Перевод: со всех языков на вьетнамский

с вьетнамского на все языки

to+shiver

  • 1 shiver

    /'ʃivə/ * danh từ - sự run, sự rùng mình (vì rét, vì sợ...) =it gives me the shivers to think of it+ cứ nghĩ đến việc ấy là tôi lại rùng mình * nội động từ - run, rùng mình =to shiver with cold+ run vì lạnh =to shiver with fear+ rùng mình vì sợ * danh từ ((thường) số nhiều) - mảnh vỡ, miếng vỡ * động từ - đập vỡ, đánh vỡ; vỡ !shiver my timbers! - chết trôi! chết tiệt! hà bá lôi đi! (câu rủa của thuỷ thủ)

    English-Vietnamese dictionary > shiver

  • 2 der Splitter

    - {shiver} sự run, sự rùng mình, mảnh vỡ, miếng vỡ - {sliver} miếng, mảnh, mảnh đạn, mảnh bom, miếng cá con, sợi - {spall} mạnh vụn - {splinter} mảnh vụn - {split} = die Splitter {pl.} {flinders}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Splitter

  • 3 das Schaudern

    - {shiver} sự run, sự rùng mình, mảnh vỡ, miếng vỡ - {shudder}

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Schaudern

  • 4 der Schiefer

    - {shiver} sự run, sự rùng mình, mảnh vỡ, miếng vỡ = der Schiefer (Geologie) {schist; shale; slate}+ = mit Schiefer decken {to slate}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Schiefer

  • 5 der Schauer

    - {shiver} sự run, sự rùng mình, mảnh vỡ, miếng vỡ - {shower} người chỉ, người cho xem, người dẫn, người trưng bày, trận mưa rào, trận mưa đá, trận mưa, sự dồn dập, sự tới tấp, mưa - {thrill} sự run lên, sự rộn lên, sự rộn ràng, tiếng run, câu chuyện cảm động, câu chuyện giật gân, câu chuyện ly kỳ = der kurze Schauer {flurry}+ = Schauer erregend {thrilling}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Schauer

  • 6 das Zittern

    - {clonus} chứng giật rung - {palpitation} sự đập nhanh, sự hồi hộp, trống ngực - {quake} sự rung, sự run, sự run rẩy, động đất - {shake} sự lắc, sự giũ, lúc, chốc, một thoáng, vết nứt, cốc sữa trứng đã khuấy milk-shake) - {shiver} sự rùng mình, mảnh vỡ, miếng vỡ - {tremble} - {tremor} sự rung rinh, sự rung động, sự chấn động - {vibration} sự làm rung động, sự lúc lắc = das Zittern (Medizin) {trepidation}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Zittern

  • 7 das Bruchstück

    - {fragment} mảnh, mảnh vỡ, khúc, đoạn, mấu, tác phẩm chưa hoàn thành - {piece} mẩu, miếng, viên, cục, khúc..., bộ phận, mảnh rời, đơn vị, cái, chiếc, tấm cuộn, thùng, bức, bài, bản, vở, khẩu súng, khẩu pháo, nòng pháo, quân cờ, cái việc, lời, dịp..., đồng tiền, nhạc khí, con bé, thị mẹt - {rag} giẻ, giẻ rách, quần áo rách tả tơi, giẻ cũ để làm giấy, mảnh vải, mảnh buồm, mảnh vụn, mảnh tả tơi, một tí, mảy may, báo lá cải, báo giẻ rách, cờ rách, khăn tay giẻ rách, bức màn giẻ rách... - đá lợp nhà, cát kết thô, sự la lối om sòm, sự phá rối, trò đùa nghịch - {shiver} sự run, sự rùng mình, miếng vỡ - {shred} miếng nhỏ, một chút, một mảnh - {snatch} cái nắm lấy, cái vồ lấy, thời gian ngắn, một lúc, một lát, sự bắt cóc - {snippet} miếng nhỏ cắt ra, mụn vải, sự hiểu biết vụn vặt, kiến thức vụn vặt, đoạn trích ngắn, những thứ linh tinh, những thứ đầu thừa đuôi thẹo, người tầm thường, nhãi ranh

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Bruchstück

  • 8 frösteln

    - {to feel chilly} = frösteln [vor] {to shiver [with]}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > frösteln

