Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

to+serve+in+the+army

  • 41 soldato

    Nuovo dizionario Italiano-Inglese > soldato

  • 42 odsługiwać

    impf odsłużyć
    * * *
    ipf.
    odsłużyć pf. (= odbywać służbę w wojsku; t. odpracowywać, odrabiać) serve (out); odsłużyć wojsko serve in the army.
    ipf.
    odsłużyć się pf. (= rewanżować się, odwdzięczać się) repay; odsłużyć się komuś przysługą za przysługę return sb's favor.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odsługiwać

  • 43 служити в армії

    bear arms перен., serve in the army, serve

    Українсько-англійський юридичний словник > служити в армії

  • 44 dosłu|żyć

    pf — dosłu|giwać impf vi [żołnierz, urzędnik] to serve
    - dosłużyć w wojsku do wiosny to serve in the army until spring
    - dosłużył do końca kadencji he served his term of office
    dosłużyć siędosługiwać się (osiągnąć) to be promoted (czegoś to sth)
    - dosłużył się stopnia oficerskiego he was promoted to officer rank
    - dosłużyć się następnej gwiazdki przen. to get a promotion

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dosłu|żyć

  • 45 изслужа

    изслу̀жа,
    изслу̀жвам гл. serve o.’s time/term; \изслужа военната си служба serve in the army; \изслужа години за пенсия/повишение qualify for a pension/for promotion.

    Български-английски речник > изслужа

  • 46 проходить

    vti; св - пройти́
    1) vi передвигаться to go (by/through), to pass (by/through); to walk (by/through)

    проходи́ть че́рез чёрный ход — to go in/to enter through the back door

    проходи́ть по мосту́ — to cross the bridge

    проходи́ть ми́мо своего́ до́ма — to go past one's house

    2) о времени to pass, to go/to fly by, to elapse lit

    проходи́ли го́ды — years went by

    уже́ два го́да прошло́ с тех пор, как она́ уе́хала из до́ма — it is two years (now) since she left home

    пройдёт нема́ло дней, пре́жде чем бу́дет устано́влена причи́на ава́рии — it will be days before the cause of the accident is determined/established

    3) иметь место to take place, о переговорах и т. п. тж to be held; длиться to be on, to be under way

    собра́ние прохо́дит в гла́вном за́ле — the meeting is held in the main (assembly) hall

    проходя́щие прч сейча́с перегово́ры — the ongoing talks

    4) кончаться to be over, to pass, to stop

    прошла́ зима́ — winter was over

    дождь прошёл? — has it stopped raining?, is the rain over?

    встре́ча выпускнико́в прошла́ хорошо́ — the (school/college) reunion went/passed off well

    боль постепе́нно пройдёт — the pain will gradually go off/abate lit

    5) разг изучать to do, to study, to take/to complete a course

    мы уже́ прошли́ морфоло́гию — we have done/studied morphology, we're through with morphology

    6) выполнять задание, назначение to undergo

    проходи́ть курс лече́ния/обуче́ния — to undergo (a course of) treatment/training

    проходи́ть вое́нную слу́жбу — to serve (in the army)

    - проходить через руки

    Русско-английский учебный словарь > проходить

  • 47 П-384

    НЮХАТЬ/ПОНЮХАТЬ (НАНЮХАТЬСЯ) ПОРОХУ (-a) coll VP subj: human often neg) to participate in fighting a war, be in battle(s)
    X понюхал пороху - X has smelled (tasted) gunpowder
    X has seen combat (action) X knows the smell of gunpowder (in limited contexts) X has gotten used to the smell of gunpowder.
    «На этот раз отстоять вас (от мобилизации) не удастся. Страшная нехватка военно-медицинского персонала. Придется вам понюхать пороху» (Пастернак 1). "I can't stop them I from drafting you) this time. There's a terrible shortage of medical personnel. You'll be smelling gunpowder before long" (1a).
    «Я нанюхался пороху не с твоё!» (Шолохов 3). "..I've seen a lot more action than you!" (3a).
    Нет, пускай послужит он в армии, да потянет лямку, да понюхает пороху, да будет солдат...» (Пушкин 2). "No, let him serve in the army, let him learn to sweat and get used to the smell of gunpowder, let him become a soldier..." (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-384

