-
1 stamp
أَلْصَقَ طابع بَريد (على رسالة) \ stamp: to put a postage stamp on (a letter). \ دَقَّ... بقَدَمِهِ \ stamp: to put one’s foot down violently (in anger, or so as to flatten sth.): He stamped on the snake’s head, in case it was not dead. \ دَمَغَ \ stamp: to mark with a rubber stamp: The price was stamped on the goods. \ طَابِع بَريد \ stamp: a bit of paper that one sticks on a letter, so as to pay for its postage. \ مَهَرَ \ stamp: to mark with a rubber stamp: The price was stamped on the goods. -
2 francobollo
m stampdue francobolli da... lire two... lire stamps* * *francobollo s.m.1 (postage) stamp: album per francobolli, stamp album; collezionista di francobolli, stamp collector; due francobolli da cinquanta pence, two fifty pence stamps; metti il francobollo a questa cartolina, stamp this card; far collezione di francobolli, to collect stamps // francobollo di posta ordinaria, second-class postage stamp // francobollo di posta aerea, airmail stamp2 (cinem.) ( fotogramma singolo) frame◆ agg. miniature (attr.): formato francobollo, miniature (-sized).* * *[franko'bollo] 1.aggettivo invariabile2.sostantivo maschile (postage) stamp* * *francobollo/franko'bollo/formato francobollo miniature (-sized)(postage) stamp; mettere un francobollo su una lettera to put a stamp on a letter; francobollo per posta prioritaria first-class stamp. -
3 affrancare
freeposta frank* * *affrancare v.tr.1 to release, to set* free, to liberate, to free: affrancare uno schiavo, to free a slave2 (lettera, pacco ecc.) to stamp; to frank◘ affrancarsi v.rifl. to free oneself, to rid* oneself (of sthg.): affrancare dai pregiudizi, to free (o to rid) oneself of prejudice.* * *[affran'kare]1. vt1) (con francobolli) to stampricorda di affrancare la lettera prima di imbucarla — remember to put a stamp on the letter before you post it
affrancare (a macchina) — to frank Brit, meter Am
2) (liberare: schiavo, popolo) to liberate, free, (beni, proprietà) to redeem2. vr (affrancarsi)(da schiavitù, passione, debiti) to free o.s.* * *[affran'kare] 1.verbo transitivo1) (liberare) to free, to liberate [schiavo, popolo]2) (riscattare) to redeem [ proprietà]3) (apporre l'affrancatura) to stamp, to frank [ lettera]2."non affrancare" — "no stamp needed", "postage paid"
verbo pronominale affrancarsi to free oneself (anche fig.)* * *affrancare/affran'kare/ [1]1 (liberare) to free, to liberate [schiavo, popolo]2 (riscattare) to redeem [ proprietà]3 (apporre l'affrancatura) to stamp, to frank [ lettera]; "non affrancare" "no stamp needed", "postage paid"II affrancarsi verbo pronominaleto free oneself (anche fig.). -
4 affrancare
[affran'kare]1. vt1) (con francobolli) to stampricorda di affrancare la lettera prima di imbucarla — remember to put a stamp on the letter before you post it
affrancare (a macchina) — to frank Brit, meter Am
2) (liberare: schiavo, popolo) to liberate, free, (beni, proprietà) to redeem2. vr (affrancarsi)(da schiavitù, passione, debiti) to free o.s. -
5 mettere un francobollo su una lettera
Dizionario Italiano-Inglese > mettere un francobollo su una lettera
-
6 affranchir
affranchir [afʀɑ̃∫iʀ]➭ TABLE 21. transitive verb• lettre affranchie/non affranchie stamped/unstamped letterb. ( = libérer) to freec. ( = mettre au courant) to put in the picture (inf)2. reflexive verb• s'affranchir de to free o.s. from* * *afʀɑ̃ʃiʀ
1.
