Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

to+shape+(clay

  • 61 create

    صَنَعَ \ create: to make; cause sth. to be: He was paid to create trouble in the factory. make, made: form; build; cause (a rule, a mistake, a difference, trouble, etc.) to be or happen: She made some bread. They made a new road. They made a noise. manufacture: to make or produce things by machinery. model: to shape sth: We enjoy modelling (animals) out of clay in our art lessons. produce: to grow (on a farm); make (in a factory); supply (from under the ground, etc.): Australia produces wool and meat. France produces wine. \ See Also أنتج (أَنْتَجَ)‏

    Arabic-English glossary > create

  • 62 make, made

    صَنَعَ \ create: to make; cause sth. to be: He was paid to create trouble in the factory. make, made: form; build; cause (a rule, a mistake, a difference, trouble, etc.) to be or happen: She made some bread. They made a new road. They made a noise. manufacture: to make or produce things by machinery. model: to shape sth: We enjoy modelling (animals) out of clay in our art lessons. produce: to grow (on a farm); make (in a factory); supply (from under the ground, etc.): Australia produces wool and meat. France produces wine. \ See Also أنتج (أَنْتَجَ)‏

    Arabic-English glossary > make, made

  • 63 manufacture

    صَنَعَ \ create: to make; cause sth. to be: He was paid to create trouble in the factory. make, made: form; build; cause (a rule, a mistake, a difference, trouble, etc.) to be or happen: She made some bread. They made a new road. They made a noise. manufacture: to make or produce things by machinery. model: to shape sth: We enjoy modelling (animals) out of clay in our art lessons. produce: to grow (on a farm); make (in a factory); supply (from under the ground, etc.): Australia produces wool and meat. France produces wine. \ See Also أنتج (أَنْتَجَ)‏

    Arabic-English glossary > manufacture

  • 64 model

    صَنَعَ \ create: to make; cause sth. to be: He was paid to create trouble in the factory. make, made: form; build; cause (a rule, a mistake, a difference, trouble, etc.) to be or happen: She made some bread. They made a new road. They made a noise. manufacture: to make or produce things by machinery. model: to shape sth: We enjoy modelling (animals) out of clay in our art lessons. produce: to grow (on a farm); make (in a factory); supply (from under the ground, etc.): Australia produces wool and meat. France produces wine. \ See Also أنتج (أَنْتَجَ)‏

    Arabic-English glossary > model

  • 65 produce

    صَنَعَ \ create: to make; cause sth. to be: He was paid to create trouble in the factory. make, made: form; build; cause (a rule, a mistake, a difference, trouble, etc.) to be or happen: She made some bread. They made a new road. They made a noise. manufacture: to make or produce things by machinery. model: to shape sth: We enjoy modelling (animals) out of clay in our art lessons. produce: to grow (on a farm); make (in a factory); supply (from under the ground, etc.): Australia produces wool and meat. France produces wine. \ See Also أنتج (أَنْتَجَ)‏

    Arabic-English glossary > produce

  • 66 elastic

    مَرِن \ elastic: able to spring back to its own shape after being stretched: Rubber is elastic. flexible: that can be easily bent, like wire, that can be easily changed to suit new needs or conditions: Our plans are very flexible; we’ll decide where to go at the last minute. lithe: gracefully thin and strong, and able to bend and twist one’s body: a lithe boyish figure. plastic: (of materials) soft and easily shaped: Clay is plastic. springy: like a metal spring; having the effect of rubber on the movement of sth.: a springy way of walking (going up and down more than usual). supple: able to bend easily; not stiff: Children have supple bodies.

    Arabic-English glossary > elastic

  • 67 flexible

    مَرِن \ elastic: able to spring back to its own shape after being stretched: Rubber is elastic. flexible: that can be easily bent, like wire, that can be easily changed to suit new needs or conditions: Our plans are very flexible; we’ll decide where to go at the last minute. lithe: gracefully thin and strong, and able to bend and twist one’s body: a lithe boyish figure. plastic: (of materials) soft and easily shaped: Clay is plastic. springy: like a metal spring; having the effect of rubber on the movement of sth.: a springy way of walking (going up and down more than usual). supple: able to bend easily; not stiff: Children have supple bodies.

