-
41 outward
1) (on or towards the outside; able to be seen: Judging by his outward appearance, he's not very rich; no outward sign of unhappiness.) ytri, yfirborðs-2) ((of a journey) away from: The outward journey will be by sea, but they will return home by air.) útleið, ferðalag að heiman -
42 parasite
(an animal or plant that lives on another animal or plant without giving anything in return: Fleas are parasites; He is a parasite on society.) sníkjudÿr -
43 pay
[pei] 1. past tense, past participle - paid; verb1) (to give (money) to (someone) in exchange for goods, services etc: He paid $5 for the book.) borga, greiða2) (to return (money that is owed): It's time you paid your debts.) greiða (skuld)3) (to suffer punishment (for): You'll pay for that remark!) gjalda (e-s), taka út refsingu4) (to be useful or profitable (to): Crime doesn't pay.) borga sig, svara kostnaði5) (to give (attention, homage, respect etc): Pay attention!; to pay one's respects.) veita2. noun(money given or received for work etc; wages: How much pay do you get?) laun- payable- payee
- payment
- pay-packet
- pay-roll
- pay back
- pay off
- pay up
- put paid to -
44 put away
(to return to its proper place, especially out of sight: She put her clothes away in the drawer.) setja aftur á sinn stað -
45 put back
(to return to its proper place: Did you put my keys back?) setja aftur á sinn stað, skila -
46 radar
(a method of showing the direction and distance of an object by means of radio waves which bounce off the object and return to their source.) ratsjá, radar -
47 reactionary
[-ʃə-]adjective, noun ((plural reactionaries) (a person) opposed to change and progress or favouring a return to things as they were.) afturhaldssamur maður -
48 recover
1) (to become well again; to return to good health etc: He is recovering from a serious illness; The country is recovering from an economic crisis.) ná sér2) (to get back: The police have recovered the stolen jewels; He will recover the cost of the repairs through the insurance.) ná (e-u) aftur3) (to get control of (one's actions, emotions etc) again: The actor almost fell over but quickly recovered (his balance).) ná sér á strik•- recovery -
49 report
[rə'po:t] 1. noun1) (a statement or description of what has been said, seen, done etc: a child's school report; a police report on the accident.) skÿrsla2) (rumour; general talk: According to report, the manager is going to resign.) orðrómur, kvittur3) (a loud noise, especially of a gun being fired.) (skot)hvellur2. verb1) (to give a statement or description of what has been said, seen, done etc: A serious accident has just been reported; He reported on the results of the conference; Our spies report that troops are being moved to the border; His speech was reported in the newspaper.) segja frá; gefa skÿrslu2) (to make a complaint about; to give information about the misbehaviour etc of: The boy was reported to the headmaster for being rude to a teacher.) klaga3) (to tell someone in authority about: He reported the theft to the police.) kæra4) (to go (to a place or a person) and announce that one is there, ready for work etc: The boys were ordered to report to the police-station every Saturday afternoon; Report to me when you return; How many policemen reported for duty?) tilkynna komu sína; mæta•- reporter- reported speech
- report back -
50 reprisal
(something bad done to someone in return for something bad he has done to one; an act of revenge.) refsiaðgerð -
51 retaliate
[rə'tælieit](to do something unpleasant to a person in return for something unpleasant he has done to one: If you insult him, he will retaliate.) svara í sömu mynt -
52 revenge
[rə'ven‹] 1. noun1) (harm done to another person in return for harm which he has done (to oneself or to someone else): The man told the manager he would get/have his revenge / take revenge on the company for dismissing him; His revenge was to burn down the factory.) hefnd2) (the desire to do such harm: The man said he had burned down the factory out of revenge / in revenge for being dismissed.) hefnd2. verb((with on) to get (one's) revenge: He revenged himself on his enemies; I'll soon be revenged on you all.) hefna (sín) -
53 reward
[rə'wo:d] 1. noun1) (something given in return for or got from work done, good behaviour etc: He was given a gold watch as a reward for his services to the firm; Apart from the salary, teaching children has its own particular rewards.) verðlaun, umbun2) (a sum of money offered for finding a criminal, lost or stolen property etc: A reward of $100 has been offered to the person who finds the diamond brooch.) fundarlaun2. verb(to give a reward to someone for something: He was rewarded for his services; His services were rewarded.) verðlauna, umbuna -
54 rights
noun plural (the legal right given in return for a sum of money to produce eg a film from a book: He has sold the film rights of his new book to an American company.) réttindi -
55 say
[sei] 1. 3rd person singular present tense - says; verb1) (to speak or utter: What did you say?; She said `Yes'.) segja2) (to tell, state or declare: She said how she had enjoyed meeting me; She is said to be very beautiful.) segja3) (to repeat: The child says her prayers every night.) segja, fara með4) (to guess or estimate: I can't say when he'll return.) segja til um2. noun(the right or opportunity to state one's opinion: I haven't had my say yet; We have no say in the decision.) það að hafa rétt/tækifæri til að segja skoðun sína- saying- have
