Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

to+see+the+elephant

  • 101 लग्न _lagna

    लग्न p. p.
    1 Adhered or clung to, stuck, held fast; लता- विटपे एकावली लग्ना V.1.
    -2 Touching, coming in contact with.
    -3 Attached to, connected with.
    -4 Clinging or sticking to, remaining on; उवाच रामं संप्रेक्ष्य पङ्कलग्न इव द्विपः Rām. 4.18.49.
    -5 Cutting, meeting (as lines)
    -6 Following closely, impending.
    -7 Busy with, closely occupied about; परे ब्रह्मणि को$पि न लग्नः Skanda P.
    -8 Fastened on, directed towards.
    -9 Ashamed.
    -1 -Consumed, spent; Ms.7.127 (com.)
    -11 Auspicious; (see लग्).
    -ग्नः 1 A bard, minstrel.
    -2 An elephant in rut.
    -ग्नम् 1 The point of contact or intersection, the point where the horizon and the ecliptic or the path of planets meet.
    -2 The point of the ecliptic which at any given time is at the horizon or on the meridian.
    -3 The rising of the sun or of the planets.
    -4 The moment of the sun's entrance into a zodiacal sign.
    -5 A figure of the twelve zodiacal signs.
    -6 An auspicious or lucky moment.
    -7 (Hence) A decisive moment, time for action.
    -Comp. -अहः, -दिनम्, -दिवसः, -वासरः an auspicious day, a day chosen as lucky for the performance of any work.
    -कालः, -मुहूर्तः, -वेला, -समयः auspicious time, the time fixed upon (by astrologers &c.) as aus- picious for the performance of any work (marriage &c.).
    -ग्रह a. tenacious, insisting firmly on anything.
    -नक्षत्रम् an auspicious asterism.
    -भुजः (in astr.) ascen- sional difference.
    -मण्डलम् the zodiac.
    -मासः an auspicious month.
    -शुद्धिः f. auspiciousness of the zodia- cal signs &c. for the performance of any work.