  • 9 in Stücke gehen

    - {to shred (shredded,shredded) cắt thành miếng nhỏ, xé thành mảnh nhỏ - {to smash} đập tan ra từng mảnh, đập mạnh, phá, phá tan, đập tan, làm tan rã, làm phá sản, vỡ tan ra từng mảnh, va mạnh vào, đâm mạnh vào, thất bại, phá sản, lưu hành bạc đồng giả - {to splinter} làm vỡ ra từng mảnh, vỡ ra từng mảnh = in Stücke fallen {to fall to pieces}+ = in Stücke reißen {to pull to pieces; to tear to pieces}+ = in Stücke hacken {to junk}+ = in tausend Stücke {all to smash}+ = in Stücke brechen {to fractionize; to shiver}+ = die ausgewählten Stücke {analects}+ = in Stücke zerbrechen {to break into flinders}+ = in Stücke zerspringen {to break into flinders}+ = in tausend Stücke gehen {to fly into splinters}+ = große Stücke halten auf {to think highly of}+ = er hält große Stücke auf dich {he thinks the world of you}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > in Stücke gehen

  • 10 zerbrechen

    - {to crash} rơi vỡ loảng xoảng, dổ ầm xuống, đâm sầm xuống, đâm sầm vào, phá sản, phá tan tành, phá vụn, lẻn vào không có giấy mời, lẻn vào không có vé - {to flaw} - {to shiver} run, rùng mình, đập vỡ, đánh vỡ, vỡ - {to snap} táp, đớp, bật tách tách, quất vun vút, bẻ gãy tách, đóng tách, thả, bò, bắn, chụp nhanh, nhặt vội, nắm lấy, ngắt lời, cắn, nói cáu kỉnh, cắn cảu, gãy tách, nổ, chộp lấy = zerbrechen (zerbrach,zerbrochen) {to break (broke,broken); to break up; to burst (burst,burst); to crack; to fracture; to smash; to split (split,split); to spring (sprang,sprung)+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > zerbrechen

  • 11 die Scherbe

    - {sherd} mảnh vỡ, cánh cứng - {shiver} sự run, sự rùng mình, miếng vỡ

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Scherbe

  • 12 zittern

    - {to dodder} run run, run lẫy bẫy, lẫy bẫy, lập cập, đi không vững, đứng không vững - {to flitter} bay chuyền, bay qua bay lại - {to jitter} bồn chồn, lo sợ, hốt hoảng kinh hâi, hành động hốt hoảng - {to shake (shook,shaken) rung, lắc, làm rung, lúc lắc, lung lay, lay động, giũ, ngân, làm náo động, làm sửng sốt, làm bàng hoàng, làm lung lay, làm lay chuyển, làm mất bình tĩnh, giũ sạch - tống khứ được - {to thrill} làm rùng mình, làm run lên, làm rộn ràng, làm xúc động, làm hồi hộp, rùng mình, run lên, rộn ràng, hồi hộp, rung lên, ngân lên, rung cảm, rung động - {to vibrate} chấn động, ngân vang lên, làm cho rung động - {to wobble} lắc lư, nghiêng bên nọ ngả bên kia, lảo đảo, loạng choạng, rung rung, lưỡng lự, do dự, nghiêng ngả = zittern [vor] {to palpitate [with]; to quake [with]; to quaver [with]; to quiver [with]; to shiver [with]; to shudder [with]; to tingle [with]}+ = zittern [bei,um,von,vor] {to tremble [at,for,from,with]}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > zittern

  • 13 beben

    - {to shake (shook,shaken) rung, lắc, làm rung, lúc lắc, lung lay, lay động, giũ, ngân, làm náo động, làm sửng sốt, làm bàng hoàng, làm lung lay, làm lay chuyển, làm mất bình tĩnh, giũ sạch - tống khứ được - {to shiver} run, rùng mình, đập vỡ, đánh vỡ, vỡ - {to shudder} - {to thrill} làm rùng mình, làm run lên, làm rộn ràng, làm xúc động, làm hồi hộp, run lên, rộn ràng, hồi hộp, rung lên, ngân lên, rung cảm, rung động = beben [vor] {to palpitate [with]; to quake [with]; to quiver [with]; to tremble [with]}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > beben

  • 14 zertrümmern

    - {to crash} rơi vỡ loảng xoảng, dổ ầm xuống, đâm sầm xuống, đâm sầm vào, phá sản, phá tan tành, phá vụn, lẻn vào không có giấy mời, lẻn vào không có vé - {to pound} kiểm tra trọng lượng tiền đồng theo trọng lượng đồng bảng Anh, nhốt vào bãi rào, nhốt vào trại giam, giã, nghiền, nện, thụi, thoi, đánh đập, giâ, đập thình lình, nện vào, giã vào - nã oàng oàng vào, chạy uỳnh uỵch, đi uỳnh uỵch - {to shatter} làm vỡ, làm gãy, làm tan vỡ, làm tiêu tan, làm đảo lộn, vỡ, gãy, tan vỡ, tiêu tan - {to shiver} run, rùng mình, đập vỡ, đánh vỡ - {to smash} đập tan ra từng mảnh, đập mạnh, phá, phá tan, đập tan, làm tan rã, làm phá sản, vỡ tan ra từng mảnh, va mạnh vào, đâm mạnh vào, thất bại, lưu hành bạc đồng giả = zertrümmern (Auto) {to pile up}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > zertrümmern