- I wouldn't say no to
- let's say
- say
- say the word
- that is to say -
56 search party
(a group of people looking for a missing person: When the climbers failed to return, a search party was sent out.) leitarflokkur -
57 sorry
['sori] 1. adjective1) (used when apologizing or expressing regret: I'm sorry (that) I forgot to return your book; Did I give you a fright? I'm sorry.) leiður, fullur eftirsjár2) (apologetic or full of regret: I think he's really sorry for his bad behaviour; I'm sure you were sorry to hear about his death.) leiður, fullur eftirsjár3) (unsatisfactory; poor; wretched: a sorry state of affairs.) sorglegur2. interjection1) (used when apologizing: Did I tread on your toe? Sorry!) afsakið! fyrirgefðu!2) ((used when asking a person to repeat what he has said) I beg your pardon?: Sorry (, what did you say)?) afsakið! fyrirgefðu!• -
58 stay out
(to remain out of doors and not return to one's house etc: The children mustn't stay out after 9 p.m.) vera úti -
59 that
1. [ðæt] plural - those; adjective(used to indicate a person, thing etc spoken of before, not close to the speaker, already known to the speaker and listener etc: Don't take this book - take that one; At that time, I was living in Italy; When are you going to return those books?) sá, sú, það; þessi, þetta2. pronoun(used to indicate a thing etc, or (in plural or with the verb be) person or people, spoken of before, not close to the speaker, already known to the speaker and listener etc: What is that you've got in your hand?; Who is that?; That is the Prime Minister; Those present at the concert included the composer and his wife.) sá, sú, það; þessi, þetta3. [ðət, ðæt] relative pronoun(used to refer to a person, thing etc mentioned in a preceding clause in order to distinguish it from others: Where is the parcel that arrived this morning?; Who is the man (that) you were talking to?) sem, er4. [ðət, ðæt] conjunction1) ((often omitted) used to report what has been said etc or to introduce other clauses giving facts, reasons, results etc: I know (that) you didn't do it; I was surprised (that) he had gone.) að2) (used to introduce expressions of sorrow, wishes etc: That I should be accused of murder!; Oh, that I were with her now!) (bara) að, ef bara5. adverb(so; to such an extent: I didn't realize she was that ill.) svona, svo, það- that's that -
60 uneasy
((of a person or a situation etc) troubled, anxious or unsettled: When her son did not return, she grew uneasy.) órólegur- unease- uneasily
- uneasiness
См. также в других словарях:
Return — Re*turn , n. 1. The act of returning (intransitive), or coming back to the same place or condition; as, the return of one long absent; the return of health; the return of the seasons, or of an anniversary. [1913 Webster] At the return of the year … The Collaborative International Dictionary of English
Return ball — Return Re*turn , n. 1. The act of returning (intransitive), or coming back to the same place or condition; as, the return of one long absent; the return of health; the return of the seasons, or of an anniversary. [1913 Webster] At the return of… … The Collaborative International Dictionary of English
Return bend — Return Re*turn , n. 1. The act of returning (intransitive), or coming back to the same place or condition; as, the return of one long absent; the return of health; the return of the seasons, or of an anniversary. [1913 Webster] At the return of… … The Collaborative International Dictionary of English
Return day — Return Re*turn , n. 1. The act of returning (intransitive), or coming back to the same place or condition; as, the return of one long absent; the return of health; the return of the seasons, or of an anniversary. [1913 Webster] At the return of… … The Collaborative International Dictionary of English
Return flue — Return Re*turn , n. 1. The act of returning (intransitive), or coming back to the same place or condition; as, the return of one long absent; the return of health; the return of the seasons, or of an anniversary. [1913 Webster] At the return of… … The Collaborative International Dictionary of English
Return pipe — Return Re*turn , n. 1. The act of returning (intransitive), or coming back to the same place or condition; as, the return of one long absent; the return of health; the return of the seasons, or of an anniversary. [1913 Webster] At the return of… … The Collaborative International Dictionary of English
Return of the Living Dead (film series) — Return of the Living Dead is a series of films that was produced between 1985 2005. The series came about as a dispute between John Russo and George A. Romero over how to handle sequels to their 1968 film, Night of the Living Dead . The two… … Wikipedia
return — re·turn 1 vt 1 a: to give (an official account or report) to a superior (as by a list or statement) return the names of all residents in the ward return a list of jurors b: to bring back (as a writ, verdict, or indictment) to an office or… … Law dictionary
Return to castle Wolfenstein — Entwickler: Gray Matter Interactive, Nerve Software, id Software Verleger: Activision(PS2, PC, Xbox), Activision/Valve Corpora … Deutsch Wikipedia
Return to Castle Wolfenstein — Entwickler … Deutsch Wikipedia
Return value optimization — Return value optimization, or simply RVO, is a compiler optimization technique that involves eliminating the temporary object created to hold a function s return value.[1] In C++, it is particularly notable for being allowed to change the… … Wikipedia