    Sanskrit-English dictionary > लग्न _lagna

  • 102 живой

    прил.
    1. alive; 2. living; 3. live; 4. animate; 5. lively; 6. vivid; 7. real
    Русское многозначное прилагательное живой используется в разных сферах и относится как к живым существам, так и к действующим неодушевленным предметам и действиям. Английские эквиваленты различают живые существа — людей и животных, а также действия, используя разные слова.
    1. alive — живой ( только предикативно): to be alive — быть в живых; to stay alive — оставаться в живых Emmy was very ill and weak, but still alive. — Эмми была очень больна и слаба, но жива. You are very lucky to be alive after such a bad car accident. — Вам повезло остаться в живых после такой тяжелой автомобильной аварии. I had that awful feeling that I would never see him alive again. — У меня было ужасное предчувствие, что и его больше в живых не увижу. The boy caught some small insect and kept it alive in a jar. — Мальчик поймал какое-то маленькое насекомое и держал его живым в банке. Не was being kept alive on some strong medicine. — В нем поддерживали жизнь, используя какое-то сильное лекарство.
    2. living — живой, живущий (только атрибутивно, т. е. перед существительным): a living thing — живое существо; living flowers — живые цветы Не is that country's greatest living poet. — Он самый известный поэт из живых в этой стране. Не has no living relative. — У него нет никого из живых родственников. The President is a living example of how much people can achieve by their own efforts. — Президент — живой пример того, как много могут добиться люди собственными усилиями. The only living things we saw were two lions asleep under the trees. — Два спящих под деревьями льва были единственными живыми существами, которых мы увидели. The ants marched in vast columns and ate any living thing in their path. — Муравьи двигались широкой колонной и поедали все живое на своем пути. Is he a living person or just a character in a book? — Это живой человек или просто персонаж книги? French is a living language. — Французский — живой язык. The portrait is the living image of him. — На портрете он как живой.
    3. live — ( прилагательное live многозначно) a) живой, живущий ( обычно используется по отношению к животным): live fish — живая рыба; live cattle — живой скот; live birds — живые птицы They are campaigning against experiments on live animals. — Они ведут кампанию протеста против экспериментов на живых животных. We saw a real live elephant. — Мы видели настоящего живого слона. There are many problems in transporting live animals. — При транспортировке живых животных возникает много проблем. b) непосредственно происходящий, прямой (обыкновенно о радио-/ телепередачах): a live broadcast — прямая передача; to broadcast the concert live — вести прямую передачу концерта/транслировать концерт прямо из зала The match is being broadcast live. — Матч транслируется в прямом эфире. It is always different singing in front of a live audience. — Петь перед живой аудиторией совсем не то, что перед микрофоном. Не liked performing before a live audience. — Ему нравилось выступать перед живой аудиторией./Он любил выступать перед публикой в зале. She recently sang live at the ceremony. — Недавно она пела на церемонии. The program is coming to you live. — Это прямая передача программы. c) действующий ( используется в отношении неодушевленных предметов): live glacier — живой ледник/ледник, дающий айсберги; live embers — тлеющие угольки/красные угли в золе; live fire — живой огонь/горящий огонь; live coals — горящие угли/пылающие угли; live weight — живой вес; live target — живая мишень/живая цель; a live wire (rail) — провод (рельс) под напряжением
    4. animate — живой, одушевленный: animate nature — живая природа; animate discussion — живая беседа/ оживленная беседа Children at this age are still unable to distinguish between animate and inanimate objects. — В этом возрасте дети еще не различают одушевленные и неодушевленные предметы./В этом возрасте дети еще не могут отличить живые предметы от неживых. The magic of caricature is that they are able to make every object appear animate, and even to give them personality. — Магия карикатуры в том, что она может представить неодушевленные предметы одушевленными и даже придает им характер той или иной личности.
    5. lively — (обыкновенно атрибутивно, т. е. перед существительными) живой, полный жизненных сил, оживленный, подвижный, активный (полный энергии, энтузиазма, обладающий острым умом): lively disposition — живой нрав/живой характер; а lively discussion — живая беседа/активная беседа/оживленная беседа/живое обсуждение; lively talk/conversation — оживленная беседа/оживленный обмен мнений; lively exchange of opinion — живой обмен мнений; a lively child — живой ребенок; a lively face — живое лицо/оживленное лицо; lively imagination — живое воображение/острое воображение; a lively interest — живой интерес; lively correspondence — оживленная переписка; a lively and inquisitive mind — живой и любознательный ум; a lively response to smth — живой отклик на что-либо; to show a lively interest in smth — проявлять живой интерес к чему-либо Politicians should take a lively interest in issues that concern local people. — Политики должны живо интересоваться вопросами, касающимися населения их областей. Не was a lively attractive boy with lots of friends. — Он был живым красивым мальчиком, имел много друзей. You must invite lively young people to the party to cheer us all. — Тебе надо было пригласить на вечер веселых ребят, чтобы нам не было скучно. Miss Hill must have been at least ninety, and I was surprised by her lively sense of humour. — Мисс Хилл, должно быть, было под девяносто, и меня удивило ее живое чувство юмора.
    6. vivid — живой, подлинный, реальный: real life — живая действительность; real facts — реальные факты; real fire — живой огонь This wax figure looked the real Jackson. — Эта восковая фигура была как живой Джексон. живописныйscenic — см. красивый живописьpainting — см. картина

