-
121 face *****
[feɪs]1. n(gen) faccia, Anat faccia, volto, viso, (expression) faccia, espressione f, (grimace) smorfia, (of dial, watch, clock) quadrante m, (surface: of the earth) superficie f, faccia, (of building) facciata, (of mountain, cliff) parete fface down(wards) — (person) a faccia in giù, bocconi, (object) a faccia in giù, (card) coperto (-a)
face up(wards) — (person, object) a faccia in su, (card) scoperto (-a)
in the face of — (difficulties etc) di fronte a
you can shout till you're black or blue in the face... — puoi urlare fino a sgolarti...
to pull a long face — fare la faccia lunga, fare il muso
to make or pull faces (at sb) — fare le boccacce (a qn)
to lose/save face — perdere/salvare la faccia
2. vtto sit facing the engine — (on train) sedersi nella direzione della marcia
2) (confront: attacker, danger) affrontare, fronteggiareI can't face him — (ashamed) non ho il coraggio di guardarlo in faccia, (reluctant) non ho nessuna voglia di vederlo
to face the fact that... — riconoscere or ammettere che...
3) Tech rivestire, ricoprire3. vito face this way — girarsi da questa parteit faces east/towards the east — è esposto (-a) a/guarda verso est
•- face out -
122 set *****
[sɛt] set vb: pt, pp1. n1) (gen) serie f inv, (of kitchen tools, saucepans) batteria, (of books) raccolta, collezione f, (of dishes) servizioa chess/draughts set — un gioco di scacchi/dama
a painting/writing set — l'occorrente m per dipingere/per scrivere
2) Tennis set m inv3) Math insieme m4) Elec apparecchio5) Cine set m inv, Theatre scena6) Hairdressing messa in piega7) (group: often) pej cerchia2. adj1) (unchanging: gen) fisso (-a), (smile) artificiale, (purpose) definito (-a), preciso (-a), (lunch) a prezzo fisso, (speech, talk) preparato (-a), (date, time) preciso (-a), stabilito (-a), (Scol: subjects) obbligatorio (-a), (books) in programma (per l'esame)2) (determined) deciso (-a), (ready) pronto (-a)the scene was set for... fig — tutto era pronto per...
3. vt1) (place, put) mettereto set the value of a ring at £500 — valutare un anello 500 sterline
to set sb free — liberare qn, mettere qn in libertà
to set fire to sth — dare or appiccare fuoco a qc
2) (arrange, adjust: clock, mechanism) regolare, (alarm clock) mettere, puntare, (trap) mettere, tendere, (hair) fissare, mettere in piega, (broken arm, leg: in plaster) ingessare, (with splint) mettere una stecca a, (type) comporre3) (fix, establish: date, limit) fissare, stabilire, (record) stabilire, (fashion) lanciare, (dye, colour) fissareto set course for Naut — far rotta per
4) (gem) montare5) (assign: task, homework) dare, assegnareto set an exam in Italian — preparare il testo or le domande di un esame d'italiano
6)(start, cause to start)
to set sth going — mettere in moto qc4. vi1) (sun, moon) tramontare2) (broken bone, limb) saldarsi, (jelly, jam) rapprendersi, (concrete, glue) indurirsi, fare presa, (fig: face) irrigidirsiSee:sail,•- set back- set down- set in- set off- set out- set to- set up- set upon -
123 strip
I [strɪp]1) (narrow piece) (of material, paper) striscia f.; (of land, sand) striscia f., lingua f.a strip of garden, beach — una striscia di giardino, di spiaggia
centre — BE o
median strip — AE (on motorway) banchina, aiuola spartitraffico
2) (anche striptease) spogliarello m., strip m., strip-tease m.••II 1. [strɪp]to tear sb. off a strip to tear a strip off sb. — colloq. dare una lavata di capo a qcn
to strip sth. from o off sth. — togliere o staccare qcs. da qcs
2) (remove everything from) svestire [ person]; svuotare [house, room]; spogliare [tree, plant]; disfare [ bed]; (remove paint from) sverniciare [window, door]; (dismantle) smontare [ engine]to strip sb. of — spogliare qcn. di [belongings, rights]
