-
41 огонь на поражение
1) Military: fire for effect, FFE2) Engineering: effective fire3) Law: lethal force4) Police term: (приказ) shoot to killУниверсальный русско-английский словарь > огонь на поражение
-
42 огонь на поражение (приказ)
Police term: shoot to killУниверсальный русско-английский словарь > огонь на поражение (приказ)
-
43 приводить к возобновлению вооруженных столкновений
Politics: spark a new shoot-to-kill controversyУниверсальный русско-английский словарь > приводить к возобновлению вооруженных столкновений
-
44 стрелять на поражение
Police term: shoot to killУниверсальный русско-английский словарь > стрелять на поражение
-
45 стрелять наверняка
General subject: shoot to killУниверсальный русско-английский словарь > стрелять наверняка
-
46 potage
n. m.1. Servir le potage à la seringue (joc. & iron.): To act in a miserly way. (The imagery of the expression is illustrated in the film Porte des Lilas featuring Georges Brassens; in that film the proprietor of a very low-class bistrot is seen serving vin rouge with a syringe and when a customer fails to pay, the beverage is sucked back into the dispensing instrument.)a To be 'in the soup', 'in a fix', to be in trouble.b To be 'out cold', to be unconscious.a To fall into the water (a river, the sea, a lake).b To swoon, to faint. -
47 поражение
с.1) ( разгром) defeatпо́лное пораже́ние — utter defeat
наноси́ть пораже́ние (дт.) — defeat (d), inflict a defeat (on)
терпе́ть пораже́ние — suffer / sustain a defeat, be defeated
не име́ть пораже́ний спорт — be unbeaten, have an unbeaten record ['re-]
2) воен. ( действие огнём) hitting; destructionого́нь на пораже́ние — destruction fire
стреля́ть на пораже́ние — shoot to kill
сре́дства / ору́жие ма́ссового пораже́ния — mass destruction / annihilation [ənaɪə-] weapons
3) мед. affection, lesion••пораже́ние в права́х — disfranchisement
-
48 Schießbefehl
m1. firing order2. shoot-to-kill order -
49 yakmak
"to burn; to fire, to set on fire; to burn, to scorch, to singe; to inflame; (ýþýk) to turn on; (kibrit) to strike; (sigorta) to blow; (motor, vb.) to blow sth out; (soðuk) to sting; to ruin; to shoot, to kill; to hurt; to cauterize; to consume" -
50 uccidere
kill* * *uccidere v.tr. to kill (anche fig.); ( assassinare) to murder; ( trucidare) to slay; ( massacrare) to massacre, to slaughter; ( macellare) to butcher, to slaughter; ( a pugnalate) to stab to death; ( con arma da fuoco) to shoot*: fu ucciso in un incidente di auto, he was killed in a car accident; furono uccisi in uno scontro a fuoco con la polizia, they were killed in a shoot-out (o gunfight) with the police; il freddo la uccise, the cold killed her; il dolore lo uccise, he died of a broken heart (o of sorrow); Lincoln fu ucciso da un fanatico, Lincoln was murdered by a fanatic; il macellaio uccide le bestie una volta alla settimana, the butcher slaughters once a week; uccidere qlcu. sparandogli alla testa, to shoot s.o. in the head.◘ uccidersi v.rifl.1 ( rimaner ucciso) to get* killed, to be killed: si è ucciso con l'auto, he was killed in a car crash2 ( suicidarsi) to kill oneself, to commit suicide, to take* one's own life: quel giovane si uccise per disperazione, that young man committed suicide in despair; si è ucciso con il gas, he gassed himself.* * *1. [ut'tʃidere]vb irreg vt2. vr (uccidersi)1) (uso reciproco) to kill each other2) (suicidarsi) to kill o.s.uccidersi col gas — to gas o.s.
