Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to+shoot+one's+mouth+off

  • 121 на замечании

    НА ЗАМЕТКЕ <НА ЗАМЕЧАНИИ obs> у кого
    [PrepP; these forms only; subj-compl with быть (subj: human); prep obj: often a noun denoting the police, security organs etc]
    =====
    one is the object of close observation:
    - X на заметке у Y-a X is under surveillance;
    - Y has (keeps) an eye on X.
         ♦ "Слушайте, Виктор, - сказал Голем. - Я позволил вам болтать на эту тему только для того, чтобы вы испугались и не лезли в чужую кашу. Вам это совершенно ни к чему. Вы и так уже на заметке..." (Стругацкие 1). "Listen, Victor," said Golem. "I've allowed you to shoot your mouth off on this topic only to get you scared, to stop you from sticking your nose into other people's business. This isn't doing you any good. They've got an eye on you as it is" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на замечании

  • 122 ни к чему

    [Invar]
    =====
    1. (кому) [subj-compl with copula (subj: any noun, most often concr)]
    a thing (or, less often, a person or group) is not needed by s.o., cannot be used by s.o. (and, therefore, s.o. does not want to deal with it or him):
    - X Y-y ни к чему X is of no < isn't of any> use to Y;
    - Y has no need of < for> X;
    - [in limited contexts] X won't help;
    - thing X won't do any good.
         ♦ Она [медсестра] совсем была девочка, но роста высокого, тёмненькая и с японским разрезом глаз. На голове у ней так сложно было настроено, что ни шапочка, ни даже косынка никак не могли бы этого покрыть... Все это было Олегу совсем ни к чему, но он с интересом рассматривал ее белую корону... (Солженицын 10). She [the nurse] was no more than a girl, but quite tall, with a dark complexion and a Japanese slant to her eyes. Her hair was piled on top of her head in such a complicated way that no cap or scarf would ever have been able to cover it.... None of this was much use to Oleg, but still he studied her white tiara with interest... (10a).
         ♦ "Ведь ему безразлично, покойнику, - шёпотом сипел Коровьев, - ему теперь, сами согласитесь, Никанор Иванович, квартира эта ни к чему?" (Булгаков 9). "After all, it is all the same to him - to the dead man," Koroviev hissed in a loud whisper. "You will agree yourself, Nikanor Ivanovich, that he has no use for the apartment now?" (9a).
         ♦ "Вот вы пренебрежительно отозвались о космосе, а ведь спутник, ракеты - это великий шаг, это восхищает, и согласитесь, что ни одно членистоногое не способно к таким свершениям"... - "Я мог бы возразить, что космос членистоногим ни к чему" (Стругацкие 3). "You scoffed at the cosmos, yet the sputniks and rockets are a great step forward-they're amazing, and you must agree that not a single arthropod is capable of doing it."..."I could argue by saying that arthropods have no need for the cosmos" (3a).
         ♦ [Кай:] А слезы нам ни к чему. Без них, будьте любезны (Арбузов 2). [К.:] Tears won't help. No tears, if you please (2a).
    2. [subj-compl with copula (subj: infin, deverbal noun, or это)]
    some action is unnecessary, useless, futile:
    - [in limited contexts] doing X isn't doing < won't do> (person Y) any good.
         ♦ Продолжать этот разговор было ни к чему (Распутин 2). There was no point in continuing the conversation (2a).
         ♦...[Настёна] опустила восла... Она и без того отплыла достаточно, дальше грести ни к чему (Распутин 2)....[Nastyona] dropped the oars....She was far enough away as it was, there was no need to row any further (2a).
         ♦ "Володя, чтобы не было недоразумений. Я разделяю линию партии. Будем держать свои взгляды при себе. Ни к чему бесполезные споры" (Рыбаков 2). "Volodya, just so there won't be any misunderstandings, I want you to know that I accept the Party line. Let's keep our views to ourselves. No need to have pointless arguments" (2a).
         ♦ Все это описывать ни к чему. Просто надо проклясть негодяев, чьей волей творилось подобное! (Ивинская 1). It is pointless to try and describe such things. All one can do is curse the evil men by whose orders they were perpetrated (1a).
         ♦ "Слушайте, Виктор, - сказал Голем. - Я позволил вам болтать на эту тему только для того, чтобы вы испугались и не лезли в чужую кашу. Вам это совершенно ни к чему. Вы и так уже на заметке..." (Стругацкие 1). "Listen, Victor," said Golem. "I've allowed you to shoot your mouth off on this topic only to get you scared, to stop you from sticking your nose into other people's business. This isn't doing you any good. They've got an eye on you as it is" (1a).
    3. [adv]
    without reason or cause:
    - to no purpose.
         ♦ И ни к чему, некстати - у меня вырвалось (если бы я удержался): "А скажите: вам когда-нибудь случалось пробовать никотин или алкоголь?" (Замятин 1). And inappropriately, to no purpose, the words broke out (if I had only restrained myself!): "Tell me, have you ever tasted nicotine or alcohol?" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ни к чему