    Русско-английский объяснительный словарь > живой

  • 103 πῶλος

    πῶλος, ου, ὁ (Hom.+; ins, pap, LXX; Ps-Phoc. 126; Just; Philo.)
    young animal, foal (orig. ‘colt of a horse’: Hom. et al.; besides, it refers to a horse that is old enough to use: Hipponax 41 Diehl; Anacr. 88 D.; X., De Re Equ. 1, 6 al.; PGM 2, 95; then any ‘young animal’ [Aristot. et al.], the term being applied to any young animal born of its kind, from an elephant to a locust, depending on context; WBauer, The ‘Colt’ of Palm Sunday [Der Palmesel]: JBL 72, ’53, 220–29: the German original in WBauer, Aufsätze u. Kleine Schriften, ed. GStrecker, ’67, 109–20. For an ass cp. exx. fr. Geopon., 16, 21, 6; PLille and BGU 373, 7; Gen 32:15; 49:11ab) ὄνος κ. πῶλος μετʼ αὐτῆς an ass, and a colt with her Mt 21:2; cp. vs. 7 and the quotation in vs. 5; also J 12:15: all three echoing Zech 9:9, whose ὑποζύγιον is correctly termed an ὄνος: foal of an ass. See PNepper-Christensen, Das Mt-evangelium, ’58, 143–48.
    horse is meant when π. stands alone without indication that it is a foal, and it can refer to any age from the time of being a foal to a grown working animal: Mk 11:2, 4f, 7; Lk 19:30, 33ab, 35.—Just., A I, 54, 7 τὸ τοῦ πώλου ὄνομα καὶ ὄνου πῶλον καὶ ἵππου σημαίνειν ἐδύνατο=‘the term π. was able to signify both the foal of an ass and of a horse’; but there is no evidence that the term π. was ever used without further qualification in the sense of ‘ass’ or ‘foal of an ass’; s. Bauer (1 above), who prefers horse for the passages in Mk and Lk. Most Eng. translations render π. with ‘colt’, and it is difficult to determine what kind of animal is meant in their versions of Mk and Luke, inasmuch as, similar to Greek usage, ‘colt’, when unqualified, is ordinarily associated with a young male horse, although such popular limitation was not the case in earlier stages of the Eng. language: s. OED s.v. ‘colt’.—HKuhn, Das Reittier Jesu usw., ZNW 50, ’59, 82–91; OMichel, Einzugsgeschichte, NTS 6, ’59/60, 81f.—S. also the lit. s.v. ὄνος.—B. 171. DELG. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > πῶλος

  • 104 कक्ष्य _kakṣya

    कक्ष्य a. Ved.
    1 Consisting of shrubs or dry grass.
    -2 Secret. मधु प्रवोचदृतायन्त्वाष्ट्रं यद्दस्रावपि कक्ष्यं वामिति Bṛi. Up.2.5.17.
    -3 Filling the girth (Sāy).
    -क्ष्या 1 The girth of an elephant or horse. यो हि दत्त्वा द्विपश्रेष्ठं कक्षायां कुरुते मनः Rām.2.37.3.
    -2 A woman's girdle or zone; सिन्दूरैः कृतरुचयः सहेमकक्ष्याः Ki.7.8; Śi.1.62.
    -3 Fingers.
    -4 The upper garment.
    -5 The border of a garment.
    -6 The inner apartment of a palace. गृहकक्ष्यां प्रथमं विनिर्जगाम Bu. ch.5.67. कक्ष्यां द्वितांयामासाद्य तिष्ठन्तु नृपवेश्मनः Rām.2.3.18.
    -7 A wall, enclosure; हमेकक्ष्या पुरी रम्या Rām.3.48.11.
    -8 Similarity.
    -9 A shrub yielding the black and red berry that serves as a weight.
    -1 A military girdle.
    -11 Rivalry.
    -12 Promise.
    -13 A balance.
    -14 See कक्षा (17, 18); इत्युक्त्वैनमतिक्रुद्धः कक्ष्यामुत्पीङ्य पाण्डवः Mb.3.11.42.
    -क्ष्यम् 1 The cup or receptacle of a balance.
    -2 A part of a carriage.
    -3 The hinder part.
    -4 A shrub or dry grass forest; प्रधक्ष्यति यथा कक्ष्यं चित्रभानुर्हिमात्यये Rām. 2.24.8.
    -Comp. -अवेक्षक = कक्षावेक्षक q. v.

