-
21 вдаваться
вдаться (в вн.)jut out (into)море вдаётся глубоко в сушу — the sea cuts / runs deep inland
♢
вдаваться в крайности — run* to extremesвдаваться в подробности — go* into detail(s)
вдаваться в тонкости — subtilize, split* hairs
-
22 вдаваться
несов. - вдава́ться, сов. - вда́ться; (в вн.)1) ( вклиниваться) jut out (into)мыс вдаётся в мо́ре — the headland juts out into the sea
мо́ре вдаётся глубоко́ в су́шу — the sea cuts / runs deep inland
2) разг. ( углубляться) go (into)вдава́ться в подро́бности — go into detail(s)
вдава́ться в то́нкости — go into subtleties ['sʌtl-]
вдава́ться в кра́йности — run to extremes
-
23 С-152
СЕРЕДИНКА НА ПОЛОВИНКУ (НА ПОЛОВИНКЕ) СЕРЕДИНА НА ПОЛОВИНУ (НА ПОЛОВИНЕ) СЕРЁДКА НА ПОЛОВИНКУ (НА ПОЛОВИНКЕ, НА ПОЛОВИНУ, НА ПОЛОВИНЕ) all coll NP these forms only fixed WO1. ( usu. subj-compl with copula ( subj: any noun)) a person (a thing etc) does not possess the distinguishing characteristics of either of the two (expressed or implied) extremes, is somewhere in the middle: (when the two extremes are specified by the preceding context) neither this nor thatneither one nor the other something (somewhere) in between (when used in refer, to a qualitative evaluation) ordinary just average middling run-of-the-mill commonplace.Тебе могут говорить разное, умное и глупое и серёдка на половинку... (Аксёнов 1). People may tell you different things, wise and foolish and neither one nor the other... (1a).(Таня:) Думаете, очень из себя хороши? (Григорий:) А что, неприятен? (Таня:) Так, ни приятен, ни неприятен, а серёдка на половину (Толстой 3). (Т.:) Think you're beautiful, do you? (G.:) What-ugly, am I? (T.:) Not ugly. Not handsome. Just average (3b).2.advneither poorly nor well, in a mediocre fashion: (only) so-sonot great fair to middling.Экзамены Саша сдал серединка на половинку. Sasha did only so-so on his exams. -
24 середина на половине
• СЕРЕДИНКА НА ПОЛОВИНКУ < НА ПОЛОВИНКЕ>; СЕРЕДИНА НА ПОЛОВИНУ < НА ПОЛОВИНЕ>; СЕРЕДКА НА ПОЛОВИНКУ <НА ПОЛОВИНКЕ, НА ПОЛОВИНУ, НА ПОЛОВИНЕ> all coll[NP; these forms only; fixed WO]=====1. [usu. subj-compl with copula (subj: any noun)]⇒ a person (a thing etc) does not possess the distinguishing characteristics of either of the two (expressed or implied) extremes, is somewhere in the middle:- [when the two extremes are specified by the preceding context] neither this nor that;- [when used in refer, to a qualitative evaluation] ordinary;- just average;- middling;- commonplace.♦ Тебе могут говорить разное, умное и глупое и серёдка на половинку... (Аксёнов 1). People may tell you different things, wise and foolish and neither one nor the other... (1a).♦ [Таня:] Думаете, очень из себя хороши? [Григорий:] А что, неприятен? [Таня:] Так, ни приятен, ни неприятен, а серёдка на половину (Толстой 3). [Т.:] Think you're beautiful, do you? [G.:] What-ugly, am I? [T.:] Not ugly. Not handsome. Just average (3b).2. [adv]⇒ neither poorly nor well, in a mediocre fashion:- (only) so-so;- not great;- fair to middling.♦ Экзамены Саша сдал серединка на половинку. Sasha did only so-so on his exams.Большой русско-английский фразеологический словарь > середина на половине
-
25 середина на половину
• СЕРЕДИНКА НА ПОЛОВИНКУ < НА ПОЛОВИНКЕ>; СЕРЕДИНА НА ПОЛОВИНУ < НА ПОЛОВИНЕ>; СЕРЕДКА НА ПОЛОВИНКУ <НА ПОЛОВИНКЕ, НА ПОЛОВИНУ, НА ПОЛОВИНЕ> all coll[NP; these forms only; fixed WO]=====1. [usu. subj-compl with copula (subj: any noun)]⇒ a person (a thing etc) does not possess the distinguishing characteristics of either of the two (expressed or implied) extremes, is somewhere in the middle:- [when the two extremes are specified by the preceding context] neither this nor that;- [when used in refer, to a qualitative evaluation] ordinary;- just average;- middling;- commonplace.♦ Тебе могут говорить разное, умное и глупое и серёдка на половинку... (Аксёнов 1). People may tell you different things, wise and foolish and neither one nor the other... (1a).♦ [Таня:] Думаете, очень из себя хороши? [Григорий:] А что, неприятен? [Таня:] Так, ни приятен, ни неприятен, а серёдка на половину (Толстой 3). [Т.:] Think you're beautiful, do you? [G.:] What-ugly, am I? [T.:] Not ugly. Not handsome. Just average (3b).2. [adv]⇒ neither poorly nor well, in a mediocre fashion:- (only) so-so;- not great;- fair to middling.♦ Экзамены Саша сдал серединка на половинку. Sasha did only so-so on his exams.Большой русско-английский фразеологический словарь > середина на половину
