Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

to+satisfy

  • 1 שבע

    שְׂבַע, סְבַעch. sam(שבע IIto be filled, to have plenty, be satisfied), to be satisfied, saturated. Targ. O. Ex. 16:8 למִיסְבַּע ed. Berl. (ed. Amst. למִישְׂ׳); Y. למִשְׂבּוֹעַ. Targ. Ps. 104:16 (Ms. ס׳); a. fr.Part. שְׂבִיעַ, שְׂבַע, סְ׳; f. שָׂבְעָא, סָ׳. Targ. Prov. 30:22 דשביע ed. Lag. (Ms. דסביע; ed. Wil. דיִשְׂבַּע). Targ. Job 42:17. Targ. Gen. 25:8. Targ. Prov. 27:7; a. fr.Pesik. R. s. 16; Pesik. Eth Korb., p. 57b>, a. e., v. רְוֵי; a. e. Pa. שַׂבַּע, סַ׳; Af. אַשְׂבַּע, אַסְ׳ to satisfy. Targ. Ps. 90:14. Ib. 107:9; a. fr.Taan.24a רחמנא לִישַׂבְּעָךְ … דאַשְׂבְּעָן ברך the Lord satisfy thee, as thy son has satisfied us. Yoma 79b שַׂבּוּעֵי מְשַׂבְּעא is enough to satisfy the appetite. Gitt.70a תמרי מְשַׂבְּעַןוכ׳ dates satisfy, heat ; Keth.10b; a. e. Ithpa. אִסְתַּבַּע (cmp. צָבָה) to be swollen. Esth. R. to III, 14 א׳ קרסוליה (omitted in Yalk. ib. 105 6) his ankle was swollen.

    Jewish literature > שבע

  • 2 סבע

    שְׂבַע, סְבַעch. sam(שבע IIto be filled, to have plenty, be satisfied), to be satisfied, saturated. Targ. O. Ex. 16:8 למִיסְבַּע ed. Berl. (ed. Amst. למִישְׂ׳); Y. למִשְׂבּוֹעַ. Targ. Ps. 104:16 (Ms. ס׳); a. fr.Part. שְׂבִיעַ, שְׂבַע, סְ׳; f. שָׂבְעָא, סָ׳. Targ. Prov. 30:22 דשביע ed. Lag. (Ms. דסביע; ed. Wil. דיִשְׂבַּע). Targ. Job 42:17. Targ. Gen. 25:8. Targ. Prov. 27:7; a. fr.Pesik. R. s. 16; Pesik. Eth Korb., p. 57b>, a. e., v. רְוֵי; a. e. Pa. שַׂבַּע, סַ׳; Af. אַשְׂבַּע, אַסְ׳ to satisfy. Targ. Ps. 90:14. Ib. 107:9; a. fr.Taan.24a רחמנא לִישַׂבְּעָךְ … דאַשְׂבְּעָן ברך the Lord satisfy thee, as thy son has satisfied us. Yoma 79b שַׂבּוּעֵי מְשַׂבְּעא is enough to satisfy the appetite. Gitt.70a תמרי מְשַׂבְּעַןוכ׳ dates satisfy, heat ; Keth.10b; a. e. Ithpa. אִסְתַּבַּע (cmp. צָבָה) to be swollen. Esth. R. to III, 14 א׳ קרסוליה (omitted in Yalk. ib. 105 6) his ankle was swollen.

    Jewish literature > סבע

  • 3 שְׂבַע

    שְׂבַע, סְבַעch. sam(שבע IIto be filled, to have plenty, be satisfied), to be satisfied, saturated. Targ. O. Ex. 16:8 למִיסְבַּע ed. Berl. (ed. Amst. למִישְׂ׳); Y. למִשְׂבּוֹעַ. Targ. Ps. 104:16 (Ms. ס׳); a. fr.Part. שְׂבִיעַ, שְׂבַע, סְ׳; f. שָׂבְעָא, סָ׳. Targ. Prov. 30:22 דשביע ed. Lag. (Ms. דסביע; ed. Wil. דיִשְׂבַּע). Targ. Job 42:17. Targ. Gen. 25:8. Targ. Prov. 27:7; a. fr.Pesik. R. s. 16; Pesik. Eth Korb., p. 57b>, a. e., v. רְוֵי; a. e. Pa. שַׂבַּע, סַ׳; Af. אַשְׂבַּע, אַסְ׳ to satisfy. Targ. Ps. 90:14. Ib. 107:9; a. fr.Taan.24a רחמנא לִישַׂבְּעָךְ … דאַשְׂבְּעָן ברך the Lord satisfy thee, as thy son has satisfied us. Yoma 79b שַׂבּוּעֵי מְשַׂבְּעא is enough to satisfy the appetite. Gitt.70a תמרי מְשַׂבְּעַןוכ׳ dates satisfy, heat ; Keth.10b; a. e. Ithpa. אִסְתַּבַּע (cmp. צָבָה) to be swollen. Esth. R. to III, 14 א׳ קרסוליה (omitted in Yalk. ib. 105 6) his ankle was swollen.