2.to strip sb. of his o her rank degradare qcn.; he was stripped of his title — gli hanno tolto il titolo
* * *[strip] 1. past tense, past participle - stripped; verb1) (to remove the covering from something: He stripped the old varnish off the wall; He stripped the branch (of its bark) with his knife.) togliere2) (to undress: She stripped the child (naked) and put him in the bath; He stripped and dived into the water; They were told to strip to the waist.) spogliarsi3) (to remove the contents of (a house etc): The house/room was stripped bare / stripped of its furnishings; They stripped the house of all its furnishings.) svuotare4) (to deprive (a person) of something: The officer was stripped of his rank for misconduct.) privare2. noun1) (a long narrow piece of (eg cloth, ground etc): a strip of paper.) striscia2) (a strip cartoon.) striscia, fumetto3) (a footballer's shirt, shorts, socks etc: The team has a red and white strip.) maglietta, divisa•- strip-lighting
- strip-tease 3. adjectivea strip-tease show.) di spogliarello* * *I [strɪp]1) (narrow piece) (of material, paper) striscia f.; (of land, sand) striscia f., lingua f.a strip of garden, beach — una striscia di giardino, di spiaggia
centre — BE o
median strip — AE (on motorway) banchina, aiuola spartitraffico
2) (anche striptease) spogliarello m., strip m., strip-tease m.••II 1. [strɪp]to tear sb. off a strip to tear a strip off sb. — colloq. dare una lavata di capo a qcn
to strip sth. from o off sth. — togliere o staccare qcs. da qcs
2) (remove everything from) svestire [ person]; svuotare [house, room]; spogliare [tree, plant]; disfare [ bed]; (remove paint from) sverniciare [window, door]; (dismantle) smontare [ engine]to strip sb. of — spogliare qcn. di [belongings, rights]
2.to strip sb. of his o her rank degradare qcn.; he was stripped of his title — gli hanno tolto il titolo
-
124 -Accident and Emergency-
Medical Accident and EmergencyDo you think his ankle is broken or just swollen? Credi che la caviglia sia rotta o è solo gonfia?I'm not sure if it's broken or swollen. Non sono sicuro se sia rotta o gonfia.I'd better take him to casualty, just to be on the safe side. Sarà meglio che lo porti al pronto soccorso, per sicurezza.Can you stand? Riesci a stare in piedi?It's too painful to stand. Mi fa troppo male per stare in piedi.What seems to be the problem? Qual è il problema?My son has twisted his ankle very badly. Mio figlio ha preso una brutta storta alla caviglia.We'd better get the ankle X-rayed and find out if it's broken. Sarà meglio fare una radiografia alla caviglia per vedere se è rotta.What's the name please? Qual è il nome?The name's Tommy Willis. Si chiama Tommy Willis.If you'd like to take a seat, someone will see you as soon as possibile. Se volete accomodarvi, qualcuno vi riceverà appena possibile.He's in a lot of pain. Gli fa molto male.We'll see to him as quickly as we can. Ci occuperemo di lui appena possibile.I'll arrange for you to have an ice-pack. Provvedo a farle avere una borsa del ghiaccio.If you'd like to come through please. Entrate pure, prego.Can you manage to walk? Ce la fai a camminare?How did you hurt yourself? Come ti sei fatto male?I was playing about in the garden when I twisted my ankle. Stavo giocando in giardino quando mi sono storto la caviglia.If you'd like to pop yourself up onto the couch, we'll x-ray your ankle. Se salti sul lettino facciamo una radiografia alla tua caviglia.Just relax, the x-ray won't take a moment. Rilassati, per la radiografia ci vuole un istante.Is his ankle broken? La caviglia è rotta?The ankle isn't broken but it's severely sprained. La caviglia non è rotta ma ha una grave distorsione.We'll put a light dressing on and give you some crutches. Metteremo