  • 15 in Scherben gehen

    - {to shiver} run, rùng mình, đập vỡ, đánh vỡ, vỡ

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > in Scherben gehen

  • 16 run

    /rʌn/ * danh từ - sự chạy =at a run+ đang chạy =on the run all day+ chạy ngược, chạy xuôi suốt ngày, bạn rộn suốt ngày =to be on the run+ chạy đi, chạy trốn, chuồn =to break into a run+ bắt đầu chạy =to keep the enemy on the run+ truy kích (đuổi theo) quân địch =to go for a short run before breakfast+ chạy một quâng ngắn trước khi ăn sáng - cuộc hành trình ngắn, cuộc đi tham quan ngắn; cuộc đi dạo, cuộc đi chơi =a run up to town+ cuộc đi thăm tỉnh ngắn ngày - chuyến đi; quâng đường đi (xe lửa, tàu thuỷ...) =it is only a 30 minute's run to our place+ đến chỗ chúng tôi ở chỉ mất 30 phút - sự hoạt động, sự vận hành, sự chạy (máy móc...); thời gian vận hành - sự giảm nhanh, sự tụt nhanh, sự hạ nhanh, sự sụp đổ nhanh =the temperature came down with a run+ độ nhiệt giảm nhanh =run of ground+ sự lở đất, sự sụp đất - thời gian liên tục, hồi, cơn, loạt =a long run of power+ sự nắm quyền trong một thời gian dài =a run of luck+ hồi đó =the play has a run of 50 nights+ vở kịch được diễn đi diễn lại trong một thời gian liên tục năm mươi đêm liền - tầng lớp đại đa số, loại bình thường; hạng bình thường =the commom run of men; the run of mankind+ những người bình thường =the run of the mill+ những sản phẩm bình thường của nhà máy - loại, hạng, thứ (hàng hoá) - đàn (cá...), bầy (súc vật...) - sân nuôi (gà, cịt...), cánh đồng cỏ (nuôi cừu...), bâi rào kín (để chăn nuôi) - dấu vết quâng đường thường lui tới (của một thú rừng...) - máng dẫn nước - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ) ngòi, lạch, nước, dòng suối - hướng; chiều hướng, xu thế =the run of the mountains is N.E.+ dây núi chạy theo hướng đông bắc =the run of public opinion+ chiều hướng của dư luận - nhịp điệu (của một câu thơ...) - dải liên tục, đường dây liên tục, dòng mạch chạy dài =a run of gold+ mạch mỏ vàng chạy dài =run of tide+ dòng thuỷ triều - sự đổ xô tới; nhu cầu lớn, sự đòi hỏi nhiều (một thứ hàng gì...) =a run on the bank+ sự đổ xô tới đòi rút tiền ở nhà ngân hàng ra =the book has a considerable run+ quyển sách bán được rất chạy (được nhiều người hỏi mua) - sự cho phép tự do sử dụng =to have the run of somebody's books+ được phép tự do sử dụng sách của ai - (hàng không) sự bay theo đường thẳng với một tốc độ cố định (trước khi hoặc lúc ném bom) - (ngành mỏ) mặt nghiêng, mặt dốc - (hàng hải) phần đáy đuôi tàu (đáy tàu về phía bánh lái) - (âm nhạc) Rulat !in the long run - (xem) long !to keep the run of something - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ) nắm được diễn biến của việc gì, nắm được việc gì !to lose the run of something - không nắm được diễn biến của việc gì, không nắm được việc gì !to make a run of it - chạy trốn, trốn thoát !out of the common run - khác thường, không bình thường =to put the run the somebody+ buộc ai phải chạy trốn !to take (have) the run for one's money - được hưởng những sự vui thích xứng với đồng tiền bỏ ra; được vui thích bõ công khó nhọc !with a run !by the run - rất nhanh, nhanh vùn vụt - ngay lập tức, không chậm trễ * nội động từ ran, run - chạy =to run dowen a slope+ chạy xuống con đường dốc =a cold shiver ran down gis spine+ cơn rùng mình ớn lạnh chạy suốt dọc theo xương sống anh ta - chạy vội, vội vã =to run to meet somebody+ vội vã đến gặp ai =to run to help somebody+ chạy vội đến giúp ai - chạy trốn, tẩu thoát =to run for one's life+ chạy trốn bán sống bán chết =to run for it+ (thông tục) chạy trốn =to cut and run+ (từ lóng) chuồn, tẩu - chạy đua =to run in a race+ chạy đua =to run second+ chạy về thứ nhì - chạy, vận hành, hoạt động (máy móc, nhà máy...) =to leave the engine of the motorcar running+ để cho động cơ ô tô chạy - trôi đi, lướt đi, trượt đi, chạy lướt, lăn mau... =the pen runs on the paper+ ngòi bút chạy lướt trên trang giấy =time runs fast+ thời gian trôi nhanh =how his tongue runs!