    Sanskrit-English dictionary > कक्ष्य _kakṣya

  • 105 नगः _nagḥ

    नगः [न गच्छति, गम्-ड]
    1 A mountain; हिमालयो नाम नगाधिराजः Ku.1.1;7.72; न गजा नगजा दयिता दयिताः Bk. 1.9.
    -2 A tree; अभ्यधावत् क्षितितलं सनगं परिकम्पयन् Bhāg. 1.15.29; Śi.6.79.
    -3 A plant in general.
    -4 The sun.
    -5 A serpent.
    -6 The number 'seven' (from सप्तकुलाचल-गिरि).
    -Comp. -अटनः a monkey.
    -अधिपः, -अधिराजः, -इन्द्रः 1 Himālaya (the lord of mountains); रश्मिष्विवादाय नगेन्द्रसक्तां निवर्तयामास नृपस्य दृष्टिम् R.2.28.
    -2 the Sumeru mountain.
    -अरिः an epithet of Indra; नगाह्वयो नाम नगारिसूनुः Mb.
    -आपगा, -निम्नगा a mountain- river, torrent; संभूयाम्भोधिमभ्येति महानद्या नगापगा Śi.2.1; सपत्नीः प्रापयन्त्यब्धिं सिन्धवो नगनिम्नगाः Śi.2.14.
    -आवासः a peacock.
    -उच्छ्रायः the height of a mountain.
    -उत्था, -मुस्ता N. of a plant (Mar. नागरमोथा).
    1 a bird (in general).
    -2 crow.
    -3 a lion.
    -4 the fabulous animal called शरभ.
    - a. produced in a mountain, mountain-born; Bk.1.9. (
    -जः) an elephant.
    -जा, -नन्दिनी epithets of Pārvatī.
    -नदी f. A mountain-river; see नगापगा; विश्रान्तः सन् व्रज नगनदीतीर- जातानि सिञ्चन् Me.
    -पतिः 1 the Himālaya mountain. भजामस्त्वां गौरीं नगपतिकिशोरीमविरतम् A. L.3.
    -2 the moon (as the lord of plants and herbs).
    -भिद् m.
    1 an axe.
    -2 an epithet of Indra; उद्धृतनग नगभिदनुज दनुजकुलामित्र मित्रशशिदृष्टे Āchārya-Ṣaṭpadī 4.
    -3 a crow.
    -मूर्धन् m. the crest or brow of a mountain.
    -रन्ध्रकरः an epithet of Kārtikeya; अभवदस्य ततो गुणवत्तरं सनगरं नगरन्ध्रकरौजसः R.9.2.
    -वाहनः an epithet of Śiva.

    Sanskrit-English dictionary > नगः _nagḥ

  • 106 वप्रः _vaprḥ _प्रम् _pram

    वप्रः प्रम् [उप्यते अत्र वप्-रन् Un.2.27]
    1 A rampart, earth-work, mud-wall; वेलावप्रवलयाम् (उर्वीम्) R.1.3; द्वितीयामिव मामत्र वप्रमालम्ब्य तिष्ठत Śiva B.
    -2 A bank or mound of any kind (against which bulls and elephants butt); शृङ्गाग्रलग्नाम्बुदवप्रपङ्कः R.13.47; see वप्रक्रीडा below.
    -3 The slope or declivity of a hill or rocky place; बृहच्छिलावप्रघनेन वक्षसा Ki.14.4.
    -4 A summit, peak, table-land on a mountain; तीव्रं महाव्रतमिवात्र चरन्ति वप्राः Śi.4.58;3.37; Ki.5.36;6.8.
    -5 The bank of a river, side, shore, bank in general; ध्वनयः प्रतेनुरनुवप्रमपाम् Ki.6. 4;7.11;17.58.
    -6 The foundation of a building.
    -7 The gate of a fortified town.
    -8 A ditch.
    -9 The circum- ference of a sphere.
    -1 A field in general; विकासि वप्राम्भसि गन्धसूचितम् Ki.4.26.
    -11 The butting of an ele- phant or bull.
    -12 Dust.
    -13 A multitude, a heap; L. D.B.
    -प्रः 1 A father.
    -2 A Prajāpati.
    -प्रम् 1 Lead.
    -2 Gold; L. D. B.
    -प्रा 1 A flat bank of earth.
    -2 Garden-bed.
    -Comp. -अभिघातः butting against the bank or side (as of a hill, river &c.); वप्राभिघातपरि- मण्डलितोरुदेहः Ki.5.42; cf. तटाघात.
    -अवनी cultivated land.
    -क्रिया, -क्रीडा the palyful butting of an elephant (or bull) against a bank or mound; वप्रक्रियामृक्षवतस्तटेषु R.5.44; वप्रक्रीडापरिणतगजप्रेक्षणीयं ददर्श Me.2.
    -क्षेत्रफलम् the circumference of a sphere.