  • 48 нанюхаться пороха

    НЮХАТЬ/ПОНЮХАТЬ < НАНЮХАТЬСЯ> ПОРОХУ <-a> coll
    [VP; subj: human; often neg]
    =====
    to participate in fighting a war, be in battle(s):
    - X понюхал пороху X has smelled < tasted> gunpowder;
    - [in limited contexts] X has gotten used to the smell of gunpowder.
         ♦ "На этот раз отстоять вас [от мобилизации] не удастся. Страшная нехватка военно-медицинского персонала. Придется вам понюхать пороху" (Пастернак 1). "I can't stop them [from drafting you] this time. There's a terrible shortage of medical personnel. You'll be smelling gunpowder before long" (1a).
         ♦ "Я нанюхался пороху не с твоё!" (Шолохов 3). "..I've seen a lot more action than you!" (3a).
         ♦ "Нет, пускай послужит он в армии, да потянет лямку, да понюхает пороху, да будет солдат..." (Пушкин 2). "No, let him serve in the army, let him learn to sweat and get used to the smell of gunpowder, let him become a soldier..." (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > нанюхаться пороха

  • 49 нанюхаться пороху

    НЮХАТЬ/ПОНЮХАТЬ < НАНЮХАТЬСЯ> ПОРОХУ <-a> coll
    [VP; subj: human; often neg]
    =====
    to participate in fighting a war, be in battle(s):
    - X понюхал пороху X has smelled < tasted> gunpowder;
    - [in limited contexts] X has gotten used to the smell of gunpowder.
         ♦ "На этот раз отстоять вас [от мобилизации] не удастся. Страшная нехватка военно-медицинского персонала. Придется вам понюхать пороху" (Пастернак 1). "I can't stop them [from drafting you] this time. There's a terrible shortage of medical personnel. You'll be smelling gunpowder before long" (1a).
         ♦ "Я нанюхался пороху не с твоё!" (Шолохов 3). "..I've seen a lot more action than you!" (3a).
         ♦ "Нет, пускай послужит он в армии, да потянет лямку, да понюхает пороху, да будет солдат..." (Пушкин 2). "No, let him serve in the army, let him learn to sweat and get used to the smell of gunpowder, let him become a soldier..." (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > нанюхаться пороху

  • 50 нюхать пороха

    НЮХАТЬ/ПОНЮХАТЬ < НАНЮХАТЬСЯ> ПОРОХУ <-a> coll
    [VP; subj: human; often neg]
    =====
    to participate in fighting a war, be in battle(s):
    - X понюхал пороху X has smelled < tasted> gunpowder;
    - [in limited contexts] X has gotten used to the smell of gunpowder.
         ♦ "На этот раз отстоять вас [от мобилизации] не удастся. Страшная нехватка военно-медицинского персонала. Придется вам понюхать пороху" (Пастернак 1). "I can't stop them [from drafting you] this time. There's a terrible shortage of medical personnel. You'll be smelling gunpowder before long" (1a).
         ♦ "Я нанюхался пороху не с твоё!" (Шолохов 3). "..I've seen a lot more action than you!" (3a).
         ♦ "Нет, пускай послужит он в армии, да потянет лямку, да понюхает пороху, да будет солдат..." (Пушкин 2). "No, let him serve in the army, let him learn to sweat and get used to the smell of gunpowder, let him become a soldier..." (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > нюхать пороха