    Arabic-English glossary > flexible

  • 68 lithe

    مَرِن \ elastic: able to spring back to its own shape after being stretched: Rubber is elastic. flexible: that can be easily bent, like wire, that can be easily changed to suit new needs or conditions: Our plans are very flexible; we’ll decide where to go at the last minute. lithe: gracefully thin and strong, and able to bend and twist one’s body: a lithe boyish figure. plastic: (of materials) soft and easily shaped: Clay is plastic. springy: like a metal spring; having the effect of rubber on the movement of sth.: a springy way of walking (going up and down more than usual). supple: able to bend easily; not stiff: Children have supple bodies.

    Arabic-English glossary > lithe

  • 69 plastic

    مَرِن \ elastic: able to spring back to its own shape after being stretched: Rubber is elastic. flexible: that can be easily bent, like wire, that can be easily changed to suit new needs or conditions: Our plans are very flexible; we’ll decide where to go at the last minute. lithe: gracefully thin and strong, and able to bend and twist one’s body: a lithe boyish figure. plastic: (of materials) soft and easily shaped: Clay is plastic. springy: like a metal spring; having the effect of rubber on the movement of sth.: a springy way of walking (going up and down more than usual). supple: able to bend easily; not stiff: Children have supple bodies.

    Arabic-English glossary > plastic

  • 70 springy

    مَرِن \ elastic: able to spring back to its own shape after being stretched: Rubber is elastic. flexible: that can be easily bent, like wire, that can be easily changed to suit new needs or conditions: Our plans are very flexible; we’ll decide where to go at the last minute. lithe: gracefully thin and strong, and able to bend and twist one’s body: a lithe boyish figure. plastic: (of materials) soft and easily shaped: Clay is plastic. springy: like a metal spring; having the effect of rubber on the movement of sth.: a springy way of walking (going up and down more than usual). supple: able to bend easily; not stiff: Children have supple bodies.

    Arabic-English glossary > springy

  • 71 supple

    مَرِن \ elastic: able to spring back to its own shape after being stretched: Rubber is elastic. flexible: that can be easily bent, like wire, that can be easily changed to suit new needs or conditions: Our plans are very flexible; we’ll decide where to go at the last minute. lithe: gracefully thin and strong, and able to bend and twist one’s body: a lithe boyish figure. plastic: (of materials) soft and easily shaped: Clay is plastic. springy: like a metal spring; having the effect of rubber on the movement of sth.: a springy way of walking (going up and down more than usual). supple: able to bend easily; not stiff: Children have supple bodies.

    Arabic-English glossary > supple

  • 72 mould, (mold)

    قَوْلَبَ \ mould, (mold): to form a soft material into a certain shape: he moulded the clay into the form of a man’s head.

    Arabic-English glossary > mould, (mold)

  • 73 ἐμφυσάω

    ἐμφυσάω fut. ἐμφυσήσω Ezk 21:36; 1 aor. ἐνεφύσησα (φυσάω ‘to blow’; Aristoph., Hippocr. et al.; POxy 1088, 25 [I A.D.]; LXX; TestSol 7, 6 D; ApcMos 33; Philo) breathe on τινί someone 1 Cl 39:6 (Job 4:21). Abs. (unless αὐτοῖς also belongs to ἐνεφύς.), for the purpose of transmitting the Holy Spirit J 20:22 (cp. Gen 2:7; Wsd 15:11; Philo, Op. M. 135 ὸ̔ ἐνεφύσησεν, οὐδὲν ἦν ἕτερον ἢ πνεῦμα θεῖον; PGM 13, 762f ὁ ἐνφυσήσας πνεῦμα ἀνθρώποις εἰς ζωήν=12, 238, but πνεύματα; Stephan. Byz. s.v. Ἰκόνιον: the deluge at the time of Deucalion destroyed everyone [πάντας]. When the earth had dried out, ὁ Ζεὺς ἐκέλευσε τῷ Προμηθεῖ καὶ τῇ Ἀθηνᾷ εἴδωλα διαπλάσαι ἐκ τοῦ πηλοῦ, καὶ προσκαλεσάμενος τοὺς ἀνέμους ἐμφυσῆσαι πᾶσιν ἐκέλευσε καὶ ζῶντα ἀποτελέσαι ‘Zeus ordered P. and A. to shape images out of clay, and then summoned the winds to breathe on all of them and so make them live’.).—DELG s.v. φυσάω. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἐμφυσάω

  • 74 גבל

    גָּבַל(b. h. r.; v. גבב) ( to give a rounded shape, to to knead, stamp. Sabb.XXIV, 3 you may put water into the bran (on the Sabbath) אבל לא גוֹבְלִין but must not mix it to a mass. Tosef.Maasr.III, 13 גובל עיסתו he kneads his dough. Lev. R. s. 29 בד׳ גְּבָלוֹ (Pesik. Bahod. p. 150b> גִּיבְּלוֹ) on the fourth day He formed the dust into a mass. Pi. גִּיבֵּל same. Y.Ter.V, 43c bot. הפריש ואח׳׳כ גי׳ he set apart (the Trumah) and then made the dough. Ib. מיגבול חמש (read מְגַבֵּל). Taan.10a שמְגַ׳ את הגבינה that forms a cheese. Ib. 19b שמג׳ את הטיט that stamps clay; a. fr.Part. pass. מְגיּבָּל. Ib. מ׳ יפה a thoroughly kneaded mass. Hithpa. הִתְגַּבֵּל to be kneaded. Ib. אינו מִתְגַּבֵּל יפה is not thoroughly kneaded.

    Jewish literature > גבל

  • 75 גָּבַל

    גָּבַל(b. h. r.; v. גבב) ( to give a rounded shape, to to knead, stamp. Sabb.XXIV, 3 you may put water into the bran (on the Sabbath) אבל לא גוֹבְלִין but must not mix it to a mass. Tosef.Maasr.III, 13 גובל עיסתו he kneads his dough. Lev. R. s. 29 בד׳ גְּבָלוֹ (Pesik. Bahod. p. 150b> גִּיבְּלוֹ) on the fourth day He formed the dust into a mass. Pi. גִּיבֵּל same. Y.Ter.V, 43c bot. הפריש ואח׳׳כ גי׳ he set apart (the Trumah) and then made the dough. Ib. מיגבול חמש (read מְגַבֵּל). Taan.10a שמְגַ׳ את הגבינה that forms a cheese. Ib. 19b שמג׳ את הטיט that stamps clay; a. fr.Part. pass. מְגיּבָּל. Ib. מ׳ יפה a thoroughly kneaded mass. Hithpa. הִתְגַּבֵּל to be kneaded. Ib. אינו מִתְגַּבֵּל יפה is not thoroughly kneaded.

    Jewish literature > גָּבַל

  • 76 לפף

    לְפַףch., Pa. לַפֵּיף (interch. with לָפֵיף) 1) to swathe, bandage, wrap. Targ. Y. Ex. 15:2. Targ. Lam. 2:22 לפיפית (some ed. לפפית).Sabb.66b; 147b לַפּוּפֵי ינוקא to swathe a new-born child.Part. pass. (מְלַפַף) מְלַפַּף. Targ. 2 Chr. 34:15 (of a scroli, v. preced.). Targ. Lam. 2:20 (Ar. מִתְלַ׳ Ithpa.).Trnsf. to handle in the way a child is swathed, to turn clay, mould, shape (cmp. עָצַב). B. Mets.74a והא מחוסר לַפּוּפֵּי ויבושיוכ׳ does it not require moulding, drying, putting into the stove Ib. כגון דמְלַפְּפַן ומיבשן Ms. M. (ed. דמלפפה ויבישו, corr. acc.) when they have been moulded and dried. 2) to join, couple, loop. Targ. Ex. 36:10. Ib. 18 ללָפָפָא (Var. ללַפְפָא, ללַפָּפָא); a. fr.Part. pass. מְלָפַף, מְלַפַּף. Ib. 26:3; a. fr. Ithpa. אִתְלַפַּף to be swathed, v. supra.

