Перевод: с английского на вьетнамский

с вьетнамского на английский

to+position+up

  • 21 fling

    /fling/ * danh từ - sự ném, sự vứt, sự quăng, sự liệng, sự lao, sự gieo (quân súc sắc) - sự nhào xuống, sự nhảy bổ - sự lu bù (ăn chơi...) =to have one's fling+ ăn chơi lu bù - lời nói mỉa; lời chế nhạo =to have a fling at somebody+ nói mỉa ai; chế nhạo ai - (thông tục) sự thử làm, sự gắng thử =to have a fling at something+ thử làm gì, gắng thử gì - điệu múa sôi nổi =the Highland fling+ điệu múa sôi nổi của Ê-cốt * nội động từ flung - chạy vụt, lao nhanh =to fling out of the room+ lao ra khỏi phòng - chửi mắng, nói nặng =to fling out+ chửi mắng ầm ĩ - hất (ngựa) * ngoại động từ - ném, vứt, quăng, liệng, lao, tống =to fling something away+ ném vật gì đi =to fling troops on enemy (against enemy position)+ lao quân vào kẻ địch (vào vị trí địch) =to fling oneself into a task+ lao mình vào nhiệm vụ =to fling oneself on someone's pity+ phó thác mình vào lòng thương của ai =to fling someone into prison+ tống cổ ai vào tù - hất ngã =horse flings rider+ ngựa hất ngã người cưỡi - đá hậu - vung (tay...); hất (đầu...) - đưa (mắt) nhìn lơ đãng - toà án, phát ra =flowers fling their fragrance around+ hoa toả hương thơm - đẩy tung (cửa) =to fling door open+ mở tung cửa !to fling caution to the wind - liều lĩnh, thục mạng !to fling facts in somebody's teeth - đưa việc ra để máng vào mặt ai !to fling oneself at someone's head - cố chài được ai lấy mình làm vợ

    English-Vietnamese dictionary > fling

  • 22 flung

    /flung/ * danh từ - sự ném, sự vứt, sự quăng, sự liệng, sự lao, sự gieo (quân súc sắc) - sự nhào xuống, sự nhảy bổ - sự lu bù (ăn chơi...) =to have one's fling+ ăn chơi lu bù - lời nói mỉa; lời chế nhạo =to have a fling at somebody+ nói mỉa ai; chế nhạo ai - (thông tục) sự thử làm, sự gắng thử =to have a fling at something+ thử làm gì, gắng thử gì - điệu múa sôi nổi =the Highland fling+ điệu múa sôi nổi của Ê-cốt * nội động từ flung - chạy vụt, lao nhanh =to fling out of the room+ lao ra khỏi phòng - chửi mắng, nói nặng =to fling out+ chửi mắng ầm ĩ - hất (ngựa) * ngoại động từ - ném, vứt, quăng, liệng, lao, tống =to fling something away+ ném vật gì đi =to fling troops on enemy (against enemy position)+ lao quân vào kẻ địch (vào vị trí địch) =to fling oneself into a task+ lao mình vào nhiệm vụ =to fling oneself on someone's pity+ phó thác mình vào lòng thương của ai =to fling someone into prison+ tống cổ ai vào tù - hất ngã =horse flings rider+ ngựa hất ngã người cưỡi - đá hậu - vung (tay...); hất (đầu...) - đưa (mắt) nhìn lơ đãng - toà án, phát ra =flowers fling their fragrance around+ hoa toả hương thơm - đẩy tung (cửa) =to fling door open+ mở tung cửa !to fling caution to the wind - liều lĩnh, thục mạng !to fling facts in somebody's teeth - đưa việc ra để máng vào mặt ai !to fling oneself at someone's head - cố chài được ai lấy mình làm vợ