1) ( en collant des timbres) to stamp [lettre]; ( avec une machine) to frank2) ( libérer) lit, fig to free (de from)
2.
s'affranchir verbe pronominal to free oneself (de from)* * *afʀɑ̃ʃiʀ vt1) [lettre] (avec un timbre) to put a stamp on, (avec plusieurs timbres) to put stamps on, (à la machine) to frank Grande-Bretagne to meter USAmachine à affranchir — franking machine Grande-Bretagne postage meter USA
2) [esclave] to enfranchise, to emancipate3) fig to free, to liberateaffranchir qn de qch — to free sb from sth, to liberate sb from sth
* * *affranchir verb table: finirA vtr1 Postes ( en collant des timbres) to stamp, to put a stamp ou stamps on; ( avec une machine) to frank; une lettre non affranchie an unstamped letter; tu n'as pas suffisamment affranchi le paquet you haven't put enough stamps on the parcel; une lettre insuffisamment affranchie a letter without enough stamps on it;3 ◑( informer) to give [sb] the lowdown○;4 Jeux ( aux cartes) to clear.B s'affranchir vpr to free oneself (de from).[afrɑ̃ʃir] verbe transitif1. HISTOIRE [esclave] to (set) free3. (très familier & argot milieu) [renseigner]————————s'affranchir verbe pronominal intransitif[colonie] to gain one's freedom[adolescent] to gain one's independence[opprimé] to become emancipated ou liberated -
7 fecha
f.date.una fecha señalada an important dateen fecha próxima in the next few daysfijar la fecha de algo to set a date for somethinghasta la fecha to date, so farocurrió por estas fechas it happened around this time of yearfecha de caducidad sell-by date; (de alimentos) expiry date; (de carné, pasaporte) use before date (de medicamento)fecha de entrega delivery datefecha límite deadlinefecha de nacimiento date of birthfecha de vencimiento due datepres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: fechar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: fechar.* * *1 date■ ¿qué fecha es hoy? what's the date today?2 (día) day■ en unas fechas debutará en el Teatro Nacional in a few days he'll be making his debut at the National Theatre\a seis (cuatro, diez, etc) días fecha COMERCIO six (four, ten, etc) days after sightcon fecha... dated...de fecha... dated...en fecha próxima at an early datefijar la fecha to fix a datehasta la fecha so far, until nowponer fecha a to datesin fecha undatedfecha de caducidad expiry datefecha de nacimiento date of birthfecha límite deadline, closing datefecha tope deadline, closing date* * *noun f.- fecha límite* * *SF1) (=día preciso) date¿a qué fecha estamos? — what's the date today?
a partir de esa fecha no volvió a llamar — from then on o thereafter he never called again
a 30 días fecha — (Com) at 30 days' sight
•
con fecha de, una carta con fecha del 15 de agosto — a letter dated 15 August•
hasta la fecha — to date, so far•
pasarse de fecha — (Com) to pass the sell-by date•
poner la fecha — to date•
sin fecha, una carta sin fecha — an undated letter, a letter with no datefecha de caducidad — [de medicamento, tarjeta] expiry date; [de alimento] sell-by date
fecha de vencimiento — (Com) due date
fecha de vigencia — (Com) effective date
fecha futura, en alguna fecha futura — at some future date
fecha tope — [de finalización] deadline; [de entrega] closing date
2) pl fechas (=época)en breves fechas frm — shortly
* * *femenino date¿qué fecha es hoy? — what's the date today?, what date is it today?