-
26 серединка на половинке
• СЕРЕДИНКА НА ПОЛОВИНКУ < НА ПОЛОВИНКЕ>; СЕРЕДИНА НА ПОЛОВИНУ < НА ПОЛОВИНЕ>; СЕРЕДКА НА ПОЛОВИНКУ <НА ПОЛОВИНКЕ, НА ПОЛОВИНУ, НА ПОЛОВИНЕ> all coll[NP; these forms only; fixed WO]=====1. [usu. subj-compl with copula (subj: any noun)]⇒ a person (a thing etc) does not possess the distinguishing characteristics of either of the two (expressed or implied) extremes, is somewhere in the middle:- [when the two extremes are specified by the preceding context] neither this nor that;- [when used in refer, to a qualitative evaluation] ordinary;- just average;- middling;- commonplace.♦ Тебе могут говорить разное, умное и глупое и серёдка на половинку... (Аксёнов 1). People may tell you different things, wise and foolish and neither one nor the other... (1a).♦ [Таня:] Думаете, очень из себя хороши? [Григорий:] А что, неприятен? [Таня:] Так, ни приятен, ни неприятен, а серёдка на половину (Толстой 3). [Т.:] Think you're beautiful, do you? [G.:] What-ugly, am I? [T.:] Not ugly. Not handsome. Just average (3b).2. [adv]⇒ neither poorly nor well, in a mediocre fashion:- (only) so-so;- not great;- fair to middling.♦ Экзамены Саша сдал серединка на половинку. Sasha did only so-so on his exams.Большой русско-английский фразеологический словарь > серединка на половинке
-
27 серединка на половинку
• СЕРЕДИНКА НА ПОЛОВИНКУ < НА ПОЛОВИНКЕ>; СЕРЕДИНА НА ПОЛОВИНУ < НА ПОЛОВИНЕ>; СЕРЕДКА НА ПОЛОВИНКУ <НА ПОЛОВИНКЕ, НА ПОЛОВИНУ, НА ПОЛОВИНЕ> all coll[NP; these forms only; fixed WO]=====1. [usu. subj-compl with copula (subj: any noun)]⇒ a person (a thing etc) does not possess the distinguishing characteristics of either of the two (expressed or implied) extremes, is somewhere in the middle:- [when the two extremes are specified by the preceding context] neither this nor that;- [when used in refer, to a qualitative evaluation] ordinary;- just average;- middling;- commonplace.♦ Тебе могут говорить разное, умное и глупое и серёдка на половинку... (Аксёнов 1). People may tell you different things, wise and foolish and neither one nor the other... (1a).♦ [Таня:] Думаете, очень из себя хороши? [Григорий:] А что, неприятен? [Таня:] Так, ни приятен, ни неприятен, а серёдка на половину (Толстой 3). [Т.:] Think you're beautiful, do you? [G.:] What-ugly, am I? [T.:] Not ugly. Not handsome. Just average (3b).2. [adv]⇒ neither poorly nor well, in a mediocre fashion:- (only) so-so;- not great;- fair to middling.♦ Экзамены Саша сдал серединка на половинку. Sasha did only so-so on his exams.Большой русско-английский фразеологический словарь > серединка на половинку
-
28 середка на половине
• СЕРЕДИНКА НА ПОЛОВИНКУ < НА ПОЛОВИНКЕ>; СЕРЕДИНА НА ПОЛОВИНУ < НА ПОЛОВИНЕ>; СЕРЕДКА НА ПОЛОВИНКУ <НА ПОЛОВИНКЕ, НА ПОЛОВИНУ, НА ПОЛОВИНЕ> all coll[NP; these forms only; fixed WO]=====1. [usu. subj-compl with copula (subj: any noun)]⇒ a person (a thing etc) does not possess the distinguishing characteristics of either of the two (expressed or implied) extremes, is somewhere in the middle:- [when the two extremes are specified by the preceding context] neither this nor that;- [when used in refer, to a qualitative evaluation] ordinary;- just average;- middling;- commonplace.♦ Тебе могут говорить разное, умное и глупое и серёдка на половинку... (Аксёнов 1). People may tell you different things, wise and foolish and neither one nor the other... (1a).♦ [Таня:] Думаете, очень из себя хороши? [Григорий:] А что, неприятен? [Таня:] Так, ни приятен, ни неприятен, а серёдка на половину (Толстой 3). [Т.:] Think you're beautiful, do you? [G.:] What-ugly, am I? [T.:] Not ugly. Not handsome. Just average (3b).2. [adv]⇒ neither poorly nor well, in a mediocre fashion:- (only) so-so;- not great;- fair to middling.♦ Экзамены Саша сдал серединка на половинку. Sasha did only so-so on his exams.Большой русско-английский фразеологический словарь > середка на половине