3. vip (uccidersi)(perdere la vita) to be killed* * *[ut'tʃidere] 1.verbo transitivo to kill [persona, animale, pianta]; (con arma da fuoco) to shoot down, to shoot dead [ persona]uccidere qcn. a bastonate — to club sb. to death
2.questo caldo mi uccide — fig. this heat is killing me
verbo pronominale uccidersi1) (suicidarsi) to kill oneself2) (reciprocamente) to kill each other, to kill one another3) (morire) to get* killed••* * *uccidere/ut't∫idere/ [35]to kill [persona, animale, pianta]; (con arma da fuoco) to shoot down, to shoot dead [ persona]; uccidere qcn. a bastonate to club sb. to death; l'avrei ucciso! I could have killed him! questo caldo mi uccide fig. this heat is killing meII uccidersi verbo pronominale1 (suicidarsi) to kill oneself2 (reciprocamente) to kill each other, to kill one another3 (morire) to get* killeduccidere la gallina dalle uova d'oro to kill the golden goose; uccidere il vitello grasso to kill the fatted calf. -
51 ammazzare
killanimali slaughter* * *ammazzare v.tr.1 to kill; ( assassinare) to slaughter, to murder: fu ammazzato in una rapina, he was (o got) killed in a robbery; ammazzare qlcu. come un cane, to butcher s.o. like a dog // ammazzare il tempo, to kill time3 (fig.) to kill; to wear* out, to exhaust; to crush; to destroy: il caldo mi ammazza, the heat is killing me; certi metodi d'insegnamento ammazzano l'ingegno, some teaching methods crush the intellect; il professionismo ammazza lo sport, professionalism is destroying sport.◘ ammazzarsi v.rifl. ( suicidarsi) to kill oneself, to commit suicide // ammazzare di lavoro, (fig.) to overwork, to work oneself to death◆ v. intr.pron. ( rimanere ucciso) to get* killed: si ammazzò in uno scontro, he got killed in a crash.* * *[ammat'tsare]1. vt(uccidere) to kill, (fig : affaticare) to exhaust, wear out2. vr (ammazzarsi)(uso reciproco) to kill each other, (suicidarsi) to kill o.s, commit suicideammazzarsi di lavoro — to kill o.s. with work, work o.s. to death
3. vip (ammazzarsi)(rimanere ucciso) to die, be killed* * *[ammat'tsare] 1.verbo transitivo1) (uccidere) to kill, to murder [ persona]; to slaughter [ animale]; (con un'arma da fuoco) to shoot down [ persona]ammazzare qcn. a bastonate — to beat sb. to death
ti ammazzo di botte! — I'll beat o knock the living daylights out of you!
2) colloq. (logorare)2.verbo pronominale ammazzarsi1) (suicidarsi) to kill oneself2) (in un incidente) to be* killed, to get* killed3) colloq. fig.* * *ammazzare/ammat'tsare/ [1]1 (uccidere) to kill, to murder [ persona]; to slaughter [ animale]; (con un'arma da fuoco) to shoot down [ persona]; ammazzare qcn. a bastonate to beat sb. to death; ti ammazzo di botte! I'll beat o knock the living daylights out of you!3 (passare il tempo) ammazzare il tempo facendo to kill time by doingII ammazzarsi verbo pronominale1 (suicidarsi) to kill oneself2 (in un incidente) to be* killed, to get* killed3 colloq. fig. - rsi di lavoro to work oneself to death; non ti sei certo ammazzato di fatica! you certainly didn't kill yourself! -
52 ustrijeliti
shoot, kill by shooting* * *• to shoot• shoot -
53 застрелить
-
54 listiä
• kill• shoot -
55 teilata
• shoot• slate• reject• kill• execute• destroy• turn down -
56 սպանել
kill, shoot, slay,Հայերեն - անգլերեն բառարան (Armenian-English dictionary) > սպանել
-
57 застреливать
shoot; kill -
58 rematar
v.1 to finish.2 to finish off.para rematar (figurative) to cap o crown it all (para colmo)Ellos remataron el plan They finished off the plan.3 to shoot (sport).rematar de cabeza to head at goal4 to sell off cheaply.5 to finish off (costura).6 to knock down (adjudicar en subasta).7 to auction off, to auction, to sell at auction.Ellos remataron la casa They auctioned off the house.8 to kill off, to finish out, to finish killing, to finish off.El criminal remató a Ricardo The criminal killed off Richard.* * *1 (acabar) to finish off, round off, put the finishing touches to2 (precios) to knock down; (vender más barato) to sell off cheaply3 (en subasta) to auction4 (matar) to kill, finish off5 DEPORTE to shoot1 (terminar) to end up2 DEPORTE to take a shot at goal, shoot\rematar de cabeza DEPORTE to head the ball* * *verb2) end, finish3) shoot* * *1. VT1) (=matar) to finish off2) (=terminar) [+ discurso, actuación] to round off, conclude; [+ trabajo] to finish off; [+ bebida, comida] to finish up, finish offremató el concierto cantando su último éxito — she rounded off the concert by singing her latest hit
3) (Tenis) to smash; (Ftbl) [con el pie] to shoot; [con la cabeza] to head4) (Cos) to cast off5) (Arquit) to top, crown7) Cono Sur [+ caballo] to pull up2. VI1) (=terminar) to end, finish offremató con un par de chistes — he ended o finished off with a couple of jokes