  • 51 нюхать пороху

    НЮХАТЬ/ПОНЮХАТЬ < НАНЮХАТЬСЯ> ПОРОХУ <-a> coll
    [VP; subj: human; often neg]
    =====
    to participate in fighting a war, be in battle(s):
    - X понюхал пороху X has smelled < tasted> gunpowder;
    - [in limited contexts] X has gotten used to the smell of gunpowder.
         ♦ "На этот раз отстоять вас [от мобилизации] не удастся. Страшная нехватка военно-медицинского персонала. Придется вам понюхать пороху" (Пастернак 1). "I can't stop them [from drafting you] this time. There's a terrible shortage of medical personnel. You'll be smelling gunpowder before long" (1a).
         ♦ "Я нанюхался пороху не с твоё!" (Шолохов 3). "..I've seen a lot more action than you!" (3a).
         ♦ "Нет, пускай послужит он в армии, да потянет лямку, да понюхает пороху, да будет солдат..." (Пушкин 2). "No, let him serve in the army, let him learn to sweat and get used to the smell of gunpowder, let him become a soldier..." (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > нюхать пороху

  • 52 понюхать пороха

    НЮХАТЬ/ПОНЮХАТЬ < НАНЮХАТЬСЯ> ПОРОХУ <-a> coll
    [VP; subj: human; often neg]
    =====
    to participate in fighting a war, be in battle(s):
    - X понюхал пороху X has smelled < tasted> gunpowder;
    - [in limited contexts] X has gotten used to the smell of gunpowder.
         ♦ "На этот раз отстоять вас [от мобилизации] не удастся. Страшная нехватка военно-медицинского персонала. Придется вам понюхать пороху" (Пастернак 1). "I can't stop them [from drafting you] this time. There's a terrible shortage of medical personnel. You'll be smelling gunpowder before long" (1a).
         ♦ "Я нанюхался пороху не с твоё!" (Шолохов 3). "..I've seen a lot more action than you!" (3a).
         ♦ "Нет, пускай послужит он в армии, да потянет лямку, да понюхает пороху, да будет солдат..." (Пушкин 2). "No, let him serve in the army, let him learn to sweat and get used to the smell of gunpowder, let him become a soldier..." (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > понюхать пороха

  • 53 понюхать пороху

    НЮХАТЬ/ПОНЮХАТЬ < НАНЮХАТЬСЯ> ПОРОХУ <-a> coll
    [VP; subj: human; often neg]
    =====
    to participate in fighting a war, be in battle(s):
    - X понюхал пороху X has smelled < tasted> gunpowder;
    - [in limited contexts] X has gotten used to the smell of gunpowder.
         ♦ "На этот раз отстоять вас [от мобилизации] не удастся. Страшная нехватка военно-медицинского персонала. Придется вам понюхать пороху" (Пастернак 1). "I can't stop them [from drafting you] this time. There's a terrible shortage of medical personnel. You'll be smelling gunpowder before long" (1a).
         ♦ "Я нанюхался пороху не с твоё!" (Шолохов 3). "..I've seen a lot more action than you!" (3a).
         ♦ "Нет, пускай послужит он в армии, да потянет лямку, да понюхает пороху, да будет солдат..." (Пушкин 2). "No, let him serve in the army, let him learn to sweat and get used to the smell of gunpowder, let him become a soldier..." (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > понюхать пороху

  • 54 conscripto

    adj.
    conscript (senadores romanos).
    m.
    conscript, taken by lot, or compulsorily enrolled to serve in the army or navy.
    * * *
    SM esp LAm conscript, draftee (EEUU)
    * * *
    masculino (AmL) conscript
    * * *
    masculino (AmL) conscript
    * * *
    ( AmL)
    conscript
    * * *

    conscripto sustantivo masculino (AmL) conscript
    conscripto m Mil LAm conscript
    ' conscripto' also found in these entries:
    English:
    conscript
    * * *
    Andes, Arg conscript
    * * *
    m draftee, Br
    conscript
    * * *
    conscripto, -ta n
    : conscript, inductee

    Spanish-English dictionary > conscripto

  • 55 a-şi face serviciul militar

    to serve in the army
    to do one's military service
    to see service.