-
29 середка на половинке
• СЕРЕДИНКА НА ПОЛОВИНКУ < НА ПОЛОВИНКЕ>; СЕРЕДИНА НА ПОЛОВИНУ < НА ПОЛОВИНЕ>; СЕРЕДКА НА ПОЛОВИНКУ <НА ПОЛОВИНКЕ, НА ПОЛОВИНУ, НА ПОЛОВИНЕ> all coll[NP; these forms only; fixed WO]=====1. [usu. subj-compl with copula (subj: any noun)]⇒ a person (a thing etc) does not possess the distinguishing characteristics of either of the two (expressed or implied) extremes, is somewhere in the middle:- [when the two extremes are specified by the preceding context] neither this nor that;- [when used in refer, to a qualitative evaluation] ordinary;- just average;- middling;- commonplace.♦ Тебе могут говорить разное, умное и глупое и серёдка на половинку... (Аксёнов 1). People may tell you different things, wise and foolish and neither one nor the other... (1a).♦ [Таня:] Думаете, очень из себя хороши? [Григорий:] А что, неприятен? [Таня:] Так, ни приятен, ни неприятен, а серёдка на половину (Толстой 3). [Т.:] Think you're beautiful, do you? [G.:] What-ugly, am I? [T.:] Not ugly. Not handsome. Just average (3b).2. [adv]⇒ neither poorly nor well, in a mediocre fashion:- (only) so-so;- not great;- fair to middling.♦ Экзамены Саша сдал серединка на половинку. Sasha did only so-so on his exams.Большой русско-английский фразеологический словарь > середка на половинке
-
30 середка на половинку
• СЕРЕДИНКА НА ПОЛОВИНКУ < НА ПОЛОВИНКЕ>; СЕРЕДИНА НА ПОЛОВИНУ < НА ПОЛОВИНЕ>; СЕРЕДКА НА ПОЛОВИНКУ <НА ПОЛОВИНКЕ, НА ПОЛОВИНУ, НА ПОЛОВИНЕ> all coll[NP; these forms only; fixed WO]=====1. [usu. subj-compl with copula (subj: any noun)]⇒ a person (a thing etc) does not possess the distinguishing characteristics of either of the two (expressed or implied) extremes, is somewhere in the middle:- [when the two extremes are specified by the preceding context] neither this nor that;- [when used in refer, to a qualitative evaluation] ordinary;- just average;- middling;- commonplace.♦ Тебе могут говорить разное, умное и глупое и серёдка на половинку... (Аксёнов 1). People may tell you different things, wise and foolish and neither one nor the other... (1a).♦ [Таня:] Думаете, очень из себя хороши? [Григорий:] А что, неприятен? [Таня:] Так, ни приятен, ни неприятен, а серёдка на половину (Толстой 3). [Т.:] Think you're beautiful, do you? [G.:] What-ugly, am I? [T.:] Not ugly. Not handsome. Just average (3b).2. [adv]⇒ neither poorly nor well, in a mediocre fashion:- (only) so-so;- not great;- fair to middling.♦ Экзамены Саша сдал серединка на половинку. Sasha did only so-so on his exams.Большой русско-английский фразеологический словарь > середка на половинку
-
31 середка на половину
• СЕРЕДИНКА НА ПОЛОВИНКУ < НА ПОЛОВИНКЕ>; СЕРЕДИНА НА ПОЛОВИНУ < НА ПОЛОВИНЕ>; СЕРЕДКА НА ПОЛОВИНКУ <НА ПОЛОВИНКЕ, НА ПОЛОВИНУ, НА ПОЛОВИНЕ> all coll[NP; these forms only; fixed WO]=====1. [usu. subj-compl with copula (subj: any noun)]⇒ a person (a thing etc) does not possess the distinguishing characteristics of either of the two (expressed or implied) extremes, is somewhere in the middle:- [when the two extremes are specified by the preceding context] neither this nor that;- [when used in refer, to a qualitative evaluation] ordinary;- just average;- middling;- commonplace.♦ Тебе могут говорить разное, умное и глупое и серёдка на половинку... (Аксёнов 1). People may tell you different things, wise and foolish and neither one nor the other... (1a).♦ [Таня:] Думаете, очень из себя хороши? [Григорий:] А что, неприятен? [Таня:] Так, ни приятен, ни неприятен, а серёдка на половину (Толстой 3). [Т.:] Think you're beautiful, do you? [G.:] What-ugly, am I? [T.:] Not ugly. Not handsome. Just average (3b).2. [adv]⇒ neither poorly nor well, in a mediocre fashion:- (only) so-so;- not great;- fair to middling.♦ Экзамены Саша сдал серединка на половинку. Sasha did only so-so on his exams.Большой русско-английский фразеологический словарь > середка на половину
-
32 избегать
I избежать, избегнуть (рд.)avoid (d., + ger.), evade (d.), elude (d.); keep* off (d.); steer clear (of) разг.; несов. тж. shun (d.); ( спасаться) escape (d.)избегать встречи с кем-л. — avoid meeting smb.