una fasciatura leggera e ti daremo un paio di stampelle.Keep the foot raised as much as possible. Tieni il piede sollevato il più possibile.Every hour or so, apply an ice pack to keep the swelling down. Ogni ora circa fai un'applicazione con il ghiaccio per ridurre il gonfiore.I'll also give you a prescription for some ointment to apply once in the morning and once before bed. Ti prescrivo anche una pomata da applicare la mattina e prima di andare a dormire.Come back and see us in a week. Torna a trovarci tra una settimana.We can then see how the ankle is healing, and take it from there. Allora vedremo come procede la guarigione della caviglia e decideremo di conseguenza.You can make an out-patients' appointment with the nurse. Potete prendere un appuntamento ambulatoriale con l'infermiera. -
125 ♦ detail
♦ detail /ˈdi:teɪl, USA dɪˈteɪl/n.1 dettaglio, particolare ( anche di immagine): a small [tiny] detail, un piccolo [minuscolo] dettaglio; the details of an agreement, i particolari di un accordo; This is only a detail, questo è solo un dettaglio; The wedding was planned down to the last detail, il matrimonio era stato pianificato fin nei minimi particolari; a detail from a painting by Raphael, un particolare di un dipinto di Raffaello; The church is rich in decorative detail, la chiesa è ricca di dettagli decorativi2 [u] dettagli: Everything they do shows great attention to detail, tutto quello che fanno mostra una grande attenzione per i dettagli; He described in detail what happened, ha descritto nei dettagli quello che è successo; to discuss st. in detail, discutere dettagliatamente di q.; to have an eye for detail, avere occhio per i dettagli3 (pl.) dettagli, informazioni dettagliate; estremi ( di una pratica, di un conto, personali): technical details, dettagli tecnici; For details of the event, see our website, per informazioni dettagliate sulla manifestazione, consultate il nostro sito web; The prospectus gives full details about all our courses, il prospetto fornisce una descrizione dettagliata di tutti i nostri corsi; DIALOGO → - Booking online- They want my credit card details, vogliono gli estremi della mia carta di credito; bank details, coordinate bancarie; payment details, estremi per il (o del) pagamento; contact details, recapito; to fill in one's details, compilare con i propri dati personali; the relevant details, i particolari pertinenti; to finalize the details, definire i dettagli; to record details, riportare i dettagli4 (reparto inviato in) missione: to put sb. on a detail, affidare una missione a q., Guard details have been increased, le missioni di sorveglianza sono state aumentate● ( arte, mecc.) detail drawing, disegno di particolari □ to go into detail, entrare (o scendere) nei particolari: The report goes into a great deal of unnecessary detail, il resoconto scende in un gran numero di particolari inutili.(to) detail /ˈdi:teɪl, USA dɪˈteɪl/v. t.1 dettagliare; descrivere in dettaglio: The report details our activities over the past year, il resoconto descrive in dettaglio le nostre attività nel corso dello scorso anno2 (spec. mil.) assegnare; distaccare: The captain detailed five men to guard the house, il capitano ha assegnato cinque uomini a guardia della casa -
126 Nip
I [nɪp]there's a nip in the air — fig. c'è un freddo pungente
••II [nɪp]nip and tuck — colloq. (cosmetic surgery) chirurgia estetica; AE (neck and neck) testa a testa
nome colloq. (small measure) sorso m.III 1. [nɪp]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - pp-) (pinch) pizzicare; (bite) mordere, morsicare; (playfully) mordicchiare2.1) (bite) [ animal] mordere; (playfully) mordicchiare; [ bird] beccare2) BE colloq.to nip in front of sb. — passare davanti a qcn.
