Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to+shout+at+the+top+of+one's+voice

  • 121 что есть силы

    что есть силы (сил, мочи)
    разг.
    1) (очень громко (кричать, вопить и т. п.)) shout (wail, yell, etc.) at the top of one's voice

    В начале сорок четвёртого года в Ромашкино нагрянул на костылях изувеченный Василий Семёнович Соболев. Олимпиада Михайловна кинулась навстречу мужу, заголосила что было мочи на всё село. (Г. Марков, Грядущему веку) — At the beginning of 1944 Vasili Sobolev returned to Romashkino on crutches. Olimpiada flung herself at her husband's neck and began to wail at the top of her voice.

    2) (с предельным напряжением, максимальной интенсивностью (делать что-либо)) do smth. with all one's might (strength); do smth. with utmost effort; do smth. with < all one's> might and main

    Василий что есть силы заколотил в дверь. (Г. Николаева, Жатва) — Vasili banged on the door with all his might.

    3) (очень быстро (бежать, мчаться и т. п.)) run (drive, etc.) for all one is worth (with all one's might); cf. like a bat out of hell

    - А-ай! - закричала старушонка, но Мити и след простыл; он побежал что было силы в дом Морозовой. (Ф. Достоевский, Братья Карамазовы) — 'Aie! Aie!' shrieked the old woman, but Mitya had vanished. He ran with all his might to the house where Grushenka lived.

    Сам [лейтенант] сел на дно кузова и голову раненого положил себе на колени. - Гони что есть мочи! - скомандовал он шофёру. (Б. Полевой, Повесть о настоящем человеке) — The lieutenant... sat down on the floor of the truck and placed the injured man's head upon his knee. 'Drive for all you're worth!' he ordered.

    Русско-английский фразеологический словарь > что есть силы

  • 122 во весь рот

    прост.
    1) (очень громко (кричать, орать и т. п.)) shout (yell, etc.) at the top of one's voice; yell oneself hoarse

    Меньшиков бежал через плавучий мост среди низкорослых стрелков - ингерманландцев, потрясая шпагой - кричал во весь рот. Все солдаты кричали во весь рот. (А. Толстой, Пётр Первый) — Brandishing his sword and shouting at the top of his voice, Menshikov ran across the floating bridge in the midst of the little marksmen, who belonged to the Ingermanland Regiment. All the men were yelling themselves hoarse.

    2) (широко, приветливо (улыбаться, ухмыляться и т. п.)) smile all over one's face; smile (grin) from ear to ear

    Каждый входящий здоровался с Ключарёвым степенно, за руку, и улыбался во весь рот: его уже давно не видели! (Л. Обухова, Глубынь-Городок) — Every new arrival greeted Klyucharev formally, shaking his hand and smiling all over his face. It was a long time since they had seen him last.

    3) (широко, протяжно (зевать)) yawn one's head off; be yawning fit to dislocate one's jaws

    - Сколько, поди, денег потратил на эту чепуху, а для чего, спрашивается? - замечает один марсовой, лёжа на кровати и зевая во весь рот. (А. Новиков-Прибой, Одобренная крамола) — 'The money you must have thrown away on all that junk! A fat lot of good it does you,' a topman said, yawning fit to dislocate his jaws.

    Русско-английский фразеологический словарь > во весь рот

  • 123 во всю ивановскую

    разг.
    1) (очень громко (кричать, орать и т. п.)) ( generally intensive with the verbs to shout, to yell, to snore, etc.) at the top of one's voice; cf. to beat the hand

    - Пришёл дьякон пьяный-препьяный, и орёт во всю ивановскую: - Близко не подходи, изобью! (Ф. Решетников, Ставленник) — 'The deacon came drunk as an owl and shouted at the top of his voice: 'Off you go! I'll give it to you!'

    - Спи, спи, Максимка! Завтра рано вставать!.. Матрос перекрестил маленького негра и скоро уже храпел во всю ивановскую. (К. Станюкович, Максимка) — 'Now go to sleep, Maximka! We have to get up early tomorrow!..' The sailor made the sign of the cross over the sleeping child and very soon he himself was snoring his head off.