избежать наказания, штрафа и т. п. — escape / evade penalty, etc.
II сов. (вн.) разг.избегать крайностей — avoid extremes; steer a middle course идиом.
run* about (d.), run* all over (d.)избегать весь город — run* all over the town
-
33 избегать
I изб`егатьсов. (вн.) разг.run (about), run all (over)II избег`атьизбегать весь го́род — run all over the town
несов. - избега́ть, сов. - избежа́ть, избе́гнуть; (рд.)avoid (d), evade (d), elude (d); keep off (d); steer clear (of) разг.; несов. тж. shun (d); ( спасаться) escape (d)избегать встре́чи с кем-л — avoid meeting smb
избежа́ть наказа́ния [штра́фа] — escape / evade penalty
избегать повторе́ния — refrain from repetition
избегать кра́йностей — avoid extremes; steer a middle course идиом.
-
34 избегать
I избег`ать несовер. - избегать; (кого-л./чего-л.); совер. - избежать, избегнутьavoid, evade, elude; keep off; steer clear (of) разг.; несовер. тж. shun; escape ( спасаться)избегать встречи с кем-л. — to avoid meeting smb.
избегать крайностей — to avoid extremes; to steer a middle course
II изб`егать (что-л.)избежать наказания — to escape/evade penalty
совер.; разг.run about, run all over
- 1
- 2
См. также в других словарях:
run hot and cold — verb To alternate between two opposite extremes, such as enthusiasm and disinterest or success and failure. Henriettas feelings for Delbert run hot and coldone minute shes hopelessly in love with him, and the next she cant stand the sight of him … Wiktionary
The Age of Extremes — The Age of Extremes: The Short Twentieth Century, 1914 1991 (ISBN 0 349 10671 1) is a book by Eric Hobsbawm, published in 1994. In it, Hobsbawm comments on what he sees as the disastrous failures of state communism, capitalism, and nationalism;… … Wikipedia
A Midsummer Night's Dream (opera) — A Midsummer Night s Dream is an opera with music by Benjamin Britten and set to a libretto adapted by the composer and Peter Pears from William Shakespeare s play, A Midsummer Night s Dream . It was premiered on 11 June 1960 at the Aldeburgh… … Wikipedia
literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… … Universalium
United States — a republic in the N Western Hemisphere comprising 48 conterminous states, the District of Columbia, and Alaska in North America, and Hawaii in the N Pacific. 267,954,767; conterminous United States, 3,022,387 sq. mi. (7,827,982 sq. km); with… … Universalium
Nicomachean Ethics — Part of a series on Aristotle … Wikipedia
Australia — /aw strayl yeuh/, n. 1. a continent SE of Asia, between the Indian and the Pacific oceans. 18,438,824; 2,948,366 sq. mi. (7,636,270 sq. km). 2. Commonwealth of, a member of the Commonwealth of Nations, consisting of the federated states and… … Universalium
Europe, history of — Introduction history of European peoples and cultures from prehistoric times to the present. Europe is a more ambiguous term than most geographic expressions. Its etymology is doubtful, as is the physical extent of the area it designates.… … Universalium
Aberdeen — City redirects here. For other uses see Aberdeen (disambiguation) and Aberdeen City (disambiguation). Coordinates: 57°09′09″N 2°06′36″W / 57.1526°N 2.1100°W … Wikipedia
Pakistan — /pak euh stan , pah keuh stahn /, n. 1. Islamic Republic of, a republic in S Asia, between India and Afghanistan: formerly part of British India; known as West Pakistan from 1947 71 to distinguish it from East Pakistan (now Bangladesh).… … Universalium
Business and Industry Review — ▪ 1999 Introduction Overview Annual Average Rates of Growth of Manufacturing Output, 1980 97, Table Pattern of Output, 1994 97, Table Index Numbers of Production, Employment, and Productivity in Manufacturing Industries, Table (For Annual… … Universalium