con or de fecha 7 de marzo — (Corresp) dated March 7 o (BrE) 7th March
le dieron/tiene fecha para Agosto — (para examen, entrevista, etc) she has her exam (o interview etc) in August; ( para cita con el médico) she has an appointment in August; ( para el parto) the baby is due in August
* * *= date.Ex. This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.----* al cumplir la fecha = at term.* certificado de fecha de registro = time stamp [timestamp].* como fecha final = at the very latest.* con fecha = dated.* con fecha + Fecha = dated + Fecha.* cuya fecha se anunciará más adelante = at a time to be announced later.* cuya fecha se determinará más adelante = at a time to be determined later.* fecha de caducidad = date due, expiry date, expiration date, best by date, best before date, limited life, sell-by date.* fecha de cierre = closed date.* fecha de cobertura = date of coverage.* fecha de comienzo = starting date, beginning date, date of commencement.* fecha de defunción = date of death.* fecha de devolución = return date.* fecha de edición = edition date.* fecha de entrega = delivery date.* fecha de expurgo = purge date.* fecha de finalización = completion date, completion target.* fecha de impresión = imprint date.* fecha de inicio = trigger date.* fecha de la cubierta = cover date.* fecha del copyright = copyright date.* fecha de llegada = arrival date.* fecha de nacimiento = birth date, date of birth.* fecha de pedido = date of order.* fecha de publicación = age, date of issue, date of publication.* fecha de registro = accession date, time stamp [timestamp].* fecha de reimpresión = reprint date.* fecha de retención = retention date.* fecha de salida = departure date.* fecha de vencimiento = date due, expiry date, due date, expiration date, deadline, best by date, best before date, dateline, sell-by date.* fecha límite = cut-off date, closing date, deadline, timeline [time line], dateline.* fecha tope = deadline, dateline.* fijar fecha con antelación = predate.* hasta la fecha = to date, up to now, so far.* hoja de fecha de devolución = date label.* línea internacional de cambio de fecha, la = International Date Line, the.* ordenado por fecha = in date order.* poner la fecha = date-stamp.* sello de fecha = date stamp.* sin fecha = undated.* tener la fecha de + Fecha = be dated + Fecha.* * *femenino date¿qué fecha es hoy? — what's the date today?, what date is it today?
con or de fecha 7 de marzo — (Corresp) dated March 7 o (BrE) 7th March
le dieron/tiene fecha para Agosto — (para examen, entrevista, etc) she has her exam (o interview etc) in August; ( para cita con el médico) she has an appointment in August; ( para el parto) the baby is due in August
* * *= date.Ex: This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.
* al cumplir la fecha = at term.* certificado de fecha de registro = time stamp [timestamp].* como fecha final = at the very latest.* con fecha = dated.* con fecha + Fecha = dated + Fecha.* cuya fecha se anunciará más adelante = at a time to be announced later.* cuya fecha se determinará más adelante = at a time to be determined later.* fecha de caducidad = date due, expiry date, expiration date, best by date, best before date, limited life, sell-by date.* fecha de cierre = closed date.* fecha de cobertura = date of coverage.* fecha de comienzo = starting date, beginning date, date of commencement.* fecha de defunción = date of death.* fecha de devolución = return date.* fecha de edición = edition date.* fecha de entrega = delivery date.* fecha de expurgo = purge date.* fecha de finalización = completion date, completion target.* fecha de impresión = imprint date.* fecha de inicio = trigger date.* fecha de la cubierta = cover date.* fecha del copyright = copyright date.* fecha de llegada = arrival date.* fecha de nacimiento = birth date, date of birth.* fecha de pedido = date of order.* fecha de publicación = age, date of issue, date of publication.* fecha de registro = accession date, time stamp [timestamp].* fecha de reimpresión = reprint date.