    Jewish literature > שְׂבַע

  • 4 סְבַע

    שְׂבַע, סְבַעch. sam(שבע IIto be filled, to have plenty, be satisfied), to be satisfied, saturated. Targ. O. Ex. 16:8 למִיסְבַּע ed. Berl. (ed. Amst. למִישְׂ׳); Y. למִשְׂבּוֹעַ. Targ. Ps. 104:16 (Ms. ס׳); a. fr.Part. שְׂבִיעַ, שְׂבַע, סְ׳; f. שָׂבְעָא, סָ׳. Targ. Prov. 30:22 דשביע ed. Lag. (Ms. דסביע; ed. Wil. דיִשְׂבַּע). Targ. Job 42:17. Targ. Gen. 25:8. Targ. Prov. 27:7; a. fr.Pesik. R. s. 16; Pesik. Eth Korb., p. 57b>, a. e., v. רְוֵי; a. e. Pa. שַׂבַּע, סַ׳; Af. אַשְׂבַּע, אַסְ׳ to satisfy. Targ. Ps. 90:14. Ib. 107:9; a. fr.Taan.24a רחמנא לִישַׂבְּעָךְ … דאַשְׂבְּעָן ברך the Lord satisfy thee, as thy son has satisfied us. Yoma 79b שַׂבּוּעֵי מְשַׂבְּעא is enough to satisfy the appetite. Gitt.70a תמרי מְשַׂבְּעַןוכ׳ dates satisfy, heat ; Keth.10b; a. e. Ithpa. אִסְתַּבַּע (cmp. צָבָה) to be swollen. Esth. R. to III, 14 א׳ קרסוליה (omitted in Yalk. ib. 105 6) his ankle was swollen.

    Jewish literature > סְבַע

  • 5 פיס

    פִּיס(cmp. פָּסַס) to split, divide, distribute. Hif. הֵפִיס 1) to penetrate, (cmp. בָּדַק); to cause abdominal trouble. Pes.107a מִיסְרָן ומֵפִיס this drink is a tempter and then gives pain (Ms. M. ומֵיפֵיס; Ms. O. מייסרן ומיפיס, v. פָּסַס; ed. ומפייס, v. infra). מפיס מורסא, v. פָּסַס. 2) to break a persons anger or will, to pacify, persuade, comfort. Shebu.45a כדי להָפִיס דעתווכ׳ in order to satisfy the mind of the employer (to convince him that he was mistaken). Y. ib. VIII, 38d top; Y.Snh.III, 21c bot. מצוה להֲפִיסוֹ it is proper to give him (the owner of the lost animal) satisfaction (by stating the cause of the loss); v. Pi.Ab. Zar.71a צא והָפֵס עלי מנת המלך go and satisfy for me the royal taxes (settle for me as best you can), v. מְנָת. 3) to arbitrate, decide (cmp. פָּסַק). Sabb.33a מי מֵפִיס who will decide (as to the cause of my disease)? Ib. 54a מי מפיסוכ׳ who will decide which udders are tied up for the purpose of drying them up and which for the purpose of preserving the milk?Esp. to decide by chance, by drawing lots, counting a certain number (v. פַּיִיס). Tam.I, 2 מי שטבל יבוא ויָפִיס let those who have bathed, come and take part in the count of chance; הֵפִיסוּ זכהוכ׳ after they have drawn, he who has won, has won (no appeal is permitted). Yoma 24b למה מְפִיסִין וחוזריןוכ׳ why did they draw once and again (why not at once for all the functions to be distributed)? Ib. במה מפיסין (Rashi: מפייסין) what garments do they wear when drawing? Gen. R. s. 84 (play on פסים, Gen. 37:23) שהפיסו עליהוכ׳ they drew lots about it (the coat) as to who should carry it to his father Sabb.XXIII, 2 (148b) מפיס (אדם) עםוכ׳ a man may decide by lot (on the Sabbath) the shares of honor at the table ; ib 149b; a. e. Pi. פִּיֵּיס to pacify, conciliate, persuade. Pes. l. c. מְיַסְּרָן ומְפַיֵּיס (that drink) chastises us (gives us pain), and yet is so persuasive (tempting). Ber.28b אני יכול לפַיְּיסוֹ בדבריםוכ׳ I might appease him with words or bribe him with money. B. Bath.9b כל הנותן … והמְפַיְּיסוֹ בדבריםוכ׳ he who gives a poor man a coin will be blessed with six blessings, but he who speaks kindly to him, will be blessed with eleven blessings. Gen. R. s. 93, end כשם שלא פ׳ … אלאוכ׳ as Joseph pacified his brothers only by weeping Y. Snh. l. c. מצוה להפיסו … ואינו מְפַיְּיסוֹ על שקר it is right to satisfy his mind by stating the truth, but one must not do so by a falsehood; Y. Shebu. l. c. מפייסו … אינו מפייסווכ׳. Lev. R. s. 19, end נלך ונְפַיֵּיס לגדלת, v. גַּדֶּלֶת; a. fr.Gen. R. s. 94, end ופייליה, read: ופִיְּיסוּהוּ and they appeased him (Nebuchadnezzar).Part. pass. מְפוּיָּיס. Ex. R. s. 51 הריני מפ׳ שמחלתוכ׳ I am convinced that thou hast forgiven Israel. Hithpa. הִתְפַּיֵּיס, Nithpa. נִתְפַּיֵּיס to be appeased, satisfied, persuaded. Ib. אותה שעה נֵתְפַּיְּיסוּ … עלוכ׳ now all Israelites were satisfied with regard to the work of the Tabernacle (that everything was correct). Ber.33a נתפ׳ אותו השר that princes anger was appeased. Pesik. R. s. 10 הרי הגורן בא והכל מִתְפַּיְּיסִים בשבילוכ׳ when harvesting time comes, all (that now are disputing) will be convinced for whose sake the field has been sown. Yoma 86b ספק מִתְפַּיֵּיס הימנווכ׳ it is doubtful whether he will or will not accept his apology; ספק מתפייס בדבריםוכ׳ it is doubtful whether he will be appeased by mere words (without demanding a fine or public satisfaction) ; a. fr.