2)3) (Tenis) to smash; (Ftbl) [con el pie] to shoot; [con la cabeza] to head* * *1.verbo transitivo1)a) <actuación/intervención> to round off, finish off; < negocio> to conclude, close; <torre/bastón> to top, crowny para rematarla — (fam) and to crown o cap it all (colloq)
b) < costura> to finish offc) <animal/persona> to finish off2) ( en tenis) to smash; ( en vóleibol) to spike; ( en fútbol)3) (AmL)a) ( en subasta - vender) to auction; (- comprar) to buy... at an auctionse remató en $80.000 — it went for $80,000
b) ( liquidar) to sell... off cheaply2.rematar vi1) ( terminar) to end2) ( en tenis) to smash; ( en vóleibol) to spike; ( en fútbol) to shoot* * *= finish off, top + Nombre + off, bookend, finish + Nombre + off.Ex. His statement is a serious threat to the cooperative sector and was aimed at finishing off the movement.Ex. Top it off with spicy yacamole and it's worth the nosh.Ex. In a sense, the release of this new album has lifted a weight off his shoulders and bookended his first six years as a solo artist.Ex. What his brother did was beyond evil, they should've finished him off with the death sentence.* * *1.verbo transitivo1)a) <actuación/intervención> to round off, finish off; < negocio> to conclude, close; <torre/bastón> to top, crowny para rematarla — (fam) and to crown o cap it all (colloq)
b) < costura> to finish offc) <animal/persona> to finish off2) ( en tenis) to smash; ( en vóleibol) to spike; ( en fútbol)3) (AmL)a) ( en subasta - vender) to auction; (- comprar) to buy... at an auctionse remató en $80.000 — it went for $80,000
b) ( liquidar) to sell... off cheaply2.rematar vi1) ( terminar) to end2) ( en tenis) to smash; ( en vóleibol) to spike; ( en fútbol) to shoot* * *= finish off, top + Nombre + off, bookend, finish + Nombre + off.Ex: His statement is a serious threat to the cooperative sector and was aimed at finishing off the movement.
Ex: Top it off with spicy yacamole and it's worth the nosh.Ex: In a sense, the release of this new album has lifted a weight off his shoulders and bookended his first six years as a solo artist.Ex: What his brother did was beyond evil, they should've finished him off with the death sentence.* * *rematar [A1 ]vtA (terminar, cerrar)1 ‹actuación/intervención› to round off, finish off; ‹negocio› to conclude, close; ‹torre› to top, crownun mango de oro remataba el bastón a golden handle topped the walking stick2 ‹costura› to finish off3 ‹animal/persona› to finish offlo remató de un tiro he shot him and finished him offB1 (en tenis) to smash2 (en vóleibol) to spike3(en fútbol): remató el centro a las manos del portero he hit the cross straight into the goalkeeper's handsC ( AmL)1 (en una subasta — vender) to auction; (— comprar) to buy … at an auctionse remató en $80.000 it went for $80,0002 (liquidar) to sell … off cheaply■ rematarviA (terminar) to end rematar EN algo to end IN sthremata en un arco it ends in an archla falda remata en un volante the skirt ends in a flounceB1 (en tenis) to smash2 (en vóleibol) to spike3 (en fútbol) to shootrematar de cabeza to head the ballremató desviado he shot wideremató a las manos del guardameta he hit the ball o he shot straight into the hands of the goalkeeper* * *
rematar ( conjugate rematar) verbo transitivo
1
‹ negocio› to conclude, close;
‹torre/bastón› to top, crown;◊ y para rematarla (fam) and to crown o cap it all (colloq)
2 ( en tenis) to smash;
( en vóleibol) to spike;
( en fútbol):
3 (AmL)
(— comprar) to buy … at an auction
verbo intransitivo
1 ( terminar) rematar EN algo to end in sth
2 ( en tenis) to smash;
( en vóleibol) to spike;
( en fútbol) to shoot;
rematar
I verbo transitivo
1 (terminar de matar) to finish off, kill off
2 (concluir) to finish off, round off: tenía que rematar el cuadro, he had to put the finishing touches to the painting
3 (estar en el extremo) to be at the top of, crown
4 Cost to finish off
5 Com (liquidar) to sell off
II verbo transitivo & vi Dep to shoot
(en tenis) to smash
' rematar' also found in these entries:
Spanish:
ultimar
- acabar
- terminar
English:
finish off
- auction
- round
- smash