+ mồm nó cứ nói lem lẻm suốt đi! =his life runs smoothly+ cuộc đời anh ta cứ êm dềm trôi đi =the rope runs freely in the pulley+ cái dây thừng trượt đi một cách dễ dàng trên ròng rọc - xoay quanh (một cái trục...; một vấn đề...) =that is the point on which the whole argument runs+ đó là điểm mà tất cả cuộc tranh luận xoay quanh - bỏ khắp, mọc lan ra (cây) - chạy dài, chạy quanh =the road runs across a plain+ con đường chạy qua cánh đồng =the moutain range runs North and South+ dây núi chạy dài từ phía bắc đến phía nam =the fence runs round the house+ hàng rao bao quanh ngôi nhà - được viết, được thảo, được kể, có nội dung (thư, văn kiện, câu chuyện...) =the letter runs as follows+ bức thư được viết như sau =the story runs in these words+ câu chuyện được kể như thế này - tiếp tục tồn tại, tiếp diễn trong một quãng thời gian liên tục, kéo dài =the play has been running for six months+ vở kịch được diễn đi diễn lại sáu tháng liền - có giá trị, có hiệu lực =the contract runs for seven years+ bản giao kèo có giá trị trong bảy năm - ám ảnh, vương vấn =the tune is still running in my head+ điệu nhạc đó cứ vương vấn mãi trong óc tôi - lưu luyến, truyền mãi, còn mãi mãi =it runs in the family+ cái đó truyền mâi trong gia đình - lan nhanh, truyền đi =the news ran like wild fire+ tin tức lan đi rất nhanh - hướng về, nghĩ về =the eyes run over something+ đưa mắt nhìn (hướng về) cái gì =to run back over the past+ nghĩ về quá khứ - chạy trên tuyến đường (xe khách, tàu chở khách...) =the boat runs between Hanoi and Namdinh+ con tàu chạy trên tuyến đường Hà nội Nam định - nhoè (mực); thôi (màu), phai, bạc (màu) - chảy =blood runs in veins+ máu chảy trong mạch máu =the tide runs strong+ thuỷ triều chảy mạnh =pus is running+ mủ chảy =nose runs+ mũi chảy nước =eyes run+ chảy nước mắt - đầm đìa, lênh láng, dầm dề =to be running with sweat+ đầm đìa mồ hôi =to be running with blood+ máu đổ lênh láng - rỉ rò (chùng, chậu...) - lên tới, đạt tới =rice runs five tons a hectare this year+ năm nay lúa đạt năm tấn một hecta - trở nên, trở thành, có xu thế, có chiều hướng =potatoes run big this year+ khoai tây năm nay to củ =to run mad+ hoá điên =to run to extremes+ đi đến chỗ quá khích, đi đến chỗ cực đoan - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ) tuột =silk stockings sometimes run+ bít tất tơ đôi khi bị tuột sợi - ngược nước để đẻ (cá) - ứng cử =to run for parliament+ ứng cử vào nghị viện =to run for president+ ứng cử tổng thống * ngoại động từ - chạy (một quâng đường...) - chạy đua, chạy thi, cho (ngựa) chạy đua =to run a horse+ cho ngựa chạy đua =to run a race+ chạy đua - cho chạy =to run a ship to...+ cho tàu chạy tới... =to run a machine+ cho máy chạy =to run a car into a garage+ đánh ô tô vào nhà để xe - vượt qua; chọc thủng, phá vỡ =to run rapids+ vượt tác ghềnh =to run to a blockade+ tránh thoát vòng vây - cầu, phó mặc (may rủi...) =to chance+ cầu may - theo, đi theo =to let things run their cours+ cứ để cho mọi việc tiến hành theo lệ thường của nó =to run a scent+ theo vết (thú săn) - đuổi theo, rượt theo (thú săn...) =to run to earth+ đuổi (chồn...) vào tận hang - cho chảy; đổ (kim loại...) vào khuôn =to run the water off+ cho nước chảy đi =to run metal into mould+ đổ kim loại vào khuôn - chỉ huy, điều khiển, quản lý, trông nom =to run a hotel+ quản lý một khách sạn =to run a factory+ điều khiển một nhà máy =to run the show+ điều khiển mọi việc - xô vào, lao vào, đụng vào =to run one's head against the wall+ lao đầu vào tường - đâm vào, chọc vào =to run one's sword through somebody; to run somebody through with one's sword+ đâm lưỡi kiếm xuyên qua người ai - luồn =to run a rope through a ring+ luồn sợi dây thừng qua cái vòng - đưa lướt đi =to run one's hand over something+ đưa tay lướt trên vật gì =to run one's fingers through one's hair+ đưa ngón tay lên vuốt tóc - đổ tràn trề, đổ chứa chan, đổ lai láng, chảy đầm đìa, chảy ròng ròng =to run wine+ đổ rượu tràn trề =to run blood+ đổ máu lênh láng - cho ra đồng cỏ (vật nuôi) - buôn lậu =to run arms+ buôn lậu khí giới - khâu lược (cái áo...) - gạch, vẽ (một đường...); đặt (đường dây điện thoại...) - để cho chất đống (nợ nầm...) - đem (so sánh...) =to paralled; to run a simile+ đem so sánh, đem đối chiếu - đề cử, giới thiệu; ủng hộ (một người ra ứng cử) =to run a candidate+ giới thiệu người ứng cử; ủng hộ một người ứng cử