    Jewish literature > לפף

  • 77 לְפַף

    לְפַףch., Pa. לַפֵּיף (interch. with לָפֵיף) 1) to swathe, bandage, wrap. Targ. Y. Ex. 15:2. Targ. Lam. 2:22 לפיפית (some ed. לפפית).Sabb.66b; 147b לַפּוּפֵי ינוקא to swathe a new-born child.Part. pass. (מְלַפַף) מְלַפַּף. Targ. 2 Chr. 34:15 (of a scroli, v. preced.). Targ. Lam. 2:20 (Ar. מִתְלַ׳ Ithpa.).Trnsf. to handle in the way a child is swathed, to turn clay, mould, shape (cmp. עָצַב). B. Mets.74a והא מחוסר לַפּוּפֵּי ויבושיוכ׳ does it not require moulding, drying, putting into the stove Ib. כגון דמְלַפְּפַן ומיבשן Ms. M. (ed. דמלפפה ויבישו, corr. acc.) when they have been moulded and dried. 2) to join, couple, loop. Targ. Ex. 36:10. Ib. 18 ללָפָפָא (Var. ללַפְפָא, ללַפָּפָא); a. fr.Part. pass. מְלָפַף, מְלַפַּף. Ib. 26:3; a. fr. Ithpa. אִתְלַפַּף to be swathed, v. supra.

    Jewish literature > לְפַף

  • 78 פחת

    פָּחַת 1) to hollow out, dig. Bets.IV, 4 (32a) אין פּוֹחֲתִין את הנר (Mish. פיתתין, corr. acc.) you must not hollow out a lump of clay to make it a candlestick (on the Holy Day). Ib. 3 פּיֹחֵת לכתחלה he may start to dig out (take out closely packed fruit), v. infra. Mikv. IV, 5 פְּחָתוּהָ they hollowed it out (widened the aperture in the rock through which the water came forth); Y.Yeb.I, end, 3b (Bab. ib. 15a הרחיבוה). Mikv. l. c. עד שיִפְחוֹת רובה (ed. Dehr. a. Mish. ed. ער שיִפְחֲתוּ) until the larger portion of the aperture is chiselled out; Y. Yeb. l. c. שיפחות את רובה; Bab. ib. l. c. שתִּיפָּחֵת ברובה; a. e. 2) to diminish, lessen, decrease, opp. הוסיף. Mekh. Yithro, Baḥod., s. 2 שלא תִפְחוֹת ולא תוסיף from which you must not diminish, and to which you must not add. Sabb.21b פּוֹחֵת והולך one kindles one light less every night. Meg.IV, 1, sq. אין פּוֹחֲתִיןוכ׳ we call up no less (than the number named) nor more. Y.Yeb.IV, 6a bot. חמרתה (ה) פּוֹחֶתֶת אינה פוחתתוכ׳ a sheass, if short (whose period of pregnance is the shortest possible) gives birth not earlier than a lunar year from conception, if long, not later than a solar year; Y.Nidd.I, 49b top. Pes.X, 1 ולא יִפְחֲתוּ לו מארבעוכ׳ and they must give him (the poor man) no less than four cupfuls of wine. B. Kam.85b שבת הפּוֹחֲתַתּוֹ בדמים (not הפח׳) if the idleness enforced by being wounded has also the effect of lessening his value (if he were to be sold as a slave). Shek. V, 4 אם פָּחֲתוּ פחתו לו Y. ed. (differ. in Mishn. ed.) if money is missing, the loss is his. Tanḥ. Reh 10 פ׳ הוא עשרה ופָחֲתָה היאוכ׳ he gave ten measures less as tithe, and it (the field) yielded one hundred less; Yalk. Deut. 892; a. v. fr.Tanḥ. l. c. מי פחת, v. next w.V. פָּחוּת. Pi. פִּיחֵת same, 1) to diminish, lessen. Ter. IV, 4 פי׳ עשרהוכ׳ (Y. ed. פחת) if he set aside as Trumah ten fractions less (than 1/50, i. e. 1/60), or ten fractions more (i. e. 1/40), Maim.; (R. S. if he reduced the divisor by ten (i. e. set aside 1/40), or increased the divisor by ten (i. e. set aside 1/60); Y. ib. 42d bot. הפּוֹחֵת אחד מעשרה. 2) to be diminished, lose. Lev. R. s. 2 כלום פי׳ כבודיוכ׳ has my glory or my majesty lost anything ? Nif. נִפְחַת 1) to be hollowed out, broken through. Yeb.15a שתִּיפָּחֵת, v. supra. Ḥull.45a נִפְחֲתָה כדלת if a piece of the windpipe is broken through in the shape of a door (split on three sides and attached by the fourth side). Bets.IV, 3 בית … ונ׳ a room which was packed with fruits and closed up (with bricks), and which was burst open (the bricks giving way to the pressure), v. supra. 2) to be reduced in size, numbers ; to be lowered. Succ.18a ביתשנ׳ a building which has been reduced (the walls of which have given way partly). Sot.5a bot. כל אדם … לבסוף נ׳ every man in whom there is haughtiness, will finally be lowered; a. e. Hif. הִפְחִית 1) to lessen, wear out, damage. Y.B. Mets.II, 8d top כלי נחשת … מפני שמַפְחִיתָן if one found copper vessels (keeping them until the owner be found), he may use them for hot water, but not over fire, because he wears them out; (Bab. ib. 30a שמשחיקן); a. e. 2) (denom. of פָּחוּת) to become less, be damaged. Succ.18b ה׳ דופן אמצעי if the middle wall (of a Succah) became reduced (fell in, v. supra); a. e.