    Jewish literature > פיס

  • 6 פִּיס

    פִּיס(cmp. פָּסַס) to split, divide, distribute. Hif. הֵפִיס 1) to penetrate, (cmp. בָּדַק); to cause abdominal trouble. Pes.107a מִיסְרָן ומֵפִיס this drink is a tempter and then gives pain (Ms. M. ומֵיפֵיס; Ms. O. מייסרן ומיפיס, v. פָּסַס; ed. ומפייס, v. infra). מפיס מורסא, v. פָּסַס. 2) to break a persons anger or will, to pacify, persuade, comfort. Shebu.45a כדי להָפִיס דעתווכ׳ in order to satisfy the mind of the employer (to convince him that he was mistaken). Y. ib. VIII, 38d top; Y.Snh.III, 21c bot. מצוה להֲפִיסוֹ it is proper to give him (the owner of the lost animal) satisfaction (by stating the cause of the loss); v. Pi.Ab. Zar.71a צא והָפֵס עלי מנת המלך go and satisfy for me the royal taxes (settle for me as best you can), v. מְנָת. 3) to arbitrate, decide (cmp. פָּסַק). Sabb.33a מי מֵפִיס who will decide (as to the cause of my disease)? Ib. 54a מי מפיסוכ׳ who will decide which udders are tied up for the purpose of drying them up and which for the purpose of preserving the milk?Esp. to decide by chance, by drawing lots, counting a certain number (v. פַּיִיס). Tam.I, 2 מי שטבל יבוא ויָפִיס let those who have bathed, come and take part in the count of chance; הֵפִיסוּ זכהוכ׳ after they have drawn, he who has won, has won (no appeal is permitted). Yoma 24b למה מְפִיסִין וחוזריןוכ׳ why did they draw once and again (why not at once for all the functions to be distributed)? Ib. במה מפיסין (Rashi: מפייסין) what garments do they wear when drawing? Gen. R. s. 84 (play on פסים, Gen. 37:23) שהפיסו עליהוכ׳ they drew lots about it (the coat) as to who should carry it to his father Sabb.XXIII, 2 (148b) מפיס (אדם) עםוכ׳ a man may decide by lot (on the Sabbath) the shares of honor at the table ; ib 149b; a. e. Pi. פִּיֵּיס to pacify, conciliate, persuade. Pes. l. c. מְיַסְּרָן ומְפַיֵּיס (that drink) chastises us (gives us pain), and yet is so persuasive (tempting). Ber.28b אני יכול לפַיְּיסוֹ בדבריםוכ׳ I might appease him with words or bribe him with money. B. Bath.9b כל הנותן … והמְפַיְּיסוֹ בדבריםוכ׳ he who gives a poor man a coin will be blessed with six blessings, but he who speaks kindly to him, will be blessed with eleven blessings. Gen. R. s. 93, end כשם שלא פ׳ … אלאוכ׳ as Joseph pacified his brothers only by weeping Y. Snh. l. c. מצוה להפיסו … ואינו מְפַיְּיסוֹ על שקר it is right to satisfy his mind by stating the truth, but one must not do so by a falsehood; Y. Shebu. l. c. מפייסו … אינו מפייסווכ׳. Lev. R. s. 19, end נלך ונְפַיֵּיס לגדלת, v. גַּדֶּלֶת; a. fr.Gen. R. s. 94, end ופייליה, read: ופִיְּיסוּהוּ and they appeased him (Nebuchadnezzar).Part. pass. מְפוּיָּיס. Ex. R. s. 51 הריני מפ׳ שמחלתוכ׳ I am convinced that thou hast forgiven Israel. Hithpa. הִתְפַּיֵּיס, Nithpa. נִתְפַּיֵּיס to be appeased, satisfied, persuaded. Ib. אותה שעה נֵתְפַּיְּיסוּ … עלוכ׳ now all Israelites were satisfied with regard to the work of the Tabernacle (that everything was correct). Ber.33a נתפ׳ אותו השר that princes anger was appeased. Pesik. R. s. 10 הרי הגורן בא והכל מִתְפַּיְּיסִים בשבילוכ׳ when harvesting time comes, all (that now are disputing) will be convinced for whose sake the field has been sown. Yoma 86b ספק מִתְפַּיֵּיס הימנווכ׳ it is doubtful whether he will or will not accept his apology; ספק מתפייס בדבריםוכ׳ it is doubtful whether he will be appeased by mere words (without demanding a fine or public satisfaction) ; a. fr.