    English-Vietnamese dictionary > flung

  • 23 humble

    /'hʌmbl/ * tính từ - khiêm tốn, nhún nhường =a humble attiude+ thái độ khiêm tốn - khúm núm =to be very humble towards one's superious+ có thái độ quá khúm núm đối với cấp trên - thấp kém, hèn mọn (cấp bậc, địa vị xã hôi, thành phần) =humble position+ địa vị thấp kém =to be of humble birth+ xuất thân từ tầng lớp dưới - xoàng xĩnh, tầm thường; nhỏ bé (đồ vật...) =a humble housee+ căn nhà xoàng, căn nhà nhỏ bé !to eat humble pie - phải xin lỗi, phải nhận lỗi; chịu nhục * ngoại động từ - làm nhục, sỉ nục - hạ thấp =to humble oneself+ tự hạ mình

    English-Vietnamese dictionary > humble

  • 24 jockey

    /'dʤɔki/ * danh từ - người cưỡi ngựa đua, dô kề !Jockey Club - hội đua ngựa (ở Anh, nắm các cuộc đua ngựa) - người hầu, người dưới * động từ - cưỡi ngựa đua, làm dô kề - lừa bịp, lừa phỉnh, dùng mánh khoé để dành thắng lợi =to jockey someone out of something+ lừa bịp ai lấy cái gì =to jockey someone into doing something+ lừa phỉnh ai làm gì =to jockey for position+ dùng mẹo khôn khéo để giành ưu thế (trong cuộc đua thuyền...); giành lấy lợi về mình một cách không chính đáng

    English-Vietnamese dictionary > jockey

  • 25 key

    /ki:/ * danh từ - hòn đảo nhỏ - bâi cát nông; đá ngần * danh từ - chìa khoá - khoá (lên dây đàn, dây cót đồng hồ, vặn đinh ốc...) - (âm nhạc) khoá; điệu, âm điệu =the key of C major+ khoá đô trưởng =major key+ điệu trưởng =minor key+ điệu thứ - (điện học) cái khoá =charge and discharge key+ cái khoá phóng nạp - phím (đàn pianô); nút bấm (sáo); bấm chữ (máy chữ) - (kỹ thuật) mộng gỗ; chốt sắt; cái nêm - cái manip ((thường) telegraph key) - chìa khoá (của một vấn đề...), bí quyết; giải pháp =the key to a mystery+ chìa khoá để khám phá ra một điều bí ẩn =the key to a difficulty+ giải pháp cho một khó khăn - lời giải đáp (bài tập...), sách giải đáp toán; lời chú dẫn (ở bản đồ) - bản dịch theo từng chữ một - ý kiến chủ đạo, ý kiến bao trùm - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ) nguyên tắc cơ bản; khẩu hiệu chính trong một cuộc vận động - vị trí cửa ngõ, vị trí then chốt =Gibraltar has been called the key to the Mediterranean+ người ta gọi Gi-bran-ta là cửa ngõ của Địa trung hải - giọng; cách suy nghĩ, cách diễn đạt =to speak in a high key+ nói giọng cao =to speak in a low key+ nói giọng trầm =all in the same key+ đều đều, đơn điệu - (số nhiều) quyền lực của giáo hoàng =power of the keys+ quyền lực của giáo hoàng - (định ngữ) then chốt, chủ yếu =key branch of industry+ ngành công nghiệp then chốt =key position+ vị trí then chốt !golden (silver) key - tiền đấm mồm, tiền hối lộ !to have (get) the key of the street - phải ngủ đêm ngoài đường, không cửa không nhà * ngoại động từ - khoá lại - (kỹ thuật) ((thường) + in, on) chèn, chêm, nêm, đóng chốt - ((thường) + up) lên dây (đàn pianô...) - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ) làm cho hợp với, làm cho thích ứng với !to key up - (nghĩa bóng) khích động, kích thích, cổ vũ, động viên =to key up somebody to do something+ động viên ai làm gì - nâng cao, tăng cường =to key up one's endeavour+ tăng cường nỗ lực - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ) làm căng thẳng tinh thần, làm căng thẳng đầu óc