    Jewish literature > פחת

  • 79 פָּחַת

    פָּחַת 1) to hollow out, dig. Bets.IV, 4 (32a) אין פּוֹחֲתִין את הנר (Mish. פיתתין, corr. acc.) you must not hollow out a lump of clay to make it a candlestick (on the Holy Day). Ib. 3 פּיֹחֵת לכתחלה he may start to dig out (take out closely packed fruit), v. infra. Mikv. IV, 5 פְּחָתוּהָ they hollowed it out (widened the aperture in the rock through which the water came forth); Y.Yeb.I, end, 3b (Bab. ib. 15a הרחיבוה). Mikv. l. c. עד שיִפְחוֹת רובה (ed. Dehr. a. Mish. ed. ער שיִפְחֲתוּ) until the larger portion of the aperture is chiselled out; Y. Yeb. l. c. שיפחות את רובה; Bab. ib. l. c. שתִּיפָּחֵת ברובה; a. e. 2) to diminish, lessen, decrease, opp. הוסיף. Mekh. Yithro, Baḥod., s. 2 שלא תִפְחוֹת ולא תוסיף from which you must not diminish, and to which you must not add. Sabb.21b פּוֹחֵת והולך one kindles one light less every night. Meg.IV, 1, sq. אין פּוֹחֲתִיןוכ׳ we call up no less (than the number named) nor more. Y.Yeb.IV, 6a bot. חמרתה (ה) פּוֹחֶתֶת אינה פוחתתוכ׳ a sheass, if short (whose period of pregnance is the shortest possible) gives birth not earlier than a lunar year from conception, if long, not later than a solar year; Y.Nidd.I, 49b top. Pes.X, 1 ולא יִפְחֲתוּ לו מארבעוכ׳ and they must give him (the poor man) no less than four cupfuls of wine. B. Kam.85b שבת הפּוֹחֲתַתּוֹ בדמים (not הפח׳) if the idleness enforced by being wounded has also the effect of lessening his value (if he were to be sold as a slave). Shek. V, 4 אם פָּחֲתוּ פחתו לו Y. ed. (differ. in Mishn. ed.) if money is missing, the loss is his. Tanḥ. Reh 10 פ׳ הוא עשרה ופָחֲתָה היאוכ׳ he gave ten measures less as tithe, and it (the field) yielded one hundred less; Yalk. Deut. 892; a. v. fr.Tanḥ. l. c. מי פחת, v. next w.V. פָּחוּת. Pi. פִּיחֵת same, 1) to diminish, lessen. Ter. IV, 4 פי׳ עשרהוכ׳ (Y. ed. פחת) if he set aside as Trumah ten fractions less (than 1/50, i. e. 1/60), or ten fractions more (i. e. 1/40), Maim.; (R. S. if he reduced the divisor by ten (i. e. set aside 1/40), or increased the divisor by ten (i. e. set aside 1/60); Y. ib. 42d bot. הפּוֹחֵת אחד מעשרה. 2) to be diminished, lose. Lev. R. s. 2 כלום פי׳ כבודיוכ׳ has my glory or my majesty lost anything ? Nif. נִפְחַת 1) to be hollowed out, broken through. Yeb.15a שתִּיפָּחֵת, v. supra. Ḥull.45a נִפְחֲתָה כדלת if a piece of the windpipe is broken through in the shape of a door (split on three sides and attached by the fourth side). Bets.IV, 3 בית … ונ׳ a room which was packed with fruits and closed up (with bricks), and which was burst open (the bricks giving way to the pressure), v. supra. 2) to be reduced in size, numbers ; to be lowered. Succ.18a ביתשנ׳ a building which has been reduced (the walls of which have given way partly). Sot.5a bot. כל אדם … לבסוף נ׳ every man in whom there is haughtiness, will finally be lowered; a. e. Hif. הִפְחִית 1) to lessen, wear out, damage. Y.B. Mets.II, 8d top כלי נחשת … מפני שמַפְחִיתָן if one found copper vessels (keeping them until the owner be found), he may use them for hot water, but not over fire, because he wears them out; (Bab. ib. 30a שמשחיקן); a. e. 2) (denom. of פָּחוּת) to become less, be damaged. Succ.18b ה׳ דופן אמצעי if the middle wall (of a Succah) became reduced (fell in, v. supra); a. e.

