, зупиняти8) метал. зварювати -
2 shut
[ʃʌt] 1. v ( past і p. p. shut)1) закрива́ти(ся); зачиня́ти(ся)2) замика́ти(ся)3) припиня́ти, закі́нчувати ( роботу)4) склада́ти, закрива́ти•- shut in
- shut off
- shut out
- shut to
- shut up
- shut up!••to shut one's eyes to smth. — закрива́ти о́чі на щось
2. adjto shut the door upon smb. [smth.] — не прийма́ти кого́сь (чого́сь); відмовля́тися прийня́ти кого́сь (щось)
закри́тий, за́мкнений, зачи́нений -
3 tight
2. adj1) тугий; туго натягнутий2) щільний; непроникний; герметичний; щільно пригнаний; компактнийtight cooper — бондар, який виготовляє барила для рідини
tight defense — військ. суцільна оборона
tight formation — ав. зімкнутий стрій
tight soil — сухий (ущільнений) ґрунт
3) тісний, вузький4) напружений5) щільно забитий; туго напханий (заповнений, набитий)6) перен. стислий, скутий (про мову)7) перен. напідпитку, під чаркою8) важкий; тяжкий9) суворий, жорсткий10) розм. скнарий, скупий11) чепурний, охайний, акуратний12) розм. жвавий, спритний, меткий, вправний13) спорт. майже рівний (про шанси)3. adv1) щільно, тісно; туго2) амер., розм. міцно; глибоко, грунтовноto sit tight — міцно триматися за свої права; не здавати своїх позицій
tight bargain — амер. угода з невеликими шансами дістати прибуток
tight corner (place) — небезпечне (ризиковане, важке) становище
* * *I [tait] n; амер.2) смітник навколо м'яча ( регбі)II [tait] a1) туго зав'язаний (вузол, пояс), тугийthe trigger of the gun was tight — спуск у рушниці був тугий; міцний
to keep a tight hold on smth — міцно триматися за щось, вчепитися за щось
2) щільний, непроникний; компактний; герметичнийtight barrel /cask/ — барило для рідини
tight cooper — бондар, що робить барила для рідини
tight coil — c-г. сухий /ущільнений/ ґрунт
tight defense — вiйcьк. суцільна оборона
tight formation — aв. зімкнутий лад
the roof is tight — дах не протікає; щільно закритий
with tight lips — щільно стиснувши губи; щільно загнаний
tight cork — пробка, яка щільно засіла
tight fit — тex. нерухома посадка
3) тісний, звужений, вузький; що облягаєtight shoe [coat] — тісний черевик [-е пальто]
4) туго натягнутий, напружений5) щільно забитий, набитий, заповненийthe straits were tight with ice — протоки були забиті льодом; щільний; заповнений, напружений
6) cл. весело, під мухою, на взводіas tight as a drum /as a brick/ — сильно п'яний
to get tight — надратися, нализатися
7) важкий, складний; скрутний tight situation важка ситуація, важке становище; важкоmoney is tight — гроші важко дістати; грошей не вистачає /мало/; money is a bit tight with me y мене немає зайвих грошей [порівн. тж. a]
8) строгий, твердийto keep a tight hand /rein/ on smb — тримати когось у їжакових рукавицях
the larger the audience, the tighter the controls — чим більше аудиторія, тим суворіше перевірка; стислий, скупий; скований, ( про мову); потайливий, стриманий, неговіркий
he is a tight talker — він не балакучий; = він не говорить зайвого
9) скупий, скареднийto be tight with one's money — притримувати /скупо витрачати/ гроші [порівн. тж. 7,;]
10) дiaл. охайний, акуратний11) дiaл. живий; здатний, митецький; спритнийthat's a tight fellow! — спритний, нічого не скажеш!
12) cпopт. майже рівний ( про шанси)tight match — змагання рівних, змагання з майже рівними шансами в учасників
••tight bargain — aмep. угода з невеликими шансами нажитися
tight corner /place, spot, squeeze/ — небезпечне /ризиковане/ або скрутне становище
his lies got him in a tight place — він так забрехався, що тепер йому буде нелегко виплутатися
III [tait] advup tight — cл. збуджений, напружений; з нервами на взводі
1) щільно, міцно, тугоto close smth tight — щільно закрити щось
to hold /to keep/ smth tight — міцно тримати щось; натягати щось
to draw smth tight — затягувати щось
to hug smb tight — міцно обіймати когось
2) щільно, тісно3) дiaл., aмep. міцно, глибоко, ґрунтовноto sit tight — міцно триматися за свої права; не уступати, стояти на своєму
blow me tight! — icт. ну е ну!, чорт візьми!