    Jewish literature > פִּיס

  • 7 סלק

    סְלֵק, סְלֵיק,ch. same, (corresp. to h. עָלָה) 1) to rise, go up; to go away. Targ. Gen. 19:28 (Y. ed. Amst. סַלִּיק). Ib. 32:27 (Y. ed. Amst. סַלִּיק). Targ. Ex. 13:18; a. fr.Bets.38a, a. fr. כי ס׳ר׳וכ׳ when R. A. went up (from Babylonia to Palestine); ib. כי ס׳ להתם Ms. M. when he arrived there; a. fr. 2) to occur. Taan.21a כל מילתא דהוה סַלְקָא ליה הוה אמרוכ׳ (Ms. M. כל דהוה ס׳ ביה) whatever happened to him, he said, this, too, is for good; Snh.108b bot.; a. fr. 3) (interch. with Pa.) to stop, hush, keep silence. Targ. Jud. 3:19; Targ. Am. 6:10; 8:3 (h. text הס). 4) to turn out, result, (with אליבא) to agree with. Targ. 1 Chr. 11:11.B. Kam.92a bot. לא הוה סלקא ליה שמעתאוכ׳ Ms. H. (ed. סליק, v. Rabb. D. S. a. l. note 30) whatever tradition he reported turned out not to be in agreement with the halakha. 5) with על ליבא, דעתא (= h. עלה על לב) to occur to the mind; to desire; to entertain an opinion. Targ. 2 Chr. 7:11.In Talm. סלקא דעתא = סלק אד׳, v. דַּעְתָּא.Ḥull.64b, a. fr. לאס״ד that cannot rise in your mind, no idea of it. 6) (cmp. עלתה ארוכה העלה ארוכה, v. אֲרוּכָה II) to grow, heal up. Sabb.134b, a. e., v. הַיָיא. Pa. סַלֵּיק 1) to remove. Targ. Ez. 45:9 (not סְלִי׳). Targ. Job 34:29 (not ויסלף). Targ. Ps. 102:25; a. fr.Nidd.51b בתר דסַלִּיקוּוכ׳ after they have taken off their phylacteries. Gitt.52b ואֵיסַלְּקִינֵיה and I shall remove him (from office). Ib. מְסַלְּקִינָן ליה we (the court) must discharge him; a. fr. 2) (with or without בזוזא) to dismiss with payment; to settle, satisfy. B. Mets.68a מצי מְסַלֵּק ליה he has a right to settle with him (satisfy the mortgage). Ib. 67a, v. מַשְׁכַּנְתָּא; a. fr. Ithpa. אִסְתַּלֵּיק, Ithpe. אִסְתְּלֵיק, אִיסְּלֵיק 1) to remove ones self, rise, go away; to be removed, taken away; to die. Targ. Gen. 12:8. Targ. 1 Chr. 5:1 (ed. Lag. a. oth. אשתקלת); a. fr.Targ. Y. Ex. 12:43 דא׳ who deserted the Jewish faith (O. ed. Berl. דאשתמד; oth. ed. דאסתלק; h. text בן נכר).Keth.106a כיון דעבד הכי א׳ after he had done this, he (Elijah) stayed away (ceased to appear to him); a. fr. 2) to be accounted. R. Hash. 27a תִּיסְּלֵק לה בתרתי let it be accounted as two notes.Ber.56b אסתליק Ms. M., v. צְלַק.

    Jewish literature > סלק

  • 8 סליק

    סְלֵק, סְלֵיק,ch. same, (corresp. to h. עָלָה) 1) to rise, go up; to go away. Targ. Gen. 19:28 (Y. ed. Amst. סַלִּיק). Ib. 32:27 (Y. ed. Amst. סַלִּיק). Targ. Ex. 13:18; a. fr.Bets.38a, a. fr. כי ס׳ר׳וכ׳ when R. A. went up (from Babylonia to Palestine); ib. כי ס׳ להתם Ms. M. when he arrived there; a. fr. 2) to occur. Taan.21a כל מילתא דהוה סַלְקָא ליה הוה אמרוכ׳ (Ms. M. כל דהוה ס׳ ביה) whatever happened to him, he said, this, too, is for good; Snh.108b bot.; a. fr. 3) (interch. with Pa.) to stop, hush, keep silence. Targ. Jud. 3:19; Targ. Am. 6:10; 8:3 (h. text הס). 4) to turn out, result, (with אליבא) to agree with. Targ. 1 Chr. 11:11.B. Kam.92a bot. לא הוה סלקא ליה שמעתאוכ׳ Ms. H. (ed. סליק, v. Rabb. D. S. a. l. note 30) whatever tradition he reported turned out not to be in agreement with the halakha. 5) with על ליבא, דעתא (= h. עלה על לב) to occur to the mind; to desire; to entertain an opinion. Targ. 2 Chr. 7:11.In Talm. סלקא דעתא = סלק אד׳, v. דַּעְתָּא.Ḥull.64b, a. fr. לאס״ד that cannot rise in your mind, no idea of it. 6) (cmp. עלתה ארוכה העלה ארוכה, v. אֲרוּכָה II) to grow, heal up. Sabb.134b, a. e., v. הַיָיא. Pa. סַלֵּיק 1) to remove. Targ. Ez. 45:9 (not סְלִי׳). Targ. Job 34:29 (not ויסלף). Targ. Ps. 102:25; a. fr.Nidd.51b בתר דסַלִּיקוּוכ׳ after they have taken off their phylacteries. Gitt.52b ואֵיסַלְּקִינֵיה and I shall remove him (from office). Ib. מְסַלְּקִינָן ליה we (the court) must discharge him; a. fr. 2) (with or without בזוזא) to dismiss with payment; to settle, satisfy. B. Mets.68a מצי מְסַלֵּק ליה he has a right to settle with him (satisfy the mortgage). Ib. 67a, v. מַשְׁכַּנְתָּא; a. fr. Ithpa. אִסְתַּלֵּיק, Ithpe. אִסְתְּלֵיק, אִיסְּלֵיק 1) to remove ones self, rise, go away; to be removed, taken away; to die. Targ. Gen. 12:8. Targ. 1 Chr. 5:1 (ed. Lag. a. oth. אשתקלת); a. fr.Targ. Y. Ex. 12:43 דא׳ who deserted the Jewish faith (O. ed. Berl. דאשתמד; oth. ed. דאסתלק; h. text בן נכר).Keth.106a כיון דעבד הכי א׳ after he had done this, he (Elijah) stayed away (ceased to appear to him); a. fr. 2) to be accounted. R. Hash. 27a תִּיסְּלֵק לה בתרתי let it be accounted as two notes.Ber.56b אסתליק Ms. M., v. צְלַק.