    English-Vietnamese dictionary > key

  • 26 maintain

    /men'tein/ * ngoại động từ - giữ, duy trì, bảo vệ, bảo quản =to maintain friendly relations+ duy trì những quan hệ hữu nghị =to maintain an attitude+ giữ một thái độ =to maintain a road+ bảo quản một con đường - giữ vững, không rời bỏ =to maintain one's position+ giữ vững vị trí của mình - bảo vệ, xác nhận rằng =to maintain one's opinion+ bảo vệ ý kiến của mình - nuôi, cưu mang =to maintain a large family+ nuôi một gia đình đông con

    English-Vietnamese dictionary > maintain

  • 27 pound

    /paund/ * danh từ - Pao (khoảng 450 gam) - đồng bảng Anh =to pay four shillings by the pound+ cứ mỗi bảng Anh trả bốn silinh; trả 20 rịu 4 ĩu đĩu - (xem) penny_wise !pound of flesh - (nghĩa bóng) một đòi hỏi hợp pháp nhưng quá đáng * nội động từ - kiểm tra trọng lượng tiền đồng theo trọng lượng đồng bảng Anh * danh từ - bãi rào nhốt súc vật lạc - nơi giữ súc vật tịch biên; nơi giữ hàng hoá tịch biên - bãi rào nuôi súc vật - (nghĩa bóng) nơi giam cầm, trại giam - (săn bắn) thế cùng, đường cùng =to bring a wild boar into a pound+ dồn con lợn lòi vào thế cùng * ngoại động từ - nhốt (súc vật...) vào bãi rào - nhốt vào trại giam !to pound the field - (săn bắn) là một chướng ngại không thể vượt qua được (hàng rào chắn) - vượt qua được những hàng rào chắn mà người khác không thể vượt được (người cưỡi ngựa đi săn) * ngoại động từ - giã, nghiền - nện, thụi, thoi (bằng quả đấm); đánh đập =to pound something to pieces+ đập cái gì vỡ tan từng mảnh =to pound someone into a jelly+ đánh cho ai nhừ tử * nội động từ - (+ at, on, away at) giâ, nện, thoi, đập thình lình; (quân sự) nện vào, giã vào, nã oàng oàng vào =to pound at the door+ đập cửa thình thình =guns pound away at the enemy's position+ đại bác nã oàng oàng vào vị trí địch - (+ along, on...) chạy uỳnh uỵch, đi uỳnh uỵch

    English-Vietnamese dictionary > pound

  • 28 relegate

    /'religeit/ * ngoại động từ - loại bỏ, bỏ xó, bỏ riêng ra =to relegate a worthless book to the wastepaper-basket+ vứt bỏ cuốn sách tồi vào sọt giấy loại - giao cho (ai để quyết định hoặc thi hành...) =to relegate matter to someone+ giao vấn đề cho ai (để quyết định hoặc thi hành) - chuyển (ai) đến (nơi nào, người nào...) để tìm hiểu thêm - đổi (viên chức) đi xa; đày ải - hạ tầng =to be relegated to an inferior position+ bị hạ tầng công tác

    English-Vietnamese dictionary > relegate

  • 29 relieve

    /ri'li:v/ * ngoại động từ - làm an tâm, làm yên lòng, làm dịu, làm khuây khoả, an ủi =to relieve someone's mind+ làm ai an tâm =to feel relieved+ cảm thấy yên lòng - làm nhẹ bớt, giảm bớt (gánh nặng, lo âu, phiền muộn...) =to relieve someone's anxiety+ làm cho ai bớt lo âu =to relieve someone of his load+ làm nhẹ bớt gánh nặng cho ai, cất gánh nặng cho ai =to relieve someone's of his position+ cách chức ai =to relieve one's feelings+ nói hết cho hả dạ, nói hết ý nghĩ của mình cho nhẹ người =to relieve someone of his cash (purse)+(đùa cợt) đỡ nhẹ túi tiền của ai - giúp đỡ, cứu giúp, cứu trợ - giải vây =the town was relieved+ thành phố đã được giải vây - đổi (gác) - (kỹ thuật) khai thông - làm cho vui lên, làm cho đỡ đều đều tử nhạt, làm cho đỡ căng thẳng * ngoại động từ - đắp (khắc, chạm) nổi - nêu bật lên, làm nổi bật lên (trên một cái nền nào đó...)