-
4 tight
I [tait] n; амер.2) смітник навколо м'яча ( регбі)II [tait] a1) туго зав'язаний (вузол, пояс), тугийthe trigger of the gun was tight — спуск у рушниці був тугий; міцний
to keep a tight hold on smth — міцно триматися за щось, вчепитися за щось
2) щільний, непроникний; компактний; герметичнийtight barrel /cask/ — барило для рідини
tight cooper — бондар, що робить барила для рідини
tight coil — c-г. сухий /ущільнений/ ґрунт
tight defense — вiйcьк. суцільна оборона
tight formation — aв. зімкнутий лад
the roof is tight — дах не протікає; щільно закритий
with tight lips — щільно стиснувши губи; щільно загнаний
tight cork — пробка, яка щільно засіла
tight fit — тex. нерухома посадка
3) тісний, звужений, вузький; що облягаєtight shoe [coat] — тісний черевик [-е пальто]
4) туго натягнутий, напружений5) щільно забитий, набитий, заповненийthe straits were tight with ice — протоки були забиті льодом; щільний; заповнений, напружений
6) cл. весело, під мухою, на взводіas tight as a drum /as a brick/ — сильно п'яний
to get tight — надратися, нализатися
7) важкий, складний; скрутний tight situation важка ситуація, важке становище; важкоmoney is tight — гроші важко дістати; грошей не вистачає /мало/; money is a bit tight with me y мене немає зайвих грошей [порівн. тж. a]
8) строгий, твердийto keep a tight hand /rein/ on smb — тримати когось у їжакових рукавицях
the larger the audience, the tighter the controls — чим більше аудиторія, тим суворіше перевірка; стислий, скупий; скований, ( про мову); потайливий, стриманий, неговіркий
he is a tight talker — він не балакучий; = він не говорить зайвого
9) скупий, скареднийto be tight with one's money — притримувати /скупо витрачати/ гроші [порівн. тж. 7,;]
10) дiaл. охайний, акуратний11) дiaл. живий; здатний, митецький; спритнийthat's a tight fellow! — спритний, нічого не скажеш!
12) cпopт. майже рівний ( про шанси)tight match — змагання рівних, змагання з майже рівними шансами в учасників
••tight bargain — aмep. угода з невеликими шансами нажитися
tight corner /place, spot, squeeze/ — небезпечне /ризиковане/ або скрутне становище
his lies got him in a tight place — він так забрехався, що тепер йому буде нелегко виплутатися
III [tait] advup tight — cл. збуджений, напружений; з нервами на взводі
1) щільно, міцно, тугоto close smth tight — щільно закрити щось
to hold /to keep/ smth tight — міцно тримати щось; натягати щось
to draw smth tight — затягувати щось
to hug smb tight — міцно обіймати когось
2) щільно, тісно3) дiaл., aмep. міцно, глибоко, ґрунтовноto sit tight — міцно триматися за свої права; не уступати, стояти на своєму
blow me tight! — icт. ну е ну!, чорт візьми!