    Jewish literature > סליק

  • 9 סְלֵק

    סְלֵק, סְלֵיק,ch. same, (corresp. to h. עָלָה) 1) to rise, go up; to go away. Targ. Gen. 19:28 (Y. ed. Amst. סַלִּיק). Ib. 32:27 (Y. ed. Amst. סַלִּיק). Targ. Ex. 13:18; a. fr.Bets.38a, a. fr. כי ס׳ר׳וכ׳ when R. A. went up (from Babylonia to Palestine); ib. כי ס׳ להתם Ms. M. when he arrived there; a. fr. 2) to occur. Taan.21a כל מילתא דהוה סַלְקָא ליה הוה אמרוכ׳ (Ms. M. כל דהוה ס׳ ביה) whatever happened to him, he said, this, too, is for good; Snh.108b bot.; a. fr. 3) (interch. with Pa.) to stop, hush, keep silence. Targ. Jud. 3:19; Targ. Am. 6:10; 8:3 (h. text הס). 4) to turn out, result, (with אליבא) to agree with. Targ. 1 Chr. 11:11.B. Kam.92a bot. לא הוה סלקא ליה שמעתאוכ׳ Ms. H. (ed. סליק, v. Rabb. D. S. a. l. note 30) whatever tradition he reported turned out not to be in agreement with the halakha. 5) with על ליבא, דעתא (= h. עלה על לב) to occur to the mind; to desire; to entertain an opinion. Targ. 2 Chr. 7:11.In Talm. סלקא דעתא = סלק אד׳, v. דַּעְתָּא.Ḥull.64b, a. fr. לאס״ד that cannot rise in your mind, no idea of it. 6) (cmp. עלתה ארוכה העלה ארוכה, v. אֲרוּכָה II) to grow, heal up. Sabb.134b, a. e., v. הַיָיא. Pa. סַלֵּיק 1) to remove. Targ. Ez. 45:9 (not סְלִי׳). Targ. Job 34:29 (not ויסלף). Targ. Ps. 102:25; a. fr.Nidd.51b בתר דסַלִּיקוּוכ׳ after they have taken off their phylacteries. Gitt.52b ואֵיסַלְּקִינֵיה and I shall remove him (from office). Ib. מְסַלְּקִינָן ליה we (the court) must discharge him; a. fr. 2) (with or without בזוזא) to dismiss with payment; to settle, satisfy. B. Mets.68a מצי מְסַלֵּק ליה he has a right to settle with him (satisfy the mortgage). Ib. 67a, v. מַשְׁכַּנְתָּא; a. fr. Ithpa. אִסְתַּלֵּיק, Ithpe. אִסְתְּלֵיק, אִיסְּלֵיק 1) to remove ones self, rise, go away; to be removed, taken away; to die. Targ. Gen. 12:8. Targ. 1 Chr. 5:1 (ed. Lag. a. oth. אשתקלת); a. fr.Targ. Y. Ex. 12:43 דא׳ who deserted the Jewish faith (O. ed. Berl. דאשתמד; oth. ed. דאסתלק; h. text בן נכר).Keth.106a כיון דעבד הכי א׳ after he had done this, he (Elijah) stayed away (ceased to appear to him); a. fr. 2) to be accounted. R. Hash. 27a תִּיסְּלֵק לה בתרתי let it be accounted as two notes.Ber.56b אסתליק Ms. M., v. צְלַק.