* * *♦ vt1. [acabar] to finish;remató su actuación cantando su éxito más famoso she rounded off the performance by singing her best-known hit;para rematar to cap o crown it all2. [matar] to finish off;tuvieron que rematar al caballo de un tiro they had to shoot the horse to put it out of its misery[con la cabeza] to head a corner;remató a gol un centro de su compañero he turned in a cross from his team-mate4. [liquidar, vender] to sell off cheaply5. [costura, adorno] to finish off;remató la tarta con trocitos de fruta he decorated the cake with some pieces of fruit6. [adjudicar en subasta] to knock down7. Andes, RP [subastar] to auction♦ virematar a puerta [con el pie] to shoot at goal;rematar de cabeza to head at goal* * *I v/t2 L.Am.COM auctionrematar de cabeza head the ball;rematar a puerta shoot at goal, take a shot at goal* * *rematar vt1) : to finish off2) : to auctionrematar vi1) : to shoot2) : to end* * *rematar vb1. (en general) to finish off -
59 tuer
tuer [tye]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ personne, animal] to kill• tuer qn à coups de pierre/de couteau to stone/stab sb to death• la route tue des milliers de gens chaque année thousands of people are killed on the roads every year• cet enfant me tuera ! this child will be the death of me!b. ( = ruiner) to kill ; ( = exténuer) to exhaust• ces escaliers/querelles me tuent these stairs/quarrels will be the death of me2. reflexive verb► se tuerb. (soi-même, par accident) to be killedc. ( = se suicider) to kill o.s.d. ( = s'épuiser) se tuer au travail• se tuer à la tâche to work o.s. to death• se tuer à répéter/expliquer qch à qn to repeat/explain sth to sb until one is blue in the face• je me tue à te le dire ! I keep on telling you!* * *tɥe
1.
1) ( faire périr) lit to kill [personne, animal, plante]; fig to kill [commerce, initiative]2) (colloq) ( épuiser)les enfants m'ont tuée ce matin — the children have worn me out ou run me ragged (colloq) this morning
tu sais, quelquefois tu me tues! — I think you'll be the death of me!
2.
se tuer verbe pronominal1) ( trouver la mort) [personne] to be killed2) ( se suicider) to kill oneself3) (colloq) ( s'épuiser)se tuer au travail or à la tâche — to work oneself to death
••* * *tɥe1. vt1) to kill2) *2. vi* * *tuer verb table: aimerA vtr1 ( faire mourir) to kill [personne, animal, plante]; trois civils ont été tués par un commando three civilians were killed by a commando; onze touristes ont été tués dans un accident eleven tourists have been killed in an accident; tuer un sanglier/une poule/une vipère to kill a boar/a hen/an adder; tuer qn en duel to kill sb in a duel; l'alcool tue alcohol kills; la route tue cars can kill; tu ne tueras point Bible thou shalt not kill; tuer qn d'un coup de fusil or par balles to shoot sb dead; elle a été tuée d'une balle dans la tête she was shot in the head and killed; six personnes ont été tuées par balles six people were shot dead; tuer qn à coups de bâton to beat sb to death; tuer qn à coups de pierres to stone sb to death; tuer qn à coups de matraque to club sb to death; tuer qn par strangulation to strangle sb; tuer le cochon to kill the pig; ⇒ mère, ours, poule, veau;2 ( détruire) to kill [amour, initiative, petit commerce];3 ○( épuiser) ( physiquement) [personne, travail] to kill; les enfants m'ont tuée ce matin the children have worn me out ou run me ragged○ this morning; tu sais, quelquefois tu me tues! I think you'll be the death of me!B se tuer vpr1 ( trouver la mort) [personne] to be killed; se tuer en voiture or dans un accident de voiture to be killed in a car accident; il s'est tué en tombant du toit he fell to his death from a roof;2 ( se suicider) to kill oneself; il a préféré se tuer he chose to kill himself;3 ○( s'épuiser) se tuer au travail or à la tâche to work oneself to death; se tuer à faire to kill oneself doing; je me tue à te le dire I keep on telling you.tuer le temps to kill time.[tɥe] verbe transitif1. [personne] to killtuer quelqu'un à coups de couteau to stab somebody ou to knife somebody to deathta fille me tuera! [dit par énervement] your daughter will be the death of me!ce voyage m'a tué this trip's worn me out ou killed mele tabac tue tobacco kills ou is a killer2. [plante] to kill (off)[gibier] to shoot4. (locution)————————se tuer verbe pronominal (emploi réfléchi)[volontairement] to kill oneself————————se tuer verbe pronominal intransitif————————se tuer à verbe pronominal plus préposition1. [s'épuiser à]2. [s'évertuer à] -
60 cacería
f.1 hunting, poaching.2 hunt, chase, shoot.* * *1 hunting, hunt\ir de cacería to go hunting* * *noun f.* * *SF1) (=actividad) hunting, shootingir de cacería — to go hunting, go shooting
2) (=partida) hunt, shoot, shooting party3) (=animales cazados) bag, total of animals etc bagged4) (Arte) hunting scene* * *femenino (de zorro, jabalí) hunt; (de conejo, perdiz) shoot* * *= kill.Ex. Early rise as your try and catch the predators after their nightly kill.* * *femenino (de zorro, jabalí) hunt; (de conejo, perdiz) shoot* * *= kill.Ex: Early rise as your try and catch the predators after their nightly kill.