    English-Vietnamese dictionary > run

См. также в других словарях:

  • Shiver my timbers — (usually pronounced shiver me timbers ) is an exclamation in the form of a mock oath usually attributed to the speech of pirates in works of fiction. It is employed as a literary device by authors to express shock, surprise or annoyance. The… …   Wikipedia

  • Shiver (film) — Shiver Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Shiver, frissonner en anglais, peut faire référence à : Aprilia SL 750 Shiver, une moto italienne, Shiver, une chanson de Coldplay parue en… …   Wikipédia en Français

  • Shiver and Shake — was a British comic book that ran from (issues dates) 10 March 1973 to 5 October 1974, when it merged with Whoopee! . As in the tradition of British comics many names of strips were a play on popular television programmes and films of the time.… …   Wikipedia

  • shiver — ‘tremble’ [13] and shiver ‘sliver, fragment’ [12] are different words. The former was originally chiver, which may have been an alteration of an earlier chevel ‘shiver’. This in shoal 454 turn was derived from the Old English noun ceaft ‘jaw’… …   The Hutchinson dictionary of word origins

  • shiver — Ⅰ. shiver [1] ► VERB ▪ shake slightly and uncontrollably as a result of being cold, frightened, or excited. ► NOUN 1) a momentary trembling movement. 2) (the shivers) a spell or attack of shivering. DERIVATIVES …   English terms dictionary

  • shiver — ‘tremble’ [13] and shiver ‘sliver, fragment’ [12] are different words. The former was originally chiver, which may have been an alteration of an earlier chevel ‘shiver’. This in turn was derived from the Old English noun ceaft ‘jaw’ (source of… …   Word origins

  • Shiver — Shiv er, v. t. [imp. & p. p. {Shivered}; p. pr. & vb. n. {Shivering}.] [OE. schiveren, scheveren; cf. OD. scheveren. See {Shiver} a fragment.] To break into many small pieces, or splinters; to shatter; to dash to pieces by a blow; as, to shiver a …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Shiver — Shiv er, n. [OE. schivere, fr. shive; cf. G. schifer a splinter, slate, OHG. scivere a splinter, Dan. & Sw. skifer a slate. See {Shive}, and cf. {Skever}.] 1. One of the small pieces, or splinters, into which a brittle thing is broken by sudden… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Shiver — Shiv er, v. i. To separate suddenly into many small pieces or parts; to be shattered. [1913 Webster] There shiver shafts upon shields thick. Chaucer [1913 Webster] The natural world, should gravity once cease, . . . would instantly shiver into… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Shiver — Shiv er, v. i. [OE. chiveren, cheveren; of uncertain origin. This word seems to have been confused with shiver to shatter.] To tremble; to vibrate; to quiver; to shake, as from cold or fear. [1913 Webster] Prometheus is laid On icy Caucasus to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Shiver (album) — Shiver has been the title of several musical albums, including:* Shiver (Jenny Morris album) * Shiver (Rose Chronicles album) …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»