* fecha de retención = retention date.* fecha de salida = departure date.* fecha de vencimiento = date due, expiry date, due date, expiration date, deadline, best by date, best before date, dateline, sell-by date.* fecha límite = cut-off date, closing date, deadline, timeline [time line], dateline.* fecha tope = deadline, dateline.* fijar fecha con antelación = predate.* hasta la fecha = to date, up to now, so far.* hoja de fecha de devolución = date label.* línea internacional de cambio de fecha, la = International Date Line, the.* ordenado por fecha = in date order.* poner la fecha = date-stamp.* sello de fecha = date stamp.* sin fecha = undated.* tener la fecha de + Fecha = be dated + Fecha.* * *date¿qué fecha es hoy? what's the date today?, what date is it today?atrasaron la fecha they moved back o ( BrE) put back the datehasta la fecha to datele dieron/tiene fecha para Agosto (para un examen, una entrevista etc) she has her exam ( o interview etc) in August, she has an appointment in August; (para el parto) the baby is due in Augustel año pasado por estas fechas this time last year[ S ] inauguración en fecha próxima opening soonCompuestos:[ S ] fecha de caducidad 25 junio 2010 (en un medicamento) expires June 25th 2010; (en un alimento) use by June 25th 2010best-before dateclosing datenational dayclosing date* * *
Del verbo fechar: ( conjugate fechar)
fecha es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
fecha
fechar
fecha sustantivo femenino
date;◊ ¿qué fecha es hoy? what's the date today?, what date is it today?;
con fecha 7 de marzo (Corresp) dated March 7 o (BrE) 7th March;
hasta la fecha to date;
el año pasado por estas fechas this time last year;
en fecha próxima soon;
fecha de caducidad or (AmL) vencimiento ( de medicamento) expiration date (AmE), expiry date (BrE);
( de alimento) use-by date;
fecha límite or tope (para solicitud, suscripción) closing date;
(para proyecto, trabajo) deadline
fechar ( conjugate fechar) verbo transitivo
to date
fecha sustantivo femenino
1 date: hasta la fecha no ha habido cambios, so far there have been no changes
fecha de caducidad, sell-by date
fecha límite, deadline 2 fechas, (momento, tiempo) time sing; el mes pasado por estas fechas, this time last month
por aquellas fechas, at that time
fechar verbo transitivo to date
' fecha' also found in these entries:
Spanish:
adelantar
- botepronto
- caducidad
- citar
- concretar
- convenir
- designar
- día
- envasada
- envasado
- ser
- estar
- hasta
- indicada
- indicado
- límite
- nacimiento
- señalar
- señalada
- señalado
- tope
- trasladar
- a
- acordar
- aproximar
- bien
- cambiar
- cercano
- concreto
- decisivo
- determinado
- encabezamiento
- envío
- equivocar
- fijar
- fijo
- inconveniente
- lugar
- para
- programar
- prorrogar
- próximo
- reciente
- recordar
- retrasar
- seguro
English:
advance
- be
- closing date
- date
- deadline
- expiration date
- expiry
- name
- rearrange
- sell-by date
- set
- settle
- settle on
- target date
- time limit
- as
- back
- birth
- closing
- dead
- hither
- pin
- reschedule
- sell
- such
- time
* * *fecha nf[día] date; [momento actual] current date;una fecha señalada an important date;pon la fecha en la carta put the date on the letter, date the letter;en fecha próxima in the next few days;a fecha de hoy todavía no se conocen los resultados at the moment the results are still not known;su lanzamiento todavía no tiene fecha a date has still not been set for its launch;el 28 es la fecha de su cumpleaños the 28th is his birthday;fijar la fecha de algo to set a date for sth;a partir de esta fecha from this date;hasta la fecha to date, so far;ocurrió por estas fechas it happened around this time of yearfecha de caducidad [de alimentos] use-by date; [de medicamento] use before date; Cont fecha de cierre closing date;fecha de consumo use-by date;fecha de entrega delivery date, date of delivery;fecha de expedición date of issue;fecha de facturación invoice o billing date;fecha límite deadline, closing date;fecha límite de venta sell-by date;fecha de nacimiento date of birth;Am fecha patria national holiday [commemorating important historical event];fecha tope deadline;Fin fecha vencimiento due date* * *f date;hasta la fecha to date;en estas fechas at this time of year;sin fecha undated* * *fecha nf1) : date2)fecha de vencimiento : expiration date3)fecha límite : deadline* * *fecha n date¿a qué fecha estamos? what's the date today? / what's today's date?en/por estas fechas at/around this time of year -
