Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

to+pressure

  • 1 πίεση

    pressure

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > πίεση

  • 2 ενθλά

    ἐνθλάω
    indent by pressure: pres subj mp 2nd sg
    ἐνθλάω
    indent by pressure: pres ind mp 2nd sg (epic)
    ἐνθλάω
    indent by pressure: pres subj act 3rd sg
    ἐνθλάω
    indent by pressure: pres ind act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > ενθλά

  • 3 ἐνθλᾷ

    ἐνθλάω
    indent by pressure: pres subj mp 2nd sg
    ἐνθλάω
    indent by pressure: pres ind mp 2nd sg (epic)
    ἐνθλάω
    indent by pressure: pres subj act 3rd sg
    ἐνθλάω
    indent by pressure: pres ind act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > ἐνθλᾷ

  • 4 ενθλώσιν

    ἐνθλάω
    indent by pressure: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐνθλάω
    indent by pressure: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    ἐνθλάω
    indent by pressure: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐνθλάω
    indent by pressure: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ενθλώσιν

  • 5 ἐνθλῶσιν

    ἐνθλάω
    indent by pressure: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐνθλάω
    indent by pressure: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    ἐνθλάω
    indent by pressure: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐνθλάω
    indent by pressure: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐνθλῶσιν

  • 6 ἀντερείδω

    A set firmly against, χειρὶ χεῖρ' ἀντερείσαις clasping hand in hand, Pi.P.4.37; but

    ἄκναμπτον Ἥρᾳ μένος ἀν[τ]ερείδων Id.Pae.6.87

    ;

    ἀντέρειδε τοῖς Ἐρεχθείδαις δόρυ E.Supp. 702

    ; ἀ. ξύλα [τῷ πύργῳ] set wooden stays or props against it, X.HG5.2.5; ἀ. βάσιν plant it firm, S.Ph. 1403; λίθοι οἱ-οντες τὰς περιφερεῖς στέγας springers of a vault, Demetr.Eloc.13.
    II intr., stand firm, resist pressure, offer resistance, opp. ὑπείκω, X.Cyr.8.8.16, cf. Cyn.10.16, Pl.Ti. 45c, Arist. MA 698b18, Epicur.Fr.76 bis; exert counter-pressure,

    θέναρι ἀ. Hp. Fract.14

    ; τὸ ὠθούμενον ἀ. ὅθεν ὠθεῖται offers resistance in the direction from which the pressure comes, Arist.Mech. 858a26; πρός or περί τι, Plu.2.924d, 923e.
    2 metaph., exert mutual pressure, of contending politicians, Phld.Rh.2.51 S. (dub.); simply, argue against, Sor.2.57.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀντερείδω

  • 7 ἀνάγκη

    ἀνάγκη, ης, ἡ (Hom.+; ins, pap, LXX, En; PsSol 5:6; TestJob 12:3; TestJos 2:4; ApcSed 10:4; ApcMos 25; Philo, Joseph., Ar., Just.; Mel. Fgm. 6, 5; Ath.) never in NT in the exceptional sense of ‘fate’ (e.g. Eur., Ph. 1000).
    necessity or constraint as inherent in the nature of things, necessity, pressure of any kind, a divine dispensation, some hoped-for advantage, custom, duty, etc. (Appian, Bell. Civ. 5, 17 §68 ἀ. νόμων; Musaeus 289 of love; Crates p. 54, 15 al. Malherbe; SibOr 3, 101; 296; Just., D. 44, 11) ἄνευ ζυγοῦ ἀνάγκης without the yoke of necessity B 2:6. ἀνάγκη (sc. ἐστὶν) it is necessary, inevitable, one must w. inf., or acc. and inf. (Hdt. 2, 35; SIG 888, 79; BGU 665 II, 16; Just., A I, 21, 4 al.; Ath. 17, 1 al.; Did., Gen. 104, 29) ἀ. (ἐστὶν [v.l.]) ἐλθεῖν τὰ σκάνδαλα temptations must come Mt 18:7. διὸ ἀ. (sc. ἐστὶν) therefore it is nec. (for you) to be subject Ro 13:5. θάνατον ἀ. (sc. ἐστὶν) φέρεσθαι τοῦ διαθεμένου the death of the testator must be announced Hb 9:16; cp. vs. 23. W. ἐστί and without inf. εἰ ἀ. ἐστί Hs 9, 9, 3. ἐὰν ᾖ ἀ. D 12:2—ἀ. ἔχω w. inf. (Plut., Cato Min. 24, 6; Jos., Ant. 16, 290, Vi. 171 et al.; TestJob 10:3; 12:3 al.; POxy 1061, 4 [22 B.C.]; PFlor 278 IV, 23; cp. New Docs 1, 45) I must ἰδεῖν αὐτόν Lk 14:18; ἀπολύειν 23:16 [17] v.l; γράψαι ὑμῖν Jd 3; θυσίας ἀναφέρειν Hb 7:27; αἰτεῖσθαι Hs 5, 4, 5; ἐρωτᾶν 9, 14, 4; cp. 9, 16, 2. Without inf. μὴ ἔχων ἀ. 1 Cor 7:37.—ἀ. μοι ἐπίκειται (Il. 6, 458) I am under obligation 9:16.—W. prep. ἐξ ἀνάγκης under pressure (Trag., Thu.; Epict. 2, 20, 1; Jos., Bell. 5, 568; Ath., R. 66, 17; Did., Gen. 75, 21; POxy 237 IV, 33; PIand 19, 1) 2 Cor 9:7; necessarily (logically) (Diod S 1, 80, 3; Dio Chrys. 21 [38], 31; 34; Philo, Aet. M. 21; 52) Hb 7:12; Hs 7:3. For this pleonastically δεῖ ἐξ ἀ. m 6, 2, 8; Hs 9, 9, 2. ὡς κατὰ ἀνάγκην (opp. κατὰ ἑκούσιον) as it were, by pressure Phlm 14 (cp. X., Cyr. 4, 3, 7; Artem. 5, 23; EpArist 104; 2 Macc 15:2; Jos., Ant. 3, 223; Ar.; Just., A I, 30, 1; Ath. 24, 2; PCairMasp 66, 2).
    a state of distress or trouble, distress, calamity, pressure (characteristic of later Gk.: Diod S 10, 4, 6 [mortal danger]; Appian, Bell. Civ. 5, 40 §167 ἐσχάτη ἀ.; LXX; Jos., Bell. 5, 571; Ant. 2, 67. So as loanw. in rabb.) of distress in the last days ἀ. μεγάλη Lk 21:23. ἡ ἐνεστῶσα ἀ. the present distress 1 Cor 7:26 (the expr. ‘present distress’ is found in Epict. 3, 26, 7; 3 Macc 1:16 v.l. and PGM 4, 526f. In Antiphon 6, 25 the present coercion is called ἡ παροῦσα ἀνάγκη.—See KBenz, TGl 10, 1918, 388ff; PTischleder, ibid. 12, 1920, 225ff). W. θλῖψις (like Job 15:24) 1 Th 3:7. Pl. pressures (Antiphon 6, 25; Herodas 5, 59; Diod S 4, 43, 5; 10, 17, 1; SIG 521, 23 [III B.C.]; Cat. Cod. Astr. VII 143, 23; VIII/3, 182, 17; 185, 27; LXX; Philo, Rer. Div. Her. 41; Jos., Ant. 16, 253; TestJos 2:4) w. θλίψεις, στενοχωρίαι et al. 2 Cor 6:4; w. διωγμοί and στενοχωρίαι 12:10 (but see 3 below). In Paul’s recitals of woe there surfaces the theme of the endangered benefactor who risks much for his public (s. AFridrichsen, Zum Stil des Paulinischen Peristasenkatalogs: SymbOsl 7, 1928, 25–29; Danker, Benefactor 363–64). ἐξ ἀναγκῶν ἐξαιρεῖσθαι rescue from calamities 1 Cl 56:8 (Job 5:19). For this ἐξ ἀναγκῶν λυτροῦσθαι τοὺς δούλους τοῦ θεοῦ Hm 8:10.
    concr. for abstr. compulsion by forcible means, torture (ref. in AFridrichsen, ConNeot 9, ’44, 28f and L-S-J-M s.v. 3); this mng. is prob. in some passages, e.g. 2 Cor 12:10 (s. 2 above).—HSchreckenburg, Ananke, ’64.—B. 638. DELG. DDD s.v.Ananke. M-M. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀνάγκη

  • 8 βαρήσει

    βάρησις
    pressure: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    βαρήσεϊ, βάρησις
    pressure: fem dat sg (epic)
    βάρησις
    pressure: fem dat sg (attic ionic)
    βαρέω
    weigh down: aor subj act 3rd sg (epic)
    βαρέω
    weigh down: fut ind mid 2nd sg
    βαρέω
    weigh down: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > βαρήσει

  • 9 ενερείσει

    ἐνέρεισις
    pressure: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐνερείσεϊ, ἐνέρεισις
    pressure: fem dat sg (epic)
    ἐνέρεισις
    pressure: fem dat sg (attic ionic)
    ἐνερείδω
    thrust in: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐνερείδω
    thrust in: fut ind mid 2nd sg
    ἐνερείδω
    thrust in: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ενερείσει

  • 10 ἐνερείσει

    ἐνέρεισις
    pressure: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐνερείσεϊ, ἐνέρεισις
    pressure: fem dat sg (epic)
    ἐνέρεισις
    pressure: fem dat sg (attic ionic)
    ἐνερείδω
    thrust in: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐνερείδω
    thrust in: fut ind mid 2nd sg
    ἐνερείδω
    thrust in: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐνερείσει

  • 11 ενθλάσει

    ἔνθλασις
    dint: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐνθλάσεϊ, ἔνθλασις
    dint: fem dat sg (epic)
    ἔνθλασις
    dint: fem dat sg (attic ionic)
    ἐνθλά̱σει, ἐνθλάω
    indent by pressure: aor subj act 3rd sg (epic doric aeolic)
    ἐνθλά̱σει, ἐνθλάω
    indent by pressure: fut ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἐνθλά̱σει, ἐνθλάω
    indent by pressure: fut ind act 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ενθλάσει

  • 12 ἐνθλάσει

    ἔνθλασις
    dint: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐνθλάσεϊ, ἔνθλασις
    dint: fem dat sg (epic)
    ἔνθλασις
    dint: fem dat sg (attic ionic)
    ἐνθλά̱σει, ἐνθλάω
    indent by pressure: aor subj act 3rd sg (epic doric aeolic)
    ἐνθλά̱σει, ἐνθλάω
    indent by pressure: fut ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἐνθλά̱σει, ἐνθλάω
    indent by pressure: fut ind act 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἐνθλάσει

  • 13 επερείσει

    ἐπέρεισις
    pressure: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐπερείσεϊ, ἐπέρεισις
    pressure: fem dat sg (epic)
    ἐπέρεισις
    pressure: fem dat sg (attic ionic)
    ἐπερείδω
    drive against: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐπερείδω
    drive against: fut ind mid 2nd sg
    ἐπερείδω
    drive against: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > επερείσει

  • 14 ἐπερείσει

    ἐπέρεισις
    pressure: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐπερείσεϊ, ἐπέρεισις
    pressure: fem dat sg (epic)
    ἐπέρεισις
    pressure: fem dat sg (attic ionic)
    ἐπερείδω
    drive against: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐπερείδω
    drive against: fut ind mid 2nd sg
    ἐπερείδω
    drive against: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐπερείσει

  • 15 επιθλίψει

    ἐπίθλιψις
    pressure on the surface: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐπιθλίψεϊ, ἐπίθλιψις
    pressure on the surface: fem dat sg (epic)
    ἐπίθλιψις
    pressure on the surface: fem dat sg (attic ionic)

    Morphologia Graeca > επιθλίψει

  • 16 ἐπιθλίψει

    ἐπίθλιψις
    pressure on the surface: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐπιθλίψεϊ, ἐπίθλιψις
    pressure on the surface: fem dat sg (epic)
    ἐπίθλιψις
    pressure on the surface: fem dat sg (attic ionic)