-
5 _шлюб; дім; сім'я
accidents will happen in the best regulated families a bad husband cannot be a good man before you go in double harness, look well to the other horse better one house spoiled than two big houses have small families, and small houses big families a blind man's wife needs no paint the calmest husbands take the stormiest wives choose your love, then love your choice choose your man as you choose your shoes – for comfort and long wear a deaf husband and a blind wife are always a happy couple don't marry a girl who wants strawberries in January each husband gets the infidelity he deserves earlier wed, sooner dead every family has a black sheep every man can tame a shrew but he that has one everyone can keep house better than her mother until she tries the father is the guest who best becomes the table first thrive and then wife a friend married is a friend lost a good husband makes a good wife the grey mare is the better horse happy is the bride that the sun shines on he that has not got a wife is not yet a complete man he who has a fair wife needs more than two eyes honest men marry soon, wise men not at all he that marries a widow and four children marries four thieves he that takes a wife takes a care he that tells his wife news is but newly wed he that will thrive must first ask his wife he who marries for wealth sells his liberty the husband is always the last to know the husband is the head of the house, but the wife is the neck and the neck moves the head if you wish praise, die; if you wish blame, marry it is not every couple that is a pair keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards a kind wife makes a faithful husband the Lord makes a man, but the wife makes a husband love takes away the sight, and matrimony restores it a man is newly married who tells his wife everything marriage goes by contrasts marriage is a lottery marriage makes or mars a man marriages are made in heaven marry above your match and you get a master marry in haste, and repent at leisure marry a handsome man and you marry trouble marry late or never marry your son when you please and your daughter when you can men are what their mothers made them most men get as good a wife as they deserve the mother-in-law remembers not that she was a daughter-in-law never interfere with family quarrels never marry for money, but marry where money is a nurse spoils a good housewife nurses put one bit in the child's mouth and two in their own observe the mother and take the daughter put not your hand between the bark and the tree a shotgun marriage won't last longer than the honeymoon sweet-talk to the old lady to get to the daughter there are as many good stepmothers as white ravens there is one good wife in the country, and every man thinks he has her to marry once is a duty, twice is folly, thrice is madness the woman who obeys her husband rules him want makes strife between man and wife when going to sea, pray once; when going to war, pray twice; when going to be married, pray thrice when the husband earns well, the wife spends well when you get married you tie a knot with your tongue that you can't untie with your teeth where there's marriage without love, there will be love without marriage whoever is tired of a happy day, let him take a wifeEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > _шлюб; дім; сім'я
-
6 _порок; гріх
adam ate the apple, and our teeth still ache the cat shut its eyes when stealing cream the devil goes shares in gaming the devil finds work for idle hands to do the devil rebuking sin the devil's shoes never squeak the dog returns to his vomit an innocent plowman is of more worth than a vicious prince every sin carries its own punishment he that will steal an arrow will steal a horse it is not a sin to sell dear, but it is to make ill measure it's a sin to steal a pin let him that is without sin cast the first stone men are punished by their sins, not for them old sins cast long shadows one sin opens the door for another that which is evil is soon learned they that sin are enemies to themselves a vice lives and thrives by concealment when the devil was sick, the devil a monk would be a wicked man is his own hell young saints, old devils your sins will find you out
См. также в других словарях:
shut one's eyes to — To ignore • • • Main Entry: ↑eye shut one s eyes to 1. To ignore 2. To refuse to acknowledge (esp something disagreeable) • • • Main Entry: ↑shut * * * see eye … Useful english dictionary
shut\ one's\ eyes — • close one s eyes • shut one s eyes v. phr. To refuse to see or think about. The park is beautiful if you shut your eyes to the litter. The ice was very thin, but the boys shut their eyes to the danger and went skating. Compare: open one s eyes … Словарь американских идиом
shut one's eyes to — idi shut one s eyes to, to refuse to acknowledge; disregard; ignore … From formal English to slang
shut one's eyes — See: CLOSE ONE S EYES … Dictionary of American idioms
shut one's eyes — See: CLOSE ONE S EYES … Dictionary of American idioms
close (or shut) one's eyes to — refuse to acknowledge (something unpleasant). → eye … English new terms dictionary
shut one's eyes — phrasal : to pretend not to see : ignore shut their eyes to crime in which they did not themselves participate George Horne b.1902 … Useful english dictionary
shut one's eyes to — ignored , paid no attention to … English contemporary dictionary
close one's eyes — shut one s eyes; be blind to what s happening around one, ignore what is going on … English contemporary dictionary
close\ one's\ eyes — • close one s eyes • shut one s eyes v. phr. To refuse to see or think about. The park is beautiful if you shut your eyes to the litter. The ice was very thin, but the boys shut their eyes to the danger and went skating. Compare: open one s eyes … Словарь американских идиом
close one's eyes — or[shut one s eyes] {v. phr.} To refuse to see or think about. * /The park is beautiful if you shut your eyes to the litter./ * /The ice was very thin, but the boys shut their eyes to the danger and went skating./ Compare: OPEN ONE S EYES … Dictionary of American idioms