•- nip off••to nip sth. in the bud — stroncare qcs. sul nascere
* * *[nip] 1. past tense, past participle - nipped; verb1) (to press between the thumb and a finger, or between claws or teeth, causing pain; to pinch or bite: A crab nipped her toe; The dog nipped her ankle.) pizzicare; pungere; mordere2) (to cut with such an action: He nipped the wire with the pliers; He nipped off the heads of the flowers.) tagliare3) (to sting: Iodine nips when it is put on a cut.) pizzicare4) (to move quickly; to make a quick, usually short, journey: I'll just nip into this shop for cigarettes; He nipped over to Paris for the week-end.) (fare un salto)5) (to stop the growth of (plants etc): The frost has nipped the roses.) distruggere2. noun1) (the act of pinching or biting: His dog gave her a nip on the ankle.) pizzico; morso2) (a sharp stinging quality, or coldness in the weather: a nip in the air.) (aria pungente), (freddo intenso)3) (a small drink, especially of spirits.) goccetto•- nippy- nip something in the bud
- nip in the bud* * *I [nɪp]1. n2. vt(pinch) pizzicare, (bite) morsicare, (prune: bud, shoot) spuntare, (subj: cold: plant) assiderare, (face) pungere3. vi BritII [nɪp] nto nip out/down/up — fare un salto fuori/giù/di sopra
(drink) goccio, bicchierino* * *Nip /nɪp/a. e n. (abbr. di Nipponese)(spreg.) nipponico; giapponese; muso giallo (spreg.).* * *I [nɪp]there's a nip in the air — fig. c'è un freddo pungente
••II [nɪp]nip and tuck — colloq. (cosmetic surgery) chirurgia estetica; AE (neck and neck) testa a testa
nome colloq. (small measure) sorso m.III 1. [nɪp]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - pp-) (pinch) pizzicare; (bite) mordere, morsicare; (playfully) mordicchiare2.1) (bite) [ animal] mordere; (playfully) mordicchiare; [ bird] beccare2) BE colloq.to nip in front of sb. — passare davanti a qcn.
•- nip off••to nip sth. in the bud — stroncare qcs. sul nascere
-
127 trot
I [trɒt]nome trotto m.at a trot al trotto; to break into a trot — [ animal] mettersi al trotto; [ person] mettersi a trottare
••to be on the trot — colloq. essere sempre indaffarato, non fermarsi un attimo
II 1. [trɒt] 2.on the trot — colloq. (one after the other) uno dopo l'altro; (continuously) continuamente
1) [animal, rider] trottare•- trot out* * *[trot] 1. past tense, past participle - trotted; verb((of a horse) to move with fairly fast, bouncy steps, faster than a walk but slower than a canter or gallop: The horse trotted down the road; The child trotted along beside his mother.) trottare2. noun(the pace at which a horse or rider etc moves when trotting: They rode at a trot.) trotto- trotter* * *[trɒt]1. n1) (pace) trottositting/rising trot — (Horse-riding) trotto seduto/sollevato
to break into a trot — (horse, rider) partire al trotto, (person) mettersi a camminare di buon passo
to go for a trot — (on horse) andare a fare una trottata
2) Brit famon the trot — di fila, uno (-a) dopo l'altro (-a)
3)the trots — (fam: diarrhoea) la cacarella
2. vi(horse, rider) andare al trotto, trottare•- trot out* * *trot /trɒt/n.1 trotto; (fig.) andatura veloce: to break into a trot, mettersi al trotto; to go at a slow (o gentle) trot, andare al piccolo trotto, trotterellare; I put my horse to the trot, misi il mio cavallo al trotto3 bambino che trotterella; bambino ai primi passi5 (pl.) – the trots, ( slang) la diarrea, la sciolta: The baby has got the trots, il bimbo ha la diarrea● (fam.) to keep sb. on the trot, tenere q. occupato, farlo trottare (fig.), tenerlo in movimento □ (fig.) to be on the trot, essere occupato (o indaffarato); ( slang) avere la diarrea □ ( slang) He drank four whiskies on the trot, bevve quattro whisky uno dopo l'altro.(to) trot /trɒt/A v. i.trottare; andare al trotto; (fig.) trotterellare, camminare a passo svelto, affrettarsi, correre: It's getting late, so I must trot along ( o away), si fa tardi, devo scappare; My dog was trotting after me, il mio cane mi trotterellava dietroB v. t.far trottare; mettere al trotto: to trot a horse, far trottare un cavallo● to trot out, far trottare ( un cavallo, per mostrarne l'andatura); (fam.) tirar fuori, presentare, esibire, mettere in mostra ( un oggetto); tirare in ballo, snocciolare, fare una noiosa tiritera di (qc.) □ to trot sb. round, portare in giro q. □ to trot sb. to death (o off his legs), stroncare le gambe a q. a forza di farlo camminare □ (fin.) trotting peg, parità trottante □ ( sport) trotting race, corsa al trotto.* * *I [trɒt]nome trotto m.at a trot al trotto; to break into a trot — [ animal] mettersi al trotto; [ person] mettersi a trottare