    2) (очень быстро (гнать, валять и т. п.)) as fast as one can; cf. ride hell for leather; double quick time

    Ковалёв сел в дрожки и только покрикивал извозчику: "Валяй во всю ивановскую!" (Н. Гоголь, Нос) — Kovalyov climbed into a droshky and sat there shouting at the cabbie: 'Double quick time, now!'

    3) (вовсю, в полную силу (делать что-либо)) do smth. for all one is worth; do one's utmost (damnedest); cf. like anything; like hell; like billy-o; like beans

    Днём валит снег, а ночью во всю ивановскую светит луна, роскошная, изумительная луна. (А. Чехов, Письмо А. С. Суворину, 22 ноября 1892) — Snow is falling by day, while at night the moon is shining its utmost, a gorgeous amazing moon.

    Русско-английский фразеологический словарь > во всю ивановскую

  • 124 gridare

    [ɡri'dare]
    1. vi
    (aus avere) (gen) to shout, cry (out), (strillare) to scream, yell, (animale) to call

    gridare di doloreto cry out o scream out in pain

    2. vt
    to shout (out), yell (out)

    gridare aiutoto cry o shout for help

    gridare qc ai quattro ventito shout o cry sth from the rooftops

    Nuovo dizionario Italiano-Inglese > gridare

  • 125 благим матом

    (кричать, орать, вопить и т. п.)
    прост.
    shout (yell) at the top of one's voice; yell for all one is worth; screech one's hardest; cf. yell (howl) blue murder

    Слышат, барин кричит благим матом. Что такое? Подходят: глядь - вся челюсть на сторону сворочена. (А. Писемский, Тысяча душ) — They heard him yelling for all he was worth. What had happened? Everybody went to see - his whole jaw was pushed on one side.

    "Эй, земляки! "Сибирь" бьют!" - орали они благим матом. (Г. Марков, Сибирь) — 'Hey, lads! The Siberians are getting beaten up,' they immediately yelled at the top of their voices.

    Утром, проходя мимо риги, она увидела пухлого соседского мальчонку. Сама не понимая, что с ней, она бросилась к нему и стала целовать до боли. Он заорал благим матом, вырвался и убежал. (С. Антонов, Тётя Луша) — The next day, passing by the threshing barn, she saw a chubby, snotnosed boy. With a sudden uprush of inexplicable emotion, she ran over to him and began kissing him violently. He howled blue murder, broke out of her grasp and ran off.

    Русско-английский фразеологический словарь > благим матом

  • 126 драть горло

    прост., неодобр.
    bawl one's throat raw; shout (yell) at the top of one's voice; stretch one's gullets; roar

    Бессеменов. Наверное, мастеровые. Чай, пошабашили, сходили в кабак, пропили заработок и дерут глотку. (М. Горький, Мещане)Bessemenov: Must be workmen. Went to the pub soon's they knocked off, drank up all their pay, and now they're stretching their gullets.

    - Позавчера престол был, - подмигнул Гирину синеглазый парень в косоворотке, - горла-то, знаешь, как надрали. Не можем теперь петь. (И. Ефремов, Лезвие бритвы) — 'T was a church holiday day before yesterday and - all the rest of it.' A blue-eyed lad in a dark-blue Russian shirt winked at Girin. 'Bawled our throats raw - you know. No voice left...'

    Русско-английский фразеологический словарь > драть горло

  • 127 И-1

    ВО ВСЮ ИВАНОВСКУЮ highly coll PrepP Invar adv (intensif) used with impfv verbs) (one does sth., sth. goes on) at a very high level of intensity
    with all one's
    for all one (in limited contexts) to beat the band
    кричать \И-1 - shout at the top of one's lungs (voice)
    храпеть \И-1 = snore like a chain (buzz) saw
    шуметь \И-1 = make enough noise to wake the dead
    гони (валяй, жми) -= go full tilt (steam)
    step on it
    цвести \И-1 - be in full bloom
    солнце светит \И-1 - the sun is beating down.
    There are two common explanations of the origin of this idiom, one connecting it with Ivanovskaya Square, the place in the Kremlin where the tsar's decrees were announced for all to hear, and the other connecting it with the Bell Tower of Ivan the Great, also located within the Kremlin. The latter explanation traces the idiom to an expression used by bell ringers, «Звонить во всю колокольную фамилию» ("to ring all the bells in the bell tower"). The full complement of bells in the Bell Tower of Ivan the Great was called «ивановская».