    Jewish literature > סְלֵק

  • 10 סְלֵיק

    סְלֵק, סְלֵיק,ch. same, (corresp. to h. עָלָה) 1) to rise, go up; to go away. Targ. Gen. 19:28 (Y. ed. Amst. סַלִּיק). Ib. 32:27 (Y. ed. Amst. סַלִּיק). Targ. Ex. 13:18; a. fr.Bets.38a, a. fr. כי ס׳ר׳וכ׳ when R. A. went up (from Babylonia to Palestine); ib. כי ס׳ להתם Ms. M. when he arrived there; a. fr. 2) to occur. Taan.21a כל מילתא דהוה סַלְקָא ליה הוה אמרוכ׳ (Ms. M. כל דהוה ס׳ ביה) whatever happened to him, he said, this, too, is for good; Snh.108b bot.; a. fr. 3) (interch. with Pa.) to stop, hush, keep silence. Targ. Jud. 3:19; Targ. Am. 6:10; 8:3 (h. text הס). 4) to turn out, result, (with אליבא) to agree with. Targ. 1 Chr. 11:11.B. Kam.92a bot. לא הוה סלקא ליה שמעתאוכ׳ Ms. H. (ed. סליק, v. Rabb. D. S. a. l. note 30) whatever tradition he reported turned out not to be in agreement with the halakha. 5) with על ליבא, דעתא (= h. עלה על לב) to occur to the mind; to desire; to entertain an opinion. Targ. 2 Chr. 7:11.In Talm. סלקא דעתא = סלק אד׳, v. דַּעְתָּא.Ḥull.64b, a. fr. לאס״ד that cannot rise in your mind, no idea of it. 6) (cmp. עלתה ארוכה העלה ארוכה, v. אֲרוּכָה II) to grow, heal up. Sabb.134b, a. e., v. הַיָיא. Pa. סַלֵּיק 1) to remove. Targ. Ez. 45:9 (not סְלִי׳). Targ. Job 34:29 (not ויסלף). Targ. Ps. 102:25; a. fr.Nidd.51b בתר דסַלִּיקוּוכ׳ after they have taken off their phylacteries. Gitt.52b ואֵיסַלְּקִינֵיה and I shall remove him (from office). Ib. מְסַלְּקִינָן ליה we (the court) must discharge him; a. fr. 2) (with or without בזוזא) to dismiss with payment; to settle, satisfy. B. Mets.68a מצי מְסַלֵּק ליה he has a right to settle with him (satisfy the mortgage). Ib. 67a, v. מַשְׁכַּנְתָּא; a. fr. Ithpa. אִסְתַּלֵּיק, Ithpe. אִסְתְּלֵיק, אִיסְּלֵיק 1) to remove ones self, rise, go away; to be removed, taken away; to die. Targ. Gen. 12:8. Targ. 1 Chr. 5:1 (ed. Lag. a. oth. אשתקלת); a. fr.Targ. Y. Ex. 12:43 דא׳ who deserted the Jewish faith (O. ed. Berl. דאשתמד; oth. ed. דאסתלק; h. text בן נכר).Keth.106a כיון דעבד הכי א׳ after he had done this, he (Elijah) stayed away (ceased to appear to him); a. fr. 2) to be accounted. R. Hash. 27a תִּיסְּלֵק לה בתרתי let it be accounted as two notes.Ber.56b אסתליק Ms. M., v. צְלַק.

    Jewish literature > סְלֵיק

  • 11 רעב II

    רָעֵבII (b. h.) to be hungry. Succ.52b אבר … מַרְעִיבוֹ שבע משביעור׳ a small organ is in man, when you starve it, it is satisfied, when you satisfy it, it is hungry; Snh.107a. Mekh. Bshall., s.4 ר׳ האכילו when the child was hungry, he gave him food; (Yalk. Ex. 233 נִרְעָב); a. e. Hif. הִרְעִיב 1) same. Mekh. l. c. ה׳ האכילו when Israel was hungry, he (the Lord) gave him food. 2) to starve, subject to privation. Succ. l. c. Snh.65b (ref. to Deut. 18:11 דורש אל המתים) זה המַרְעִיב עצמווכ׳ that is he who fasts and spends the night in the cemetery in order that the spirit of impurity (unholy inspiration) may rest upon him. Ib. 100a כל המרעיב עצמווכ׳ him who undergoes privations for the sake of studying the words of the Law in this world, the Lord will satisfy Y.Keth.V, 30b האבר הזה הִרְעִיבָתוֹ השביעתו … הרעיבתו that certain organ, if she starves it, she makes it satisfied, the more she satisfies it, the more she makes it hungry, v. supra. Taan.11a; a. e. Nif. נִרְעָב to be famished, v. supra.

    Jewish literature > רעב II

  • 12 רָעֵב

    רָעֵבII (b. h.) to be hungry. Succ.52b אבר … מַרְעִיבוֹ שבע משביעור׳ a small organ is in man, when you starve it, it is satisfied, when you satisfy it, it is hungry; Snh.107a. Mekh. Bshall., s.4 ר׳ האכילו when the child was hungry, he gave him food; (Yalk. Ex. 233 נִרְעָב); a. e. Hif. הִרְעִיב 1) same. Mekh. l. c. ה׳ האכילו when Israel was hungry, he (the Lord) gave him food. 2) to starve, subject to privation. Succ. l. c. Snh.65b (ref. to Deut. 18:11 דורש אל המתים) זה המַרְעִיב עצמווכ׳ that is he who fasts and spends the night in the cemetery in order that the spirit of impurity (unholy inspiration) may rest upon him. Ib. 100a כל המרעיב עצמווכ׳ him who undergoes privations for the sake of studying the words of the Law in this world, the Lord will satisfy Y.Keth.V, 30b האבר הזה הִרְעִיבָתוֹ השביעתו … הרעיבתו that certain organ, if she starves it, she makes it satisfied, the more she satisfies it, the more she makes it hungry, v. supra. Taan.11a; a. e. Nif. נִרְעָב to be famished, v. supra.