    Sanskrit-English dictionary > वप्रः _vaprḥ _प्रम् _pram

  • 107 शृङ्गारः _śṛṅgārḥ

    शृङ्गारः [शृङ्गं कामोद्रेकमृच्छत्यनेन ऋ-अण्]
    1 The senti- ment of love or sexual passion, the erotic sentiment (the first of the eight or nine sentiments in poetical compositions; it is of two kinds:-- संभोगशृङ्गार and विप्रलम्भशृङ्गार q. q. v. v.); शृङ्गारः सखि मूर्तिमानिव मधौ मुग्धो हरिः क्रीडति Gīt.1; (it is thus defined:-- पुंसः स्त्रियां स्त्रियाः पुंसि संभोगं प्रति या स्पृहा । स शृङ्गार इति ख्यातः क्रीडारत्यादिकारकः ॥ See S. D.21 also).
    -2 Love, passion, sexual love; शृङ्गारैकरसः स्वयं नु मदनो मासो नु पुष्पाकरः V.1.1.
    -3 A dress suited to amorous interviews, an elegant dress.
    -4 Coition, sextual union.
    -5 Marks made with red- lead on the body of an elephant; वर्षन्तः शममानयन्नुपल- सच्छृङ्गारलेखायुधाः Śi.17.69.
    -6 A mark in general.
    -रम् 1 Cloves.
    -2 Red-lead.
    -3 Undried ginger.
    -4 A fra- grant powder for the dress or body.
    -5 Agallochum.
    -Comp. -चेष्टा an amorous or love-gesture; शृङ्गारचेष्टा विविधा बभूवुः R.6.12.
    -भाषितम् amorous talk.
    -भूषणम् red lead.
    -योनिः an epithet of the god of love.
    -रसः the sentiment of love.
    -लज्जा shame or modesty cau- sed by love.
    -विधिः, -वेशः a dress suited to amorous interviews and other purposes.
    -सहायः an assistant in love-affairs, a confidant of the hero of a play; cf. नर्मसचिव.

    Sanskrit-English dictionary > शृङ्गारः _śṛṅgārḥ

  • 108 नासिका _nāsikā

    नासिका [नास्-ण्वुल्]
    1 The nose; see नासा.
    -2 Any nose-shaped object.
    -3 The trunk of an elephant.
    -4 The upper timber of a door.
    -5 A projection.
    -6 An epithet of the nymph Aśvinī.
    -Comp. -मलः the mucus of the nose.

    Sanskrit-English dictionary > नासिका _nāsikā

  • 109 सूना _sūnā

    सूना [सुमः नः दीर्घश्च Uṇ.3.13]
    1 A slaughter-house, butcher's house; भवानपि सूनोपरिचर इव गृध्र आमिषलोलुपो भीरुकश्च M.2.
    -2 The sale of meat.
    -3 Hurting, killing, destroying; सूनायामप्यननुमतमालम्भनं तदुपलभ्य Bhāg.5.9.17.
    -4 The soft palate, uvula.
    -5 A girdle, zone.
    -6 Inflammation of the gland of the neck called mumps.
    -7 A ray of light.
    -8 A river.
    -9 A daughter.
    -1 An elephant's trunk.
    -नाः (f. pl.) The five things in a house by which animal life is likely to be destroyed; see under शूना or पञ्चशूना.
    -Comp. -अध्यक्षः a superin- tendent of the slaughter-house.