    English-Vietnamese dictionary > relieve

  • 30 strategic

    /strə'ti:dʤik/ Cách viết khác: (strategical) /strə'ti:dʤikəl/ * tính từ - (thuộc) chiến lược =strategic position+ vị trí chiến lược

    English-Vietnamese dictionary > strategic

  • 31 strategical

    /strə'ti:dʤik/ Cách viết khác: (strategical) /strə'ti:dʤikəl/ * tính từ - (thuộc) chiến lược =strategic position+ vị trí chiến lược

    English-Vietnamese dictionary > strategical

  • 32 trust

    /trʌst/ * danh từ - sự tín nhiệm, lòng tin, sự tin cậy =to have (put, repose) trust in someone+ tin cậy ai, tín nhiệm ai =a breach of trust+ sự bội tín =you must take what I say on trust+ anh cứ tin vào lời tôi - niềm hy vọng, kỳ vọng, sự tin tưởng, sự trông mong =you are my sole trust+ anh là nguồn hy vọng duy nhất của tôi, tôi chỉ biết trông mong vào anh - sự giao phó, sự phó thác, sự uỷ thác =to commit to someone's trust+ giao phó cho ai trông nom, uỷ thác cho ai =to have in trust+ được giao phó, được uỷ thác =to leave in trust+ uỷ thác =to lold a property in trust+ (pháp lý) trông nom một tài sản được uỷ thác - trách nhiệm =a position of great trust+ một chức vị có trách nhiệm lớn - (thương nghiệp) sự mua chịu, sự bán chịu =to supply goods on trust+ cung cấp hàng chịu =to deliver goods on trust+ giao hàng chịu - (kinh tế) tơrơt * ngoại động từ - tin, tin cậy, tín nhiệm; trông cậy =to trust someone+ tin ai, tín nhiệm ai =his words can't be trusted+ lời nói của nó không thể tin được - hy vọng =I trust that you are in good health+ tôi hy vọng rằng anh vấn khoẻ mạnh =I trust to be able to join you+ tôi hy vọng có thể đến với anh - giao phó, phó thác, uỷ thác =I know I can trust my children with you+ tôi biết tôi có thể giao phó con cái tôi cho anh được - phó mặc, để mặc, bỏ mặc =I can't trust you out of my sight+ tôi không thể phó mặc anh không trông nom dòm ngó gì đến - bán chịu, cho chịu =you can trust him for any amount+ anh có thể cho hắn chịu bao nhiêu cũng được * nội động từ - trông mong, tin cậy =to trust to luck+ trông vào sự may mắn =to trust in someone+ tin ở ai

    English-Vietnamese dictionary > trust

  • 33 unequivocal

    /'ʌni'kwivəkəl/ * tính từ - không thể giải thích hai cách, không thể lập lờ nước đôi, rõ rệt =unequivocal position+ lập trường rõ rệt

    English-Vietnamese dictionary > unequivocal

  • 34 untenable

    /' n'ten bl/ * tính từ - không giữ được, không vững =an untenable position+ một vị trí không giữ được - không c i được, không biện hộ được, không bo vệ được =an untenable theory+ một lý thuyết không bo vệ được