    Большой русско-английский фразеологический словарь > И-1

  • 128 во всю ивановскую

    [PrepP; Invar; adv (intensif); used with impfv verbs]
    =====
    (one does sth., sth. goes on) at a very high level of intensity:
    - with all one's < its> might;
    - for all one <it> is worth;
    - [in limited contexts] to beat the band;
    || гони <валяй, жми> во всю ивановскую go full tilt < steam>;
    —————
    ← There are two common explanations of the origin of this idiom, one connecting it with Ivanovskaya Square, the place in the Kremlin where the tsar's decrees were announced for all to hear, and the other connecting it with the Bell Tower of Ivan the Great, also located within the Kremlin. The latter explanation traces the idiom to an expression used by bell ringers, "Звонить во всю колокольную фамилию" ("to ring all the bells in the bell tower"). The full complement of bells in the Bell Tower of Ivan the Great was called "ивановская".

    Большой русско-английский фразеологический словарь > во всю ивановскую

См. также в других словарях:

  • voice — n. sound produced by vocal cords 1) to raise one s voice 2) to drop, lower one s voice 3) to lose one s voice 4) a clear; deep; firm, steady; gentle, soft; gruff, harsh, raucous; guttural; high pitched; hoarse; husky; loud; low, low pitched;… …   Combinatory dictionary

  • shout — 1. verb Help , he shouted Syn: yell, cry (out), call (out), roar, howl, bellow, bawl, call at the top of one s voice, clamor, shriek, scream; raise one s voice, vociferate; informal holler Ant: whisper 2. noun …   Thesaurus of popular words

  • top — top1 W2S1 [tɔp US ta:p] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(highest part)¦ 2¦(upper surface)¦ 3¦(best position)¦ 4¦(cover)¦ 5¦(clothes)¦ 6 be (at the) top of the list/agenda 7 on top 8 on top of something 9 one on top of the other …   Dictionary of contemporary English

  • shout — shout1 [ ʃaut ] verb intransitive or transitive *** to say something in a loud voice: He was one of those speakers who shout into the microphone. shout at the top of your voice (=as loudly as you can): I want to go now, Danny shouted at the top… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • top — 1 noun (C) 1 THE HIGHEST PART the highest part of something: the top of: Place the mixture in the top of the oven. | The top of the mountain is covered with snow. | I filled the glass right to the top. | She could only just see over the tops of… …   Longman dictionary of contemporary English

  • shout — v 1. yell, yelp, yap, bray, bay, bellow, howl, roar, scream, Inf. holler; vociferate, cry out, call out, sing out, Sl. belt out; cry aloud, cry at the top of one s lungs or voice, rend the air, awake the dead; cheer, root, huzzah, Australian.,… …   A Note on the Style of the synonym finder

  • The Beatles' influence on popular culture — The Beatles influence on rock music and popular culture was and remains immense. Their commercial success started an almost immediate wave of changes including a shift from US global dominance of rock and roll to UK acts, from soloists to groups …   Wikipedia

  • The Delltones — Current members of The Delltones Background information Genres Vocal Harmony, Rock and Roll, Doo wop …   Wikipedia

  • The Distorted View Show — (also known as Distorted View, Distorted View Daily, or DV) is an adult oriented comedy podcast hosted by Tim Henson and broadcast weekdays. The Distorted View Show Hosting Tim Henson Updates Daily Debut 2004 Genre Comedy Web …   Wikipedia

  • The Kingston Trio — s original lineup: Dave Guard, Bob Shane and Nick Reynolds Background information Origin Palo Alto, Calif …   Wikipedia

  • The Legend of Zelda (TV series) — The Legend of Zelda Title screen, shown at the beginning of each show Genre Fantasy / Action Adventure / Comedy …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»