8 freimachen
(trennb., hat -ge-)I v/t (Brief etc.) put a stamp ( oder stamps) on; mit Freistempel: frank; mit 3 Euro freimachen put a 3 euro stamp on; mit mehreren Marken: put 3 euros worth of stamps ( oder postage) onIII v/refl1. umg.; vom Dienst etc.: take time off; sich für ein paar Stunden freimachen, um einkaufen zu gehen take a few hours off to go shopping2. (sich ausziehen) undress, get undressed* * *(befreien) to extricate; to disengage; to rid;(frankieren) to stamp;(räumen) to clear;sich freimachen(sich ausziehen) to undress* * *frei|ma|chen sep1. vteinen Brief mit 55 Cent fréímachen — to put stamps to the value of 55 cents on a letter
2)See:→ auch frei2. vrSee:→ auch frei* * *frei|ma·chenI. vtIII. vrkannst du dich morgen für ein paar Stunden \freimachen? can you take a couple of hours off tomorrow?2. (sich ausziehen)machen Sie sich bitte kurz obenherum frei please take off your sweater/shirt/t-shirt etc. for a moment* * *1. 2.transitives Verb1) (entkleiden)den Oberkörper freimachen — strip to the waist
2) (Postw.) put a stamp on; (freistempeln); frank* * *freimachen (trennb, hat -ge-)mit 3 Euro freimachen put a 3 euro stamp on; mit mehreren Marken: put 3 euros worth of stamps ( oder postage) onB. v/i (nicht arbeiten) take time off;C. v/r1. umg; vom Dienst etc: take time off;sich für ein paar Stunden freimachen, um einkaufen zu gehen take a few hours off to go shopping* * *1. 2.transitives Verb1) (entkleiden)2) (Postw.) put a stamp on; (freistempeln); frank* * *(Brief) v.to prepay v. v.to bare v.to disengage v.to to unclothe expr.to undress v.to vacantness v. -
9 frankieren
v/t stamp; mit einer Maschine: frank* * *to prepay; to stamp; to frank; to put on stamps* * *fran|kie|ren [fraŋ'kiːrən] ptp frankiertvtto stamp; (mit Maschine) to frank* * *(to stick a postage stamp on (a letter etc): I've addressed the envelope but haven't stamped it.) stamp* * *fran·kie·ren *[fraŋˈki:rən]vtkönnten Sie mir bitte diesen Brief \frankieren? could you frank this letter for me?* * *transitives Verb frank* * ** * *transitives Verb frank* * *v.to prepay v.to stamp v. -
10 ألصق
أَلْصَقَ \ glue: to keep sth. firmly in one position: His eyes were glued to the window. paste: to stick (sth.) with paste: Please paste this notice on the door. \ أَلْصَقَ \ stick: to fasten (or become fastened) with some sticky or liquid material: I stuck a stamp on the letter. His wet shirt stuck to his skin. \ See Also الْتَصَق بِـ \ أَلْصَقَ \ lock: to fix or hold very tightly: He locked her in his arms. \ See Also شَدَّ بقوة \ أَلْصَقَ بالصَّمْغ \ gum: to stick sth. with gum. \ أَلْصَقَ طابع بَريد (على رسالة) \ stamp: to put a postage stamp on (a letter). -
11 stampa
f presstecnica printingphotography printlibro m in corso di stampa book that has gone to pressstampa locale local pressstampa scandalistica tabloids, gutter pressinformation technology printout* * *stampa s.f.1 print: stampa chiara, grande, piccola, clear, large, small print; bozze di stampa, printer's proofs; errore di stampa, misprint (o printing error)2 (arte, atto dello stampare) printing: stampa in rilievo, relief printing; il libro è in corso di stampa, the book is printing (o is in press); Gutenberg fu l'inventore della stampa, Gutenberg invented printing // dare alle stampe, to send to press; andare in stampa, to go to press3 (inform.) print; hard copy; ( di programma) printing: stampa del contenuto della memoria, memory printout (o dump); stampa da destra a sinistra, backward printing; stampa di immagine, ( visualizzata su video) hard