    Jewish literature > רָעֵב

  • 13 שבע II

    שָׂבֵעַII (b. h.; cmp. סָבָא III) to be filled, to have plenty, be satisfied. Sabb.113b (ref. to Ruth 2:14) ותאכל בעולם הזה ותִשְׂבַּע כו׳ she (Israel) will eat in this world, will have plenty in the Messianic days, and leave over for the hereafter. Succ.52b, v. רָעֵב II; a. e. Hif. הִשְׂבִּיעַ to satisfy. Gen. R. s. 76, end כדי להַשְׂבִּיעַ עיניווכ׳ in order to satisfy the eyes of the wicked man. Y.Keth.V, 30b הִשְׂבִּיעָתוֹ; Succ. l. c. מַשְׂבִּיעוֹ, v. רָעֵב II. Snh.100a; a. fr.Ib. 29b אדם עשוי שלא להשביע את עצמו man is wont not to declare himself wealthy (to disclaim wealth, by saying that he is in debt, even if he is not); כשם שאדם … שלא להשביע את בניו as man is wont to disclaim wealth for himself, so is he likely to disclaim it for his heirs (therefore an ante-mortem confession of indebtedness does not establish a claim against heirs). Pi. שִׂבֵּעַ same.Part. pass. מְשׂוּבָּע. Lev. R. s. 29 (play on השביעי, Lev. 23:24) שהוא מש׳ בכלוכ׳ a month which is plentiful in every thing Hithpa. הִשְׂתַּבֵּעַ to be satiated, sick. Num. R. s. 14 עתיד להִשְׂתַּבּעַ, v. סִיג I.

    Jewish literature > שבע II

  • 14 שָׂבֵעַ

    שָׂבֵעַII (b. h.; cmp. סָבָא III) to be filled, to have plenty, be satisfied. Sabb.113b (ref. to Ruth 2:14) ותאכל בעולם הזה ותִשְׂבַּע כו׳ she (Israel) will eat in this world, will have plenty in the Messianic days, and leave over for the hereafter. Succ.52b, v. רָעֵב II; a. e. Hif. הִשְׂבִּיעַ to satisfy. Gen. R. s. 76, end כדי להַשְׂבִּיעַ עיניווכ׳ in order to satisfy the eyes of the wicked man. Y.Keth.V, 30b הִשְׂבִּיעָתוֹ; Succ. l. c. מַשְׂבִּיעוֹ, v. רָעֵב II. Snh.100a; a. fr.Ib. 29b אדם עשוי שלא להשביע את עצמו man is wont not to declare himself wealthy (to disclaim wealth, by saying that he is in debt, even if he is not); כשם שאדם … שלא להשביע את בניו as man is wont to disclaim wealth for himself, so is he likely to disclaim it for his heirs (therefore an ante-mortem confession of indebtedness does not establish a claim against heirs). Pi. שִׂבֵּעַ same.Part. pass. מְשׂוּבָּע. Lev. R. s. 29 (play on השביעי, Lev. 23:24) שהוא מש׳ בכלוכ׳ a month which is plentiful in every thing Hithpa. הִשְׂתַּבֵּעַ to be satiated, sick. Num. R. s. 14 עתיד להִשְׂתַּבּעַ, v. סִיג I.

    Jewish literature > שָׂבֵעַ

  • 15 תיאבון

    תֵּיאָבוֹן, תֵּאָ׳m. (תָּאַב) desire, appetite; לת׳ to satisfy the appetite. Ḥull.84a (ref. to Deut. 14:26, למדה (תאוה … אלא לת׳ the Torah here teaches a sanitary rule, that man should not eat meat unless he has special appetite for it; Tosef.Arakh.IV, 26. Pes.120a (in Chald. dict.) דקאכיל לת׳ when he eats with appetite (when he begins the meal); a. e.Esp. (with ref. to forbidden food) לת׳ on account of an irresistible appetite, opp. להכעיס, v. מוּמָר. Snh.27a מומר … לת׳ a non-conformist who eats unslaughtered meat merely to satisfy his appetite (because it is cheaper than the slaughtered, Rashi); a. fr.

    Jewish literature > תיאבון

  • 16 תא׳

    תֵּיאָבוֹן, תֵּאָ׳m. (תָּאַב) desire, appetite; לת׳ to satisfy the appetite. Ḥull.84a (ref. to Deut. 14:26, למדה (תאוה … אלא לת׳ the Torah here teaches a sanitary rule, that man should not eat meat unless he has special appetite for it; Tosef.Arakh.IV, 26. Pes.120a (in Chald. dict.) דקאכיל לת׳ when he eats with appetite (when he begins the meal); a. e.Esp. (with ref. to forbidden food) לת׳ on account of an irresistible appetite, opp. להכעיס, v. מוּמָר. Snh.27a מומר … לת׳ a non-conformist who eats unslaughtered meat merely to satisfy his appetite (because it is cheaper than the slaughtered, Rashi); a. fr.