    English-Vietnamese dictionary > untenable

  • 35 warm

    /wɔ:m/ * tính từ - ấm; làm cho ấm =warm water+ nước ấm =warm exercise+ bài thể dục làm cho ấm người =warm clothes+ quần áo ấm - (hội họa) ấm (màu sắc) - (thể dục,thể thao) còn nồng, chưa bay hết; còn mới, còn rõ (hơi, dấu vết của những con thú) - sôi nổi, nhiệt tình, nhiệt liệt =warm admirer+ người hâm mộ nhiệt tình =warm controversy+ cuộc tranh cãi sôi nổi =warm encouragement+ sự động viên nhiệt tình - niềm nở, nồng hậu =a warm welcome+ sự đón tiếp niềm nở =warm temperament+ tính đa tình - nguy hiểm; hiểm yếu (vị trí, địa điểm) =a warm position+ một vị trí nguy hiểm =one of the warmest corners on the battlefield+ một trong những khu vực ác liệt nhất trên chiến trường - phong lưu (sống) - quen việc, ấm chỗ (công chức) - (thông tục) sắp tìm thấy, gần đúng (trò chơi trẻ con) =you are getting warm+ cậu sắp thấy rồi đấy !warn language - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ), (từ lóng) (như) warm words !warm words - lời nói nặng !warm work - công việc gay go nguy hiểm; cuộc xung đột gay go nguy hiểm !to make it (things) warm for somebody - làm mếch lòng ai, làm ai tự ái * danh từ - vật ấm, vật làm ấm (áo...) - sự sưởi ấm, sự làm cho nóng người =to have a warm+ sưởi cho ấm, làm gì cho ấm người * ngoại động từ - làm cho nóng, hâm nóng, làm cho ấm =to warm water+ đun nước cho nóng =to warm oneself+ sưởi, phơi nắng cho ấm - (nghĩa bóng) làm tức giận, trêu tức =to warm someone+ trêu tức ai - (nghĩa bóng) kích thích, làm sôi nổi, làm cho ấm (lòng...) =the sight of the children warms my heart+ trông thấy những em nhỏ lòng tôi ấm lên - đánh, quất, vụt =to warm someone ['s jacket]+ nện cho ai một trận * nội động từ - sưởi ấm - nổi nóng, phát cáu, phát tức - sổi nổi lên !to warm to - có thiện cảm với, mến (ai) =my heart warms to him+ tôi cảm thấy mến anh ta !to warm up - làm cho nóng, làm cho ấm; hâm - (thể dục,thể thao) khởi động cho nóng người - trở nên nồng nhiệt, trở nên sôi nổi

    English-Vietnamese dictionary > warm

  • 36 withdraw

    /wi 'dr:/ * ngoại động từ withdrew; withdrawn - rút, rút khỏi =to withdraw the hand from the pocket+ rút tay ra khỏi túi - rút, rút lui =to withdraw troops from a position+ rút quân khỏi một vị trí =to withdraw a sum of money+ rút một số tiền ra =to withdraw a child from school+ cho một đứa bé thôi học - rút, rút lại =to withdraw an accusation+ rút một lời tố cáo - (pháp lý) sự huỷ bỏ; sự thu hồi =to withdraw an order+ huỷ bỏ một lệnh; huỷ bỏ một đn đặt hàng - kéo (màn) * nội động từ - rút lui (khỏi một ni) =after dinner they withdrew+ sau bữa com họ rút lui - (quân sự) rút quân - ra, rút ra =to withdraw from a society+ rút ra khỏi một hội

    English-Vietnamese dictionary > withdraw

  • 37 withdrawn

    /wi 'dr:/ * ngoại động từ withdrew; withdrawn - rút, rút khỏi =to withdraw the hand from the pocket+ rút tay ra khỏi túi - rút, rút lui =to withdraw troops from a position+ rút quân khỏi một vị trí =to withdraw a sum of money+ rút một số tiền ra =to withdraw a child from school+ cho một đứa bé thôi học - rút, rút lại =to withdraw an accusation+ rút một lời tố cáo - (pháp lý) sự huỷ bỏ; sự thu hồi =to withdraw an order+ huỷ bỏ một lệnh; huỷ bỏ một đn đặt hàng - kéo (màn) * nội động từ - rút lui (khỏi một ni) =after dinner they withdrew+ sau bữa com họ rút lui - (quân sự) rút quân - ra, rút ra =to withdraw from a society+ rút ra khỏi một hội