    Română-Engleză dicționar expresii > a-şi face serviciul militar

  • 56 servire nell'esercito

    servire nell'esercito
    to serve in the army
    \
    →  servire

    Dizionario Italiano-Inglese > servire nell'esercito

  • 57 im Heer dienen

    ausdr.
    to serve in the army expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > im Heer dienen

  • 58 in het leger zijn

    v. soldier, serve in the army

    Holandés-inglés dicionario > in het leger zijn

  • 59 отказник

    отказник м. разг. [otkaznik]
    1. уст. (тот, кому отказано в праве выезда за рубеж) person, deprived of right to go abroad; 2. (тот, кто отказывается повиноваться властям, администрации и т. п. в знак протеста против чего-либо) protester; 3. (призывник, отказавшийся служить в армии) young man* of call-up age, who refused to serve in the Army, refusenik; 4. (ребёнок, оставленный на попечение государства в результате отказа от него родителей или одного из них) child* refused by parents and handed over to state orphanage

    Русско-английский словарь с пояснениями > отказник

  • 60 служа

    1. (работя) work, serve (в in, at, като as)
    (във войската, флотата) serve, see service
    (за свещеник) officiate, serve
    служа на serve
    служа на отечеството си serve o.'s country
    служа при serve/take service under
    служа войник serve as a soldier
    служа военната си служба do o.'s military service
    служа във войската serve in/with the army. do national service in the army
    служа две години във войската do two years of national service
    служа литургия serve/celebrate mass
    църква, в която се служи a church used for worship
    2. (използуван сьм за) serve (за as, for) служа do duty/service for
    служа за известна цел serve a purpose
    служа за разни цели have several uses
    служа за всички цели do duty for all purposes
    служа за граница на form/mark the boundary of
    служа за пример serve as an example (на of, за for)
    служа за прикритие act as a cloak
    служа си с use, make use of; utilize, employ
    служа си с всички средства employ all means, use every device
    служа си добре с език have a good command of a language
    мога да си служа с език have a working knowledge of a language
    служа си с речник/каталог consult a dictionary/catalogue
    служа си с измама cheat
    служа си с аршин/мерило apply a yardstick
    почвам да си служа отново с крайниците recover/regain the use of o.'s limbs
    за какво служи това? what is this used for?
    3. (за куче) sit up
    * * *
    слу̀жа,
    гл., мин. св. деят. прич. слу̀жил 1. ( работя) work, serve (в in, at, като as); ( във войската, флотата) serve, see service; (за свещеник) officiate, serve; \служа войник serve as a soldier; \служа във войската serve in/with the army, do national service in the army; \служа литургия serve/celebrate mass; \служа на serve; \служа при serve/take service under;
    2. ( използван съм за) serve (за as, for), do duty/service for; за какво служи това? what is this used for? \служа за известна цел serve a purpose; \служа за прикритие act as a cloak; \служа за пример serve as an example (на of; за for); \служа си добре с език have a good command of a language; \служа си с use, make use of; utilize; employ; \служа си с измама cheat; \служа си с речник/каталог consult a dictionary/catalogue;
    3. (за куче) sit up.
    * * *
    serve (и в църква): служа as a soldier - служа войник, служа as an example - служа за пример; work ; use (си): Do you know how to use this device? - Знаеш ли как да си служиш с този уред?
    * * *
    1. (във войската, флотата) serve, see service 2. (за куче) sit up 3. (за свещеник) officiate, serve 4. (използуван сьм за) serve (за as, for)СЛУЖА do duty/ service for 5. (работя) work, serve (в in, at, като as) 6. СЛУЖА военната си служба do o.'s military service 7. СЛУЖА войник serve as a soldier 8. СЛУЖА във войската serve in/with the army. do national service in the army 9. СЛУЖА две години във войската do two years of national service 10. СЛУЖА за всички цели do duty for all purposes 11. СЛУЖА за граница на form/mark the boundary of 12. СЛУЖА за известна цел serve a purpose 13. СЛУЖА за прикритие act as a cloak 14. СЛУЖА за пример serve as an example (на of 15. СЛУЖА за разни цели have several uses 16. СЛУЖА литургия serve/celebrate mass 17. СЛУЖА на serve 18. СЛУЖА на отечеството си serve o.'s country 19. СЛУЖА при serve/take service under 20. СЛУЖА си добре с език have a good command of a language 21. СЛУЖА си с use, make use of;utilize, employ 22. СЛУЖА си с аршин/мерило apply a yardstick 23. СЛУЖА си с всички средства employ all means, use every device 24. СЛУЖА си с измама cheat 25. СЛУЖА си с речник/каталог consult a dictionary/catalogue 26. за for) 27. за какво служи това? what is this used for? 28. мога да си СЛУЖА с език have a working knowledge of a language 29. нека това да ти служи за пример let this be an example to you 30. почвам да си СЛУЖА отново с крайниците recover/regain the use of o.'s limbs 31. църква, в която се служи a church used for worship

