-
1 make it up
1) (to become friends again after a quarrel: It's time you two made it up (with each other).) sættast2) (to give compensation or make amends for something: I'm sorry - I'll make it up to you somehow.) bæta (upp) -
2 make up
1) (to invent: He made up the whole story.) búa til2) (to compose or be part(s) of: The group was made up of doctors and lawyers.) setja saman3) (to complete: We need one more player - will you make up the number(s)?) fylla upp í4) (to apply cosmetics to (the face): I don't like to see women making up (their faces) in public.) farða/mála (sig)5) (to become friends again (after a quarrel etc): They've finally made up (their disagreement).) sættast -
3 freeze
[fri:z] 1. past tense - froze; verb1) (to make into or become ice: It's so cold that the river has frozen over.) frjósa, frysta2) ((of weather) to be at or below freezing-point: If it freezes again tonight all my plants will die.) frjósa, frysta3) (to make or be very cold: If you had stayed out all night in the snow you might have frozen to death (= died of exposure to cold).) frjósa, (of)kólna4) (to make (food) very cold in order to preserve it: You can freeze the rest of that food and eat it later.) frysta5) (to make or become stiff, still or unable to move (with fear etc): She froze when she heard the strange noise.) stirðna upp/verða agndofa af skelfingu6) (to fix prices, wages etc at a certain level: If the situation does not improve, wages will be frozen again.) frysta laun/verð(lag)2. noun(a period of very cold weather when temperatures are below freezing-point: How long do you think the freeze will last?) frost- freezer- freezing
- frozen
- freezing-point
- freeze up -
4 renew
[rə'nju:]1) (to begin, do, produce etc again: He renewed his efforts; We must renew our attack on drug abuse.) hefja að nÿju2) (to cause (eg a licence) to continue for another or longer period of time: My television licence has to be renewed in October.) endurnÿja3) (to make new or fresh or as if new again: The panels on the doors have all been renewed.) gera upp, endurnÿja•- renewal -
5 resign
1) (to leave a job etc: If he criticizes my work again I'll resign; He resigned (from) his post.) segja upp2) ((with to) to make (oneself) accept (a situation, fact etc) with patience and calmness: He has resigned himself to the possibility that he may never walk again.) sætta sig við•- resigned -
6 repair
[ri'peə] 1. verb1) (to mend; to make (something) that is damaged or has broken down work again; to restore to good condition: to repair a broken lock / torn jacket.) gera við, lagfæra2) (to put right or make up for: Nothing can repair the harm done by your foolish remarks.) bæta fyrir2. noun1) ((often in plural) the act of repairing something damaged or broken down: I put my car into the garage for repairs; The bridge is under repair.) viðgerð2) (a condition or state: The road is in bad repair; The house is in a good state of repair.) nothæft ástand•- reparable
- reparation
- repairman -
7 reproduce
[ri:prə'dju:s]1) (to make or produce a copy of; to make or produce again: Good as the film is, it fails to reproduce the atmosphere of the book; A record-player reproduces the sound which has been recorded on a record.) gera eftirmynd af, endurskapa2) ((of humans, animals and plants) to produce (young, seeds etc): How do fish reproduce?) æxlast•- reproductive -
8 roll
I 1. [rəul] noun1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.) rúlla; strangi; spóla2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.) rúnstykki, bolla3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) það að velta sér4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) veltingur5) (a long low sound: the roll of thunder.) druna6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.) húðfelling, (fitu)keppur7) (a series of quick beats (on a drum).) léttur, hraður trumbusláttur2. verb1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) rúlla, velta2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) rúlla, velta3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) vefja, vinda4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.) velta (sér), snúa (sér) við5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) hnoða, rúlla6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) vefja inn í7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).) fletja út8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) velta9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.) drynja10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) ranghvolfa11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) aka, keyra12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) líða, berast mjúklega13) ((of time) to pass: Months rolled by.) líða•- roller- rolling
- roller-skate 3. verb(to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) renna sér á rúlluskautum- roll in
- roll up II(a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.) (nafna)listi -
9 crown