* * *(de zorro, jabalí) hunt; (de conejo, perdiz) shootsalir or ir de cacería to go hunting/shooting* * *
cacería sustantivo femenino (de zorro, jabalí) hunt;
(de conejo, perdiz) shoot;◊ ir de cacería to go hunting/shooting
cacería sustantivo femenino
1 (actividad de cazar) hunting, shooting
2 (caza organizada) hunt, shoot
' cacería' also found in these entries:
English:
retrieve
- hunt
- hunting
- shoot
* * *cacería nf[a caballo] hunt; [con fusiles] shoot;la cacería del zorro fox-hunting;* * *f hunt* * *cacería nf1) caza: hunt, hunting2) : hunting party* * *cacería n hunt
См. также в других словарях:
Shoot to kill — may refer to: * Deadly force, a general concept in the theory of self defence * Shoot to Kill (1947 film), a film noir * Shoot to Kill (film), a 1988 film * Shoot to kill policy in Northern Ireland * Operation Kratos, a controversial British anti … Wikipedia
Shoot-to-kill policy in Northern Ireland — During the period known as the Troubles in Northern Ireland, the British Army and Royal Ulster Constabulary were accused of operating a shoot to kill policy, under which suspects were deliberately killed without any attempt to arrest them. The… … Wikipedia
Shoot to Kill (film) — Infobox Film name = Shoot to Kill image size = caption = Theatrical release poster director = Roger Spottiswoode producer = writer = Harv Zimmel narrator = starring = Sidney Poitier Tom Berenger music = cinematography = editing = distributor =… … Wikipedia
Shoot to Kill' — Voir Randonnée pour un tueur … Dictionnaire mondial des Films
shoot the messenger — shoot/blame/kill/the messenger phrase to blame the person who brings bad news, even though it is not their fault Don’t shoot the messenger – I’m just telling you what I heard! Thesaurus: to criticize, accuse or blamesynonym words used to describe … Useful english dictionary
kill the messenger — shoot/blame/kill/the messenger phrase to blame the person who brings bad news, even though it is not their fault Don’t shoot the messenger – I’m just telling you what I heard! Thesaurus: to criticize, accuse or blamesynonym words used to describe … Useful english dictionary
shoot dead — shoot to kill, shoot and murder … English contemporary dictionary
shoot — shoot1 W2S2 [ʃu:t] v past tense and past participle shot [ʃɔt US ʃa:t] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(kill/injure)¦ 2¦(fire a gun etc)¦ 3¦(birds/animals)¦ 4¦(move quickly)¦ 5¦(try to score)¦ 6¦(look at somebody)¦ 7¦(photograph/film)¦ 8¦(pain)¦ 9 … Dictionary of contemporary English
shoot — 1 /Su:t/ verb past tense and past participle shot /St/ GUNS/WEAPONS 1 KILL/INJURE (T) to deliberately kill or injure someone using a gun: Lincoln was shot while watching a play in Ford s Theater. | shoot sb in the leg/head etc: He had been shot… … Longman dictionary of contemporary English
shoot — shoot1 [ ʃut ] (past tense and past participle shot [ ʃat ] ) verb *** ▸ 1 fire gun ▸ 2 in sports ▸ 3 move suddenly & quickly ▸ 4 take photographs etc. ▸ 5 put drug in body ▸ + PHRASES 1. ) intransitive or transitive to fire a gun: We were… … Usage of the words and phrases in modern English
shoot — [c]/ʃut / (say shooht) verb (shot /ʃɒt / (say shot), shooting) –verb (t) 1. to hit, wound, or kill with a missile discharged from a weapon. 2. to execute or put to death with a bullet. 3. to send forth (arrows, bullets, etc.) from a bow, firearm …