    English-Vietnamese dictionary > withdrawn

  • 38 withdrew

    /wi 'dr:/ * ngoại động từ withdrew; withdrawn - rút, rút khỏi =to withdraw the hand from the pocket+ rút tay ra khỏi túi - rút, rút lui =to withdraw troops from a position+ rút quân khỏi một vị trí =to withdraw a sum of money+ rút một số tiền ra =to withdraw a child from school+ cho một đứa bé thôi học - rút, rút lại =to withdraw an accusation+ rút một lời tố cáo - (pháp lý) sự huỷ bỏ; sự thu hồi =to withdraw an order+ huỷ bỏ một lệnh; huỷ bỏ một đn đặt hàng - kéo (màn) * nội động từ - rút lui (khỏi một ni) =after dinner they withdrew+ sau bữa com họ rút lui - (quân sự) rút quân - ra, rút ra =to withdraw from a society+ rút ra khỏi một hội

    English-Vietnamese dictionary > withdrew

См. также в других словарях:

  • position — [ pozisjɔ̃ ] n. f. • 1265; lat. positio, de ponere « poser » I ♦ 1 ♦ Manière dont une chose, une personne est posée, placée, située; lieu où elle est placée. ⇒ disposition, emplacement. Position horizontale, verticale, inclinée (⇒ inclinaison) .… …   Encyclopédie Universelle

  • Position classique — Position des pieds Les positions classiques sont au nombre de cinq. Elles constituent des attitudes de départ avant un pas, un enchaînement, une figure. On en donne une brève description, quel que soit le degré d ouverture des pieds. Chaque… …   Wikipédia en Français

  • Position depressive — Position dépressive En psychanalyse, la position dépressive est une phase survenant vers le quatrième mois de vie du nourrisson. Elle fut décrite par Melanie Klein. Sommaire 1 Introduction 2 Développement du concept 3 Métapsychologie kleinienne… …   Wikipédia en Français

  • Position ventro-ventrale — Position du missionnaire Dessin érotique de Édouard Henri Avril La position du missionnaire est la position sexuelle la plus courante dans la sexualité occidentale. La femme est couchée sur le dos, cuisses écartées, et son partenaire s allonge… …   Wikipédia en Français

  • Position (poker) — Position in poker refers to the order in which players are seated around the table and the related poker strategy implications. Players who act first are in early position ; players who act later are in late position . A player has position on… …   Wikipedia

  • Position amoureuse — Position sexuelle Sexologie et sexualité Sexualité Sexualité humaine Amour Libido …   Wikipédia en Français

  • Position — Po*si tion, n. [F. position, L. positio, fr. ponere, positum, to put, place; prob. for posino, fr. an old preposition used only in comp. (akin to Gr. ?) + sinere to leave, let, permit, place. See {Site}, and cf. {Composite}, {Compound}, v.,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Position finder — Position Po*si tion, n. [F. position, L. positio, fr. ponere, positum, to put, place; prob. for posino, fr. an old preposition used only in comp. (akin to Gr. ?) + sinere to leave, let, permit, place. See {Site}, and cf. {Composite}, {Compound},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Position micrometer — Position Po*si tion, n. [F. position, L. positio, fr. ponere, positum, to put, place; prob. for posino, fr. an old preposition used only in comp. (akin to Gr. ?) + sinere to leave, let, permit, place. See {Site}, and cf. {Composite}, {Compound},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Position error — is one of the errors affecting the systems in an aircraft for measuring airspeed and altitude. [Kermode, A.C., Mechanics of Flight , 10th Edition – page 65] [”Of these errors the error in detection of static pressure is generally the most serious …   Wikipedia

  • Position du duc D'Aumale — Position du chevauchement Chevauchement femme de face / Position d Andromaque. Sculpture provenant de Pompéi et exposé au Musée archéologique de Naples. Une position du chevauchement est une position sexuelle où la femme chevauche l homme. Il en… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»