    Sanskrit-English dictionary > सूना _sūnā

  • 110 satoimo

       taro potato, sticky, with a prickly outer skin.
       ♦ a small, round, potato like taro root ("country potato"). We see taro as elephant ears in southern gardens. Taro, roots and leaves are toxic when raw but are a major staple around the world and was a staple in Japan before rice took its place. The corms are roasted, baked or boiled and the natural sugars give a sweet nutty flavour. The starch is easily digestible and grains are fine and small and often used for baby food. The leaves are a good source of vitamins A and C and contain more protein than the corms.

    Italiano-Inglese Cucina internazionale > satoimo

  • 111 أمر

    أَمْر \ affair: often plural, business: Family affairs kept him at home. business: matter; event: That murder was a shocking business. command: an order: His commands were always obeyed. matter: an affair; a question: a business matter; a social matter; a matter of opinion. order: a command (spoken or written): Officers give orders to their men. thing: a matter; an affair: He told me some strange things. \ أَمْر حُضور إلى المحكمة \ summons, (summonses): a formal order to come (to court etc.). \ أَمْر متوقَّع الحُدُوث أو عَاديّ \ a matter of course: what is natural or usual: My son wakes me each morning as a matter of course. \ أَمْر مُحْتَمَل \ probability: likelihood; a probable chance: In all probability (Most probably) he’ll win the race. \ أَمْر مُحْدَث \ novelty: a new thing: Riding on an elephant is a novelty for young visitors to the London zoo. \ أَمْر يُعْقَد عليه الرجاء \ hope: sth. hoped for; the act of hoping trust in the future: He had no hope of winning. He gave up hope. \ See Also أمل (أَمَل)‏ \ أَوامِر \ instructions: advice; an order: If you read the instructions on the medicine bottle, you will know how often to take it.

    Arabic-English dictionary > أمر

  • 112 واقعي

    وَاقِعِيّ \ practical: (of people or plans) concerned with action, not with ideas; (of things or ideas) suitable for use: His plans cost too much to be practical. She wore very practical clothing (suited to one’s activity or to the weather). real: true; actual: We call him ‘Dusty’ but his real name is John Miller. Nylon is not real silk. realist: sb. whose ideas are guided by facts and not by feelings. realistic: considering the facts; not fanciful, showing common sense: realistic plans, like the truth a realistic picture of an elephant. tangible: which can be seen or touched; real: The lion’s footmarks were tangible proof that he had gone to the stream to drink. true: correct with regard to facts; actual; proper; right: a true statement; a true copy. \ See Also حقيقي (حَقيقيّ)‏

    Arabic-English dictionary > واقعي

  • 113 practical

    وَاقِعِيّ \ practical: (of people or plans) concerned with action, not with ideas; (of things or ideas) suitable for use: His plans cost too much to be practical. She wore very practical clothing (suited to one’s activity or to the weather). real: true; actual: We call him ‘Dusty’ but his real name is John Miller. Nylon is not real silk. realist: sb. whose ideas are guided by facts and not by feelings. realistic: considering the facts; not fanciful, showing common sense: realistic plans, like the truth a realistic picture of an elephant. tangible: which can be seen or touched; real: The lion’s footmarks were tangible proof that he had gone to the stream to drink. true: correct with regard to facts; actual; proper; right: a true statement; a true copy. \ See Also حقيقي (حَقيقيّ)‏

    Arabic-English glossary > practical

  • 114 real

    وَاقِعِيّ \ practical: (of people or plans) concerned with action, not with ideas; (of things or ideas) suitable for use: His plans cost too much to be practical. She wore very practical clothing (suited to one’s activity or to the weather). real: true; actual: We call him ‘Dusty’ but his real name is John Miller. Nylon is not real silk. realist: sb. whose ideas are guided by facts and not by feelings. realistic: considering the facts; not fanciful, showing common sense: realistic plans, like the truth a realistic picture of an elephant. tangible: which can be seen or touched; real: The lion’s footmarks were tangible proof that he had gone to the stream to drink. true: correct with regard to facts; actual; proper; right: a true statement; a true copy. \ See Also حقيقي (حَقيقيّ)‏