    Jewish literature > תא׳

  • 17 תֵּיאָבוֹן

    תֵּיאָבוֹן, תֵּאָ׳m. (תָּאַב) desire, appetite; לת׳ to satisfy the appetite. Ḥull.84a (ref. to Deut. 14:26, למדה (תאוה … אלא לת׳ the Torah here teaches a sanitary rule, that man should not eat meat unless he has special appetite for it; Tosef.Arakh.IV, 26. Pes.120a (in Chald. dict.) דקאכיל לת׳ when he eats with appetite (when he begins the meal); a. e.Esp. (with ref. to forbidden food) לת׳ on account of an irresistible appetite, opp. להכעיס, v. מוּמָר. Snh.27a מומר … לת׳ a non-conformist who eats unslaughtered meat merely to satisfy his appetite (because it is cheaper than the slaughtered, Rashi); a. fr.

    Jewish literature > תֵּיאָבוֹן

  • 18 תֵּאָ׳

    תֵּיאָבוֹן, תֵּאָ׳m. (תָּאַב) desire, appetite; לת׳ to satisfy the appetite. Ḥull.84a (ref. to Deut. 14:26, למדה (תאוה … אלא לת׳ the Torah here teaches a sanitary rule, that man should not eat meat unless he has special appetite for it; Tosef.Arakh.IV, 26. Pes.120a (in Chald. dict.) דקאכיל לת׳ when he eats with appetite (when he begins the meal); a. e.Esp. (with ref. to forbidden food) לת׳ on account of an irresistible appetite, opp. להכעיס, v. מוּמָר. Snh.27a מומר … לת׳ a non-conformist who eats unslaughtered meat merely to satisfy his appetite (because it is cheaper than the slaughtered, Rashi); a. fr.

    Jewish literature > תֵּאָ׳

  • 19 אין הקומץ משביע את הארי

    scraps do not satisfy the lion, a drop in the bucket

    Hebrew-English dictionary > אין הקומץ משביע את הארי

  • 20 ספק

    n. supplier, provider, outfitter, purveyor
    ————————
    v. be in doubt, doubtful, to hesitate
    ————————
    v. be provided, supplied
    ————————
    v. be satisfied with, to make do with, content with
    ————————
    v. be satisfied, pleased
    ————————
    v. be sufficient, enough, adequate
    ————————
    v. to clap (hands in sorrow)
    ————————
    v. to doubt, hesitate
    ————————
    v. to manage, succeed, make it
    ————————
    v. to provide, supply
    ————————
    v. to satisfy, please, content
    ————————
    v. to supply; enable
    ————————
    v. to use, take supplies from; be in doubt
    ————————
    doubt, qualm, misgiving, incertitude, query, question, unlikelihood, unlikeliness, dubiousness
    ————————
    possibility, ability; sufficiency

    Hebrew-English dictionary > ספק

См. также в других словарях:

  • satisfy — sat·is·fy vt fied, fy·ing 1 a: to carry out the terms or obligation of (as by payment of money) refused to satisfy the judgment against her satisfy a condition precedent; broadly: to cause to be discharged, settled, or paid sought to satisfy his… …   Law dictionary

  • satisfy — 1 Satisfy, content can both mean to appease desires or longings. The same distinctions in implications are also found in their corresponding adjectives satisfied and content or contented. Satisfy implies full appeasement not only of a person s… …   New Dictionary of Synonyms

  • Satisfy — Sat is*fy, v. t. [imp. & p. p. {Satisfied}; p. pr. & vb. n. {Satisfying}.] [OF. satisfier; L. satis enough + ficare (in comp.) to make; cf. F. satisfaire, L. satisfacere. See {Sad}, a., and {Fact}.] 1. In general, to fill up the measure of a want …   The Collaborative International Dictionary of English

  • satisfy — [v1] please, content amuse, animate, appease, assuage, befriend, brighten up, captivate, capture, cheer, cloy, comfort, conciliate, delight, do the trick*, elate, enliven, entertain, enthrall, exhilarate, fascinate, fill, fill the bill*, flatter …   New thesaurus

  • satisfy requirements — index pass (satisfy requirements) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • satisfy — (v.) early 15c., from M.Fr. satisfier, from O.Fr. satisfaire, from L. satisfacere discharge fully, comply with, make amends, lit. do enough, from satis enough (from PIE root *sa to satisfy; see SAD (Cf. sad)) + facere perform (see …   Etymology dictionary

  • satisfy — [sat′is fī΄] vt. satisfied, satisfying [ME satisfyen < OFr satisfier < L satisfacere < satis, enough (see SAD) + facere, to make (see DO1)] 1. to fulfill the needs, expectations, wishes, or desires of (someone); content; gratify 2. to… …   English World dictionary

  • Satisfy — Sat is*fy, v. i. 1. To give satisfaction; to afford gratification; to leave nothing to be desired. [1913 Webster] 2. To make payment or atonement; to atone. Milton. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Satisfy You — released in October 1999, is a number one R B single by rapper Puff Daddy and features singer R. Kelly. The hit song spent two weeks at number one on the US R B chart and peaked at number two on the pop chart. The song s beat and baseline is tak …   Wikipedia

  • satisfy a claim — index defray Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • satisfy by evidence — index convince, persuade Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»