    Български-английски речник > служа

См. также в других словарях:

  • Sergeant Major of the Army — The Sergeant Major of the Army is a unique non commissioned rank in the United States Army. The holder of this rank and post is the senior enlisted member of the Army, and is appointed to serve as spokesperson to address the issues of enlisted… …   Wikipedia

  • Resistance Inside the Army — The abbreviation or accronym RITA (sometimes written in low case, rita ) stands for Resistance Inside the Army , Resister Inside the Army , or Resist ! inside the Army . It was first invented by the American Private Richard (Dick) Perrin, RA… …   Wikipedia

  • Department of the Army Seal and Emblem — The Department of the Army Seal (formerly, the War Office Seal ) The Department of the Army Seal and the Department of the Army Emblem are, respectively, the official seal and emblem of the Headquarters, U.S. Army (formerly, of the War… …   Wikipedia

  • Alliance for the Democratization of the Army — The Alliance for the Democratization of the Army (in Dutch: Verbond tot Democratisering der Weermacht , VDB) was a Dutch military interest political party. The VDW played only a marginal role in Dutch politics.Party HistoryThe VDW was founded as… …   Wikipedia

  • Refusal to serve in the Israeli military — includes both refusal to obey specific orders and refusal to serve in the Israel Defense Forces (IDF) in any capacity due to pacifistic or antimilitaristic views or disagreement with the policies of the Israeli government as implemented by the… …   Wikipedia

  • Department of the Army Outstanding Civilian Service Award — Outstanding Civilian Service Award medal Awarded by …   Wikipedia

  • Army Staff Identification Badge — The Army Staff Identification Badge is a decoration of the United States Army and is awarded to those personnel who serve for one year as a member of the Army General Staff. The badge is authorized for officers and enlisted personnel and is… …   Wikipedia

  • Department of the Army Civilian Police — Department of the Army Civilian Police, are the uniformed civilian police officers of the United States Army. They are also referred to as DoD Police. The Department of the Army Civilian Police (DACP) are responsible for law enforcement and… …   Wikipedia

  • (the) Emancipation Proclamation — the Emancipation Proclamation [the Emancipation Proclamation] the statement made by President Abraham ↑Lincoln on 1 January 1863 that all slaves in the ↑Confederate States were ‘forever free’. It had no actual power to make them free, but people… …   Useful english dictionary

  • serve — serve1 W1S1 [sə:v US sə:rv] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(food/drink)¦ 2 serve two/three/four etc (people) 3¦(shop)¦ 4¦(be useful/helpful)¦ 5¦(do useful work)¦ 6¦(have an effect)¦ 7¦(provide something)¦ 8¦(prison)¦ 9¦(sport)¦ 10 it …   Dictionary of contemporary English

  • serve — 1 verb 1 FOOD/DRINK (I, T) to give someone food or drink as part of a meal: What kind of wine should we serve? | serve sth with sth: Serve the dish with rice and a green salad. | serve sb: Why aren t you out there serving the guests? | serve sth… …   Longman dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»