    Arabic-English glossary > real

  • 115 realist

    وَاقِعِيّ \ practical: (of people or plans) concerned with action, not with ideas; (of things or ideas) suitable for use: His plans cost too much to be practical. She wore very practical clothing (suited to one’s activity or to the weather). real: true; actual: We call him ‘Dusty’ but his real name is John Miller. Nylon is not real silk. realist: sb. whose ideas are guided by facts and not by feelings. realistic: considering the facts; not fanciful, showing common sense: realistic plans, like the truth a realistic picture of an elephant. tangible: which can be seen or touched; real: The lion’s footmarks were tangible proof that he had gone to the stream to drink. true: correct with regard to facts; actual; proper; right: a true statement; a true copy. \ See Also حقيقي (حَقيقيّ)‏

    Arabic-English glossary > realist

  • 116 realistic

    وَاقِعِيّ \ practical: (of people or plans) concerned with action, not with ideas; (of things or ideas) suitable for use: His plans cost too much to be practical. She wore very practical clothing (suited to one’s activity or to the weather). real: true; actual: We call him ‘Dusty’ but his real name is John Miller. Nylon is not real silk. realist: sb. whose ideas are guided by facts and not by feelings. realistic: considering the facts; not fanciful, showing common sense: realistic plans, like the truth a realistic picture of an elephant. tangible: which can be seen or touched; real: The lion’s footmarks were tangible proof that he had gone to the stream to drink. true: correct with regard to facts; actual; proper; right: a true statement; a true copy. \ See Also حقيقي (حَقيقيّ)‏

    Arabic-English glossary > realistic

  • 117 tangible

    وَاقِعِيّ \ practical: (of people or plans) concerned with action, not with ideas; (of things or ideas) suitable for use: His plans cost too much to be practical. She wore very practical clothing (suited to one’s activity or to the weather). real: true; actual: We call him ‘Dusty’ but his real name is John Miller. Nylon is not real silk. realist: sb. whose ideas are guided by facts and not by feelings. realistic: considering the facts; not fanciful, showing common sense: realistic plans, like the truth a realistic picture of an elephant. tangible: which can be seen or touched; real: The lion’s footmarks were tangible proof that he had gone to the stream to drink. true: correct with regard to facts; actual; proper; right: a true statement; a true copy. \ See Also حقيقي (حَقيقيّ)‏

    Arabic-English glossary > tangible

  • 118 true

    وَاقِعِيّ \ practical: (of people or plans) concerned with action, not with ideas; (of things or ideas) suitable for use: His plans cost too much to be practical. She wore very practical clothing (suited to one’s activity or to the weather). real: true; actual: We call him ‘Dusty’ but his real name is John Miller. Nylon is not real silk. realist: sb. whose ideas are guided by facts and not by feelings. realistic: considering the facts; not fanciful, showing common sense: realistic plans, like the truth a realistic picture of an elephant. tangible: which can be seen or touched; real: The lion’s footmarks were tangible proof that he had gone to the stream to drink. true: correct with regard to facts; actual; proper; right: a true statement; a true copy. \ See Also حقيقي (حَقيقيّ)‏