copy; stampa su microfilm, ( da elaboratore) computer output microfilm (abbr. COM)4 ( periodici, giornali ecc.) press: stampa a grande tiratura, mass circulation press; la stampa estera, locale, periodica, politica, religiosa, the foreign, local, periodical, political, religious press; agenzia di stampa, news (o press) agency; campagna di stampa, press campaign; libertà di stampa, freedom of the press; ritagli di stampa, press-cuttings; la stampa lo criticò moltissimo, the press criticized him a great deal // la stampa scandalistica, the gutter press // conferenza stampa, press conference // ufficio stampa, press office // comunicato stampa, press release (o press handout) // avere una buona stampa, to have a good press // (dir.) diffamazione a mezzo stampa, libel5 pl. ( pubblicazione spedita per posta) printed matter [U]: le stampe vengono spedite con tariffa speciale ridotta, printed matter can be sent by special cheap rate // stampe raccomandate, registered printed matter6 ( riproduzione) print, engraving: ho comperato due stampe dell'Ottocento, I have bought two nineteenth-century prints; le pareti sono piene di vecchie stampe, the walls are covered with old prints* * *['stampa] 1.sostantivo femminile1) (arte, tecnica, operazione) printingmandare qcs. in stampa — to pass sth. for press
andare in stampa — to go to press o into print
errore di stampa — missprint, printing error
dare qcs. alle -e — to put o get sth. into print
2) (giornali, giornalisti) presspresentare qcs. alla stampa — to present sth. to the press
3) art. print2.-e — printed matter
aggettivo invariabile* * *stampa/'stampa/I sostantivo f.1 (arte, tecnica, operazione) printing; mandare qcs. in stampa to pass sth. for press; andare in stampa to go to press o into print; errore di stampa missprint, printing error; dare qcs. alle -e to put o get sth. into print2 (giornali, giornalisti) press; presentare qcs. alla stampa to present sth. to the press; agenzia di stampa news agency; libertà di stampa freedom of press3 art. print4 (nelle spedizioni postali) -e printed matteraddetto stampa press attaché; conferenza stampa news conference; comunicato stampa press release; silenzio stampa news blackout. -
12 наклеювати
= наклеїтинаклеювати марку — to put a stamp on, to stamp a letter
-
13 ثبت
ثَبَّتَ \ fasten: to fix firmly: Fasten those buttons. fit: to fix; put into position: I fitted a new handle on (or to) the door. fix: to make firm; fasten: The lamp is fixed to the wall. glue: to keep sth. firmly in one position: His eyes were glued to the window. mount: to fix in position: The guns were mounted on the castle wall. stick: to fasten with some sticky or liquid material: I stuck a stamp on the letter. hold: to put or keep (sth.) in a certain position (with nails, paste, rope or any pressure or support): The rubber ring held him up in the water. A nail held the picture on the wall. \ ثَبَّتَ (أو أَلْصَقَ) بالإسمنت \ cement: to cover or join with cement: Bricks are cemented together to form a wall. \ ثَبَّتَ (أو شَدَّ) بالبراغي \ screw: to fasten or tighten with screws: I screwed a handle on to the door. Please screw up that box. \ ثَبَّتَ (أو شَدَّ) بشريط \ tape: to fasten with tape. \ ثَبَّتَ بإِسفين أو وَتِد \ wedge: to fix tightly with a wedge. \ ثَبَّتَ بالبِرشام \ rivet: to fasten with rivets. \ ثَبَّتَ بالرَّزَّة \ staple: to fix with staples: The electric wires were stapled to the wall. \ ثَبَّتَ بالمسامير \ nail: fasten with metal nails: The cupboard was nailed to the wall. \ ثَبَّتَ بمِسْمَار عَريض \ tack: to fasten with tacks. \ ثَبَّتَ بالمِشْبك \ buckto le: fasten with a buckle. clip: join, hold together or fasten with a clip. \ ثَبَّتَ في مكان \ pin: to hold so tight that movement is impossible: He was pinned to the ground by a fallen tree. -
14 fasten