••to be on the trot — colloq. essere sempre indaffarato, non fermarsi un attimo
II 1. [trɒt] 2.on the trot — colloq. (one after the other) uno dopo l'altro; (continuously) continuamente
1) [animal, rider] trottare•- trot out -
128 push ****
[pʊʃ]1. n1) (shove) spinta, spintone mto give sb/sth a push — dare una spinta a qn/qc
to give sb the push Brit fam — dare il benservito a qn
2) (drive, aggression) iniziativa, energia3) (effort) grande sforzo, (Mil: offensive) offensiva4) famif or when it comes to the push — al momento critico
2. vt1) (shove, move by pushing) spingere, (press: button) schiacciare, premereto push a door open/shut — aprire/chiudere una porta con una spinta or spingendola
the accident pushed everything else out of my mind — l'incidente mi ha fatto dimenticare tutto il resto
2) (fig: press, advance: views) imporre, (claim) far valere, (product) spingere le vendite di, (candidate) appoggiaredon't push your luck! fam — non sfidare la fortuna!, non tirare troppo la corda!
3)(
fig: put pressure on) to push sb into doing sth — costringere qn a fare qcto be pushed for time/money — essere a corto di tempo/soldi
I'm hard pushed to understand how... — mi riesce difficile capire come...
3. vito push for — (better pay, conditions) fare pressione per ottenere
•- push in- push off- push on- push out- push to- push up
См. также в других словарях:
put somebody down for something — ˌput sb ˈdown for sth derived to put sb s name on a list, etc. for sth • Put me down for three tickets for Saturday. • They ve put their son down for the local school. Main entry: ↑putderived … Useful english dictionary
put down for — phrasal verb [transitive] Word forms put down for : present tense I/you/we/they put down for he/she/it puts down for present participle putting down for past tense put down for past participle put down for 1) put someone down for something to… … English dictionary
put down for — PHRASAL VERB If you put someone down for something, you write down their name and the fact that they are going to do, give, or buy that thing. [V n P P n] Put her down for a yes vote … English dictionary
put down for — verb to record that someone has offered to help, or contribute something. Put me down for one of the drivers … Wiktionary
Down for Life (film) — Down for Life Directed by Alan Jacobs Produced by Scott Alvarez Frank Ara … Wikipedia
put somebody's name down (for something) — enter sb s/your ˈname (for sth) | put sb s/your ˈname down (for sth) idiom to apply for a place at a school, in a competition, etc. for sb or yourself • Have you entered your name for the quiz yet? • They ve already put his name down for Eton… … Useful english dictionary
put your name down (for something) — enter sb s/your ˈname (for sth) | put sb s/your ˈname down (for sth) idiom to apply for a place at a school, in a competition, etc. for sb or yourself • Have you entered your name for the quiz yet? • They ve already put his name down for Eton… … Useful english dictionary
put someone down — 1 (informal) he often puts me down: CRITICIZE, belittle, disparage, deprecate, denigrate, slight, humiliate, shame, crush, squash … Useful english dictionary
put head down — get/put (your) head down to sleep for a short while. I m just going to put my head down for an hour I feel so tired … New idioms dictionary
ˈput sth ˌdown to sth — phrasal verb to think that something happened for a particular reason I put his bad mood down to tiredness.[/ex] … Dictionary for writing and speaking English
put something down — 1》 suppress a rebellion or riot by force. 2》 kill an animal because it is sick, injured, or old. 3》 pay a specified sum as a deposit. 4》 preserve or store food or wine for future use. → put … English new terms dictionary