  • 123 Neger

    Adj. österr., umg., neg!: neger sein be broke
    * * *
    der Neger
    negro; African; blackamoor; nigger
    * * *
    Ne|ger ['neːgɐ]
    m -s, -
    1) (neg!) black ( man or person), Negro (neg!)
    2) (TV sl) (= Gedächtnishilfe) idiot board (Brit inf Teleprompter® (US); (= Verdunklungstafel) gobo
    * * *
    (a name for a person belonging to or descended from the black-skinned race from the area of Africa south of the Sahara.) Negro
    * * *
    Ne·ger(in)
    <-s, ->
    [ˈne:gɐ]
    m(f) (pej!: Schwarzer) negro, nigger pej
    angeben wie zehn nackte \Neger (sl) to shoot one's big mouth off sl
    schwarz wie ein \Neger (veraltet o hum) brown as a berry
    * * *
    der; Negers, Neger (oft als diskriminierend empfunden) Negro
    * * *
    Neger m; -s, -
    1. neg! black; anthropologisch obs: negro; (Schwarzafrikaner) black African
    2. TV, sl idiot board
    * * *
    der; Negers, Neger (oft als diskriminierend empfunden) Negro
    * * *
    -- (verächtlich) m.
    nigger n. -- m.
    negro n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Neger

  • 124 neger

    Adj. österr., umg., neg!: neger sein be broke
    * * *
    der Neger
    negro; African; blackamoor; nigger
    * * *
    Ne|ger ['neːgɐ]
    m -s, -
    1) (neg!) black ( man or person), Negro (neg!)
    2) (TV sl) (= Gedächtnishilfe) idiot board (Brit inf Teleprompter® (US); (= Verdunklungstafel) gobo
    * * *
    (a name for a person belonging to or descended from the black-skinned race from the area of Africa south of the Sahara.) Negro
    * * *
    Ne·ger(in)
    <-s, ->
    [ˈne:gɐ]
    m(f) (pej!: Schwarzer) negro, nigger pej
    angeben wie zehn nackte \Neger (sl) to shoot one's big mouth off sl
    schwarz wie ein \Neger (veraltet o hum) brown as a berry
    * * *
    der; Negers, Neger (oft als diskriminierend empfunden) Negro
    * * *
    neger adj österr, umg, neg!:
    neger sein be broke
    * * *
    der; Negers, Neger (oft als diskriminierend empfunden) Negro
    * * *
    -- (verächtlich) m.
    nigger n. -- m.
    negro n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > neger

  • 125 boşboğazlık etmek

    v. babble, talk indiscreetly, blab, shoot off one's mouth, tattle

    Turkish-English dictionary > boşboğazlık etmek

  • 126 mübâlağa etmek

    v. shoot off one's mouth

    Turkish-English dictionary > mübâlağa etmek

  • 127 patavatsızlık etmek

    v. shoot off one's mouth

    Turkish-English dictionary > patavatsızlık etmek

  • 128 yüksekten atmak

    v. talk big, brag, hector, hold forth, precipitate, rant, roister, shoot off one's mouth

    Turkish-English dictionary > yüksekten atmak

См. также в других словарях:

  • shoot one's mouth off — ► shoot one s mouth off informal talk boastfully or indiscreetly. Main Entry: ↑shoot …   English terms dictionary

  • shoot one's mouth off — verb speak spontaneously and without restraint She always shoots her mouth off and says things she later regrets • Syn: ↑lip off • Hypernyms: ↑talk, ↑speak, ↑utter, ↑mouth, ↑verbalize, ↑ …   Useful english dictionary

  • shoot one’s mouth off — tv. to brag; to tell secrets. □ Stop shooting your mouth off. Nobody believes you anymore. CD So you had to go and shoot off your mouth about the bankruptcy proceedings! …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • shoot one's mouth off — verb To make reckless or exaggerated statements. George Jessel . . . is still shooting his mouth off as though nothing mattered except his own gift for wise cracks. Syn: mouth off …   Wiktionary

  • shoot one's mouth off — informal talk boastfully or indiscreetly. → shoot …   English new terms dictionary

  • shoot one's mouth off —  1. Boast.  2. Talk indiscreetly …   A concise dictionary of English slang

  • shoot\ off\ one's\ mouth — • shoot off one s mouth • shoot off one s face v. phr. slang To give opinions without knowing all the facts; talk as if you know everything. Tom has never been to Florida, but he s always shooting his mouth off about how superior Florida is to… …   Словарь американских идиом

  • shoot off one's mouth — or[shoot off one s face] {v. phr.}, {slang} To give opinions without knowing all the facts; talk as if you know everything. * /Tom has never been to Florida, but he s always shooting his mouth off about how superior Florida is to California./ *… …   Dictionary of American idioms

  • shoot off one's mouth — or[shoot off one s face] {v. phr.}, {slang} To give opinions without knowing all the facts; talk as if you know everything. * /Tom has never been to Florida, but he s always shooting his mouth off about how superior Florida is to California./ *… …   Dictionary of American idioms

  • shoot off one's mouth or face — idi shoot off one s mouth or face, Slang. a) to talk indiscreetly, make thoughtless remarks, etc b) to exaggerate; brag …   From formal English to slang

  • shoot — ► VERB (past and past part. shot) 1) kill or wound (a person or animal) with a bullet or arrow. 2) cause (a gun) to fire. 3) move suddenly and rapidly. 4) direct (a glance, question, or remark) at someone. 5) film or photograph (a scene, film,… …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»