ثَبَّتَ \ fasten: to fix firmly: Fasten those buttons. fit: to fix; put into position: I fitted a new handle on (or to) the door. fix: to make firm; fasten: The lamp is fixed to the wall. glue: to keep sth. firmly in one position: His eyes were glued to the window. mount: to fix in position: The guns were mounted on the castle wall. stick: to fasten with some sticky or liquid material: I stuck a stamp on the letter. hold: to put or keep (sth.) in a certain position (with nails, paste, rope or any pressure or support): The rubber ring held him up in the water. A nail held the picture on the wall. -
15 fit
ثَبَّتَ \ fasten: to fix firmly: Fasten those buttons. fit: to fix; put into position: I fitted a new handle on (or to) the door. fix: to make firm; fasten: The lamp is fixed to the wall. glue: to keep sth. firmly in one position: His eyes were glued to the window. mount: to fix in position: The guns were mounted on the castle wall. stick: to fasten with some sticky or liquid material: I stuck a stamp on the letter. hold: to put or keep (sth.) in a certain position (with nails, paste, rope or any pressure or support): The rubber ring held him up in the water. A nail held the picture on the wall. -
16 fix
ثَبَّتَ \ fasten: to fix firmly: Fasten those buttons. fit: to fix; put into position: I fitted a new handle on (or to) the door. fix: to make firm; fasten: The lamp is fixed to the wall. glue: to keep sth. firmly in one position: His eyes were glued to the window. mount: to fix in position: The guns were mounted on the castle wall. stick: to fasten with some sticky or liquid material: I stuck a stamp on the letter. hold: to put or keep (sth.) in a certain position (with nails, paste, rope or any pressure or support): The rubber ring held him up in the water. A nail held the picture on the wall. -
17 glue
ثَبَّتَ \ fasten: to fix firmly: Fasten those buttons. fit: to fix; put into position: I fitted a new handle on (or to) the door. fix: to make firm; fasten: The lamp is fixed to the wall. glue: to keep sth. firmly in one position: His eyes were glued to the window. mount: to fix in position: The guns were mounted on the castle wall. stick: to fasten with some sticky or liquid material: I stuck a stamp on the letter. hold: to put or keep (sth.) in a certain position (with nails, paste, rope or any pressure or support): The rubber ring held him up in the water. A nail held the picture on the wall. -
18 hold
ثَبَّتَ \ fasten: to fix firmly: Fasten those buttons. fit: to fix; put into position: I fitted a new handle on (or to) the door. fix: to make firm; fasten: The lamp is fixed to the wall. glue: to keep sth. firmly in one position: His eyes were glued to the window. mount: to fix in position: The guns were mounted on the castle wall. stick: to fasten with some sticky or liquid material: I stuck a stamp on the letter. hold: to put or keep (sth.) in a certain position (with nails, paste, rope or any pressure or support): The rubber ring held him up in the water. A nail held the picture on the wall. -
19 mount
ثَبَّتَ \ fasten: to fix firmly: Fasten those buttons. fit: to fix; put into position: I fitted a new handle on (or to) the door. fix: to make firm; fasten: The lamp is fixed to the wall. glue: to keep sth. firmly in one position: His eyes were glued to the window. mount: to fix in position: The guns were mounted on the castle wall. stick: to fasten with some sticky or liquid material: I stuck a stamp on the letter. hold: to put or keep (sth.) in a certain position (with nails, paste, rope or any pressure or support): The rubber ring held him up in the water. A nail held the picture on the wall. -
20 stick
ثَبَّتَ \ fasten: to fix firmly: Fasten those buttons. fit: to fix; put into position: I fitted a new handle on (or to) the door. fix: to make firm; fasten: The lamp is fixed to the wall. glue: to keep sth. firmly in one position: His eyes were glued to the window. mount: to fix in position: The guns were mounted on the castle wall. stick: to fasten with some sticky or liquid material: I stuck a stamp on the letter. hold: to put or keep (sth.) in a certain position (with nails, paste, rope or any pressure or support): The rubber ring held him up in the water. A nail held the picture on the wall.