    Arabic-English glossary > true

  • 119 Kalb

    n; -(e)s, Kälber calf; (Fleisch) veal; der Tanz um das Goldene Kalb fig. the pursuit of mammon; dummes Kalb umg. silly goose
    * * *
    das Kalb
    calf
    * * *
    Kạlb [kalp]
    nt -(e)s, -er
    ['kɛlbɐ]
    1) calf; (von Rehwild auch) fawn
    See:
    golden
    2) (inf = Mädchen) silly young girl or thing
    * * *
    (the young of a cow, elephant, whale etc.) calf
    * * *
    <-[e]s, Kälber>
    [kalp, pl ˈkɛlbɐ]
    nt
    1. ZOOL (junges Rind) calf
    das Goldene \Kalb the golden calf
    2. ZOOL (Junges) calf; (Rehwild) fawn
    3. (Kalbfleisch) veal
    4.
    wie ein abgestochenes \Kalb glotzen (sl) to look goggle-eyed at sth
    * * *
    das; Kalb[e]s, Kälber
    1) calf; (HirschKalb) fawn
    * * *
    Kalb n; -(e)s, Kälber calf; (Fleisch) veal;
    der Tanz um das Goldene Kalb fig the pursuit of mammon;
    dummes Kalb umg silly goose
    * * *
    das; Kalb[e]s, Kälber
    1) calf; (HirschKalb) fawn
    * * *
    ¨-er n.
    calf n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Kalb

  • 120 कलापकम् _kalāpakam

    कलापकम् 1 A series of four stanzas on the same subject and forming one grammatical sentence (चतु- र्मिस्तु कलापकम्); for an illustration see Ki.3.41,42,43, 44.
    -2 A debt to be paid when the peacocks spread their tails.
    -कः 1 A band or bundle in general.
    -2 A string of pearls; a kind of ornament; कलापकावक्षमाला यथेयम् Ms.3.112.5.
    -3 The rope round an elephant's neck.
    -4 A zone or girdle (= कलाप); रशनाकलापकगुणेन वधूर्मकरध्वजद्विरदमाकलयत् Śi.9.45.
    -5 A sectarian mark on the forehead (विशेषक).

    Sanskrit-English dictionary > कलापकम् _kalāpakam

См. также в других словарях:

  • see the elephant — If you see the elephant, you experience much more than you wish to; it is often used when a soldier goes into a warzone for the first time …   The small dictionary of idiomes

  • see the elephant — phrasal slang : to gain experience of the world …   Useful english dictionary

  • The Elephant in the Room — For other uses, see The Elephant in the Room (disambiguation). The Elephant in the Room Studio album by Fat Joe …   Wikipedia

  • The Elephant Man (play) — Infobox Play name = The Elephant Man image size = caption = writer = Bernard Pomerance characters = John Merrick Frederick Treves Mrs. Kendal Carr Gomm Orderly Pinhead Cellist setting = Late 19th century; London, England premiere = 19 April1979… …   Wikipedia

  • The Elephant Man (film) — Infobox Film name = The Elephant Man director = David Lynch producer = Jonathan Sanger Stuart Cornfeld Mel Brooks writer = Christopher De Vore Eric Bergren David Lynch starring = Anthony Hopkins John Hurt Anne Bancroft John Gielgud Wendy Hiller… …   Wikipedia

  • Order of the Elephant — Coat of arms of Frederick IV of Denmark and Norway surrounded by the collars of the Order of the Elephant and the Order of the Dannebrog …   Wikipedia

  • Lucy the Elephant — This article is about Lucy, a six story architectural creation. For Lucy, the Asian elephant, see Lucy (elephant). Lucy, the Margate Elephant U.S. National Register of Historic Places …   Wikipedia

  • Nellie the Elephant (TV series) — Nellie the Elephant was a short lived cartoon series created by Terry Ward on behalf of Film Fair in the United Kingdom that ran between 1989 and 1990. The series featured Lulu as the voice of Nellie with Tony Robinson as narrator. A comic book… …   Wikipedia

  • Nellie the Elephant — This article is about the song. For the TV series, see Nellie the Elephant (TV series). Nellie the Elephant Single by Mandy Miller B side It s Time To Dream Released October 1956 Format …   Wikipedia

  • elephant — This noble animal has given rise to a number of phrases and idioms, such as white elephant and see the elephant (mainly AmE, meaning ‘to gain experience of the world’). More recently, the presence of an elephant in the room signals ‘a big problem …   Modern English usage

  • Rosie the Elephant — Rosie, an Asian elephant, was an instrumental figure in the history of the U.S. city of Miami Beach, Florida. Her appearance in publicity photos helped to contribute to the area s early reputation for being a place that a visitor had to see to… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»