    Morphologia Graeca > ἐπιθλίψει

  • 17 θλιπτικά

    θλιπτικός
    due to pressure: neut nom /voc /acc pl
    θλιπτικά̱, θλιπτικός
    due to pressure: fem nom /voc /acc dual
    θλιπτικά̱, θλιπτικός
    due to pressure: fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > θλιπτικά

  • 18 θλίψει

    θλί̱ψει, θλίβω
    squeeze: aor subj act 3rd sg (epic)
    θλί̱ψει, θλίβω
    squeeze: fut ind mid 2nd sg
    θλί̱ψει, θλίβω
    squeeze: fut ind act 3rd sg
    θλί̱ψει, θλῖψις
    pressure: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    θλί̱ψεϊ, θλῖψις
    pressure: fem dat sg (epic)
    θλί̱ψει, θλῖψις
    pressure: fem dat sg (attic ionic)

    Morphologia Graeca > θλίψει

  • 19 κατακρούσει

    κατάκρουσις
    downward pressure: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    κατακρούσεϊ, κατάκρουσις
    downward pressure: fem dat sg (epic)
    κατάκρουσις
    downward pressure: fem dat sg (attic ionic)

    Morphologia Graeca > κατακρούσει

  • 20 παραθλίψει

    παράθλιψις
    pressure at the side: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    παραθλίψεϊ, παράθλιψις
    pressure at the side: fem dat sg (epic)
    παράθλιψις
    pressure at the side: fem dat sg (attic ionic)

    Morphologia Graeca > παραθλίψει

См. также в других словарях:

  • Pressure cooking — is a method of cooking in a sealed vessel that does not permit air or liquids to escape below a preset pressure. Because the boiling point of water increases as the pressure increases, the pressure built up inside the cooker allows the liquid in… …   Wikipedia

  • Pressure controlled intermittent mandatory ventilation — (PC IMV) is any mode of mechanical ventilation with preset inspiratory pressure (Pressure Control) and inspiratory time (Ti). Spontaneous breaths (i.e., inspiration is patient triggered and patient cycled) can exist between mandatory breaths… …   Wikipedia

  • Pressure head — is a term used in fluid mechanics to represent the internal energy of a fluid due to the pressure exerted on its container. It may also be called static pressure head or simply static head (but not static head pressure). It is mathematically… …   Wikipedia

  • Pressure sensitive adhesive — (PSA, self adhesive, self stick adhesive) is adhesive that forms a bond when pressure is applied to marry the adhesive with the adherend. No solvent, water, or heat is needed to activate the adhesive.It is used in pressure sensitive tapes, labels …   Wikipedia

  • Pressure — Pres sure (?; 138), n. [OF., fr. L. pressura, fr. premere. See 4th {Press}.] 1. The act of pressing, or the condition of being pressed; compression; a squeezing; a crushing; as, a pressure of the hand. [1913 Webster] 2. A contrasting force or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Pressure gauge — Pressure Pres sure (?; 138), n. [OF., fr. L. pressura, fr. premere. See 4th {Press}.] 1. The act of pressing, or the condition of being pressed; compression; a squeezing; a crushing; as, a pressure of the hand. [1913 Webster] 2. A contrasting… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Pressure-Correction Methods — refer to a class of methods used in computational fluid dynamics for solving the Navier Stokes equations normally for incompressible flows. Common Properties The equations solved in this approach arise from the implicit time integration of the… …   Wikipedia

  • Pressure Regulated Volume Control — (PRVC) is a ventilator mode where the breaths are delivered mandatorily to assure preset volumes, with a constant inspiratory pressure continuously adapting to the patient s condition. The flow pattern is decelerating. This mode is a form of… …   Wikipedia

  • pressure groups —    Pressure groups are organizations whose members act collectively to affect public policy in order to promote a common interest. They are usually distinguishable from political parties in that they do not wish to govern. They may be divided… …   Encyclopedia of contemporary British culture

  • Pressure experiment — Pressure experiments are experiments performed at pressures lower or higher than atmospheric pressure, called low pressure experiments and high pressure experiments, respectively. Pressure experiment are necessary because substances behave… …   Wikipedia

  • Pressure Cookin’ — Studioalbum von Labelle Veröffentlichung August 1973 Aufnahme 1973 Label …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»