См. также в других словарях:
put — I adv. (colloq.) remaining in one place to stay put II v. 1) (B) ( to pose ) to put a question to smb. 2) (d; tr.) ( to place ) to put before (to put a proposal before a committee) 3) (d; tr.) ( to place ) to put in; into (to put milk in/into the … Combinatory dictionary
Stamp — (st[a^]mp) v. t. [imp. & p. p. {Stamped} (st[a^]mt; 215); p. pr. & vb. n. {Stamping}.] [OE. stampen; akin to LG. & D. stampen, G. stampfen, OHG. stampf[=o]n, Dan. stampe, Sw. stampa, Icel. stappa, G. stampf a pestle and E. step. See {Step}, v. i … The Collaborative International Dictionary of English
stamp — ▪ I. stamp stamp 1 [stæmp] noun [countable] 1. also postage stamp a small piece of paper that you buy and stick onto an envelope or package before posting it: • a 29 cent stamp • Care must be taken that the correct postage … Financial and business terms
stamp — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 on a letter/package ADJECTIVE ▪ postage (formal) ▪ first class, second class (both in the UK) ▪ 47p, 83 cent, etc … Collocations dictionary
stamp — stamp1 [ stæmp ] noun ** ▸ 1 for paying (for mailing) ▸ 2 for printing mark ▸ 3 putting foot down hard ▸ 4 particular quality ▸ 5 particular type 1. ) count a small official piece of paper that you buy and stick on an envelope to pay for the cost … Usage of the words and phrases in modern English
stamp — stamp1 S2 [stæmp] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(mail)¦ 2¦(printed mark)¦ 3 the stamp of something 4¦(payment)¦ 5¦(tax)¦ 6 of ... stamp 7¦(with foot)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ 1.) ¦(MAIL)¦ … Dictionary of contemporary English
stamp */*/ — I UK [stæmp] / US noun Word forms stamp : singular stamp plural stamps 1) [countable] a small official piece of paper that you buy and stick on an envelope to pay for the cost of posting a letter or a parcel a first class/second class stamp a… … English dictionary
stamp — 1 noun (C) 1 MAIL also postage stamp formal a small piece of paper that you buy and stick onto an envelope or package before posting it: a 29 cent stamp | a sheet/book of stamps (=set of stamps that you buy) 2 TOOL a tool for pressing or printing … Longman dictionary of contemporary English
stamp*/*/ — [stæmp] noun I 1) [C] a small official piece of paper that you buy and stick on an envelope in order to pay for the cost of posting a letter or parcel Syn: postage stamp a first class stamp[/ex] 2) [C] a small tool with a pattern or writing on… … Dictionary for writing and speaking English
stamp — [stamp] vt. [ME stampen, akin to OHG stampfon < Gmc * stampon, *stampjan, to press to pieces < IE * stembh , to crush < base * steb(h) , a post, pole > STAFF2, STEP, STUMP] 1. to bring (the foot) down forcibly on the ground, a floor,… … English World dictionary
stamp — Synonyms and related words: John Hancock, OK, Platonic form, Platonic idea, abolish, acceptance, aesthetic form, affirmance, affirmation, amble, animus, annihilate, approbation, approval, aptitude, archetype, aroma, art form, ascender, attribute … Moby Thesaurus