    Jewish literature > פָּחַת

См. также в других словарях:

  • shape — I n. form 1) to give shape to 2) to assume a shape; to take shape; to take the shape of (our plans are beginning to take shape; to take the shape of a human being) good physical condition 3) to get (oneself) into shape 4) to keep (oneself) in… …   Combinatory dictionary

  • Clay animation — or claymation is one of many forms of stop motion animation. Each animated piece, either character or background, is deformable made of a malleable substance, usually Plasticine clay. Characters in the animated series From Il ich to Kuzmich …   Wikipedia

  • Clay County, Kansas — Location in the state of Kansas …   Wikipedia

  • Clay Shirky — at the 2006 O Reilly Emerging Technology Conference Born 1964 (age 46–47) Columbia, Missouri Occupation Writer, consul …   Wikipedia

  • Clay Figure Zhang — (simplified Chinese: 泥人张; traditional Chinese: 泥人張) is a famous folk art in Tianjin, China s second biggest city. It was initiated by Zhang Mingshan (1826 1906), a folk artist o …   Wikipedia

  • Clay Island Light — Location Clay Island at the confluence of Fishing Bay and the Nanticoke River Coordinates 38°14′02″N 75°58′12″W /  …   Wikipedia

  • Clay (industrial plasticine) — Clay or industrial plasticine is a modelling material which is mainly used by automotive design studios. It was developed as an industrial version of plasticine or hobby clay.It is a modelling material based on wax and typically contains sulfur… …   Wikipedia

  • Clay dogs — are naturally occurring clay formations that are sculpted by river currents from glacially deposited blue gray clay and then dried by the sun. They exhibit tremendous variety in shape and size, with some being simple and others having highly… …   Wikipedia

  • clay — [ kleı ] noun uncount ** 1. ) a type of heavy wet dirt that becomes hard when it is baked in a kiln (=oven), used for making cups, plates, and other objects: clay pots 2. ) AMERICAN a soft, usually colored substance that can be pressed or rolled… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Clay pigeon shooting — A sailor takes aim as a clay pigeon is launched from the forecastle of the USS Mason (DDG 87). Clay pigeon shooting, also known as clay target shooting …   Wikipedia

  • clay mineral — any of a group of hydrous aluminum silicate minerals, as kaolinite, illite, and montmorillonite, that constitute the major portion of most clays. [1945 50] * * * Any of a group of important hydrous aluminum silicates with a layered structure and… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»