1. noun1) (a circular, often jewelled, head-dress, especially one worn as a mark of royalty or honour: the queen's crown.) kóróna2) ((with capital) the king or queen or governing power in a monarchy: revenue belonging to the Crown.) krúna; konunglegt vald3) (the top eg of a head, hat, hill etc: We reached the crown of the hill.) toppur4) ((an artificial replacement for) the part of a tooth which can be seen.) króna, viðgerð á tönn2. verb1) (to make (someone) king or queen by placing a crown on his or her head: The archbishop crowned the queen.) krÿna2) (to form the top part of (something): an iced cake crowned with a cherry.) krÿna, vera efst á3) (to put an artificial crown on (a tooth).) setja krónu á tönn4) (to hit (someone) on the head: If you do that again, I'll crown you!) lemja ofan á höfuð e-s•- crown princess -
10 example
1) (something that represents other things of the same kind; a specimen: an example of his handwriting.) dæmi2) (something that shows clearly or illustrates a fact etc: Can you give me an example of how this word is used?) dæmi3) (a person or thing that is a pattern to be copied: She was an example to the rest of the class.) fordæmi, fyrirmynd4) (a warning to be heeded: Let this be an example to you, and never do it again!) varnaðardæmi, víti til varnaðar•- make an example of
- set someone an example
- set an example -
11 experience
[ik'spiəriəns] 1. noun1) ((knowledge, skill or wisdom gained through) practice in some activity, or the doing of something: Learn by experience - don't make the same mistake again; Has she had experience in teaching?) reynsla2) (an event that affects or involves a person etc: The earthquake was a terrible experience.) (lífs)reynsla2. verb(to have experience of; to feel: I have never before experienced such rudeness!) reyna, upplifa -
12 louse
-
13 open
['əupən] 1. adjective1) (not shut, allowing entry or exit: an open box; The gate is wide open.) opinn2) (allowing the inside to be seen: an open book.) opinn3) (ready for business etc: The shop is open on Sunday afternoons; After the fog had cleared, the airport was soon open again; The gardens are open to the public.) opinn4) (not kept secret: an open show of affection.) opinber, opinskár5) (frank: He was very open with me about his work.) einlægur, hreinskilinn6) (still being considered etc: Leave the matter open.) óútkljáður7) (empty, with no trees, buildings etc: I like to be out in the open country; an open space.) auður, bersvæði2. verb1) (to make or become open: He opened the door; The door opened; The new shop opened last week.) opna2) (to begin: He opened the meeting with a speech of welcome.) byrja, hefja•- opener- opening
- openly
- open-air
- open-minded
- open-plan
- be an open secret
- bring something out into the open
- bring out into the open
- in the open
- in the open air
- keep/have an open mind
- open on to
- the open sea
- open to
- open up
- with open arms -
14 put right
1) (to repair; to remove faults etc in (something): There is something wrong with this kettle - can you put it right?) lagfæra2) (to put an end to or change (something that is wrong): You've made a mistake in that sum - you'd better put it right.) leiðrétta3) (to put (a watch, clock etc) to the correct time.) stilla rétt4) (to correct (someone who has made a mistake): I thought the meeting was at 2.30, but he put me right.) leiðrétta5) (to make healthy again: That medicine will soon put you right.) lækna, gera heilbrigðan -
15 reconcile
1) (to cause (people) to become friendly again, eg after they have quarrelled: Why won't you be reconciled (with him)?) sætta(st)2) (to bring (two or more different aims, points of view etc) into agreement: The unions want high wages and the bosses want high profits - it's almost impossible to reconcile these two aims.) samræma3) (to (make someone) accept (a situation, fact etc) patiently: Her mother didn't want the marriage to take place but she is reconciled to it now.) sætta sig við, gera sáttan við• -
16 redress the balance
(to make things equal again.) koma á jafnvægi aftur -
17 rejuvenate
-
18 renovate
['renəveit](to make as good as new again: to renovate an old building.) gera upp- renovation -
19 right
1. adjective1) (on or related to the side of the body which in most people has the more skilful hand, or to the side of a person or thing which is toward the east when that person or thing is facing north (opposite to left): When I'm writing, I hold my pen in my right hand.) hægri2) (correct: Put that book back in the right place; Is that the right answer to the question?) réttur3) (morally correct; good: It's not right to let thieves keep what they have stolen.) (siðferðilega) réttur4) (suitable; appropriate: He's not the right man for this job; When would be the right time to ask him?) viðeigandi2. noun1) (something a person is, or ought to be, allowed to have, do etc: Everyone has the right to a fair trial; You must fight for your rights; You have no right to say that.) réttur, réttindi2) (that which is correct or good: Who's in the right in this argument?) sem hefur á réttu að standa3) (the right side, part or direction: Turn to the right; Take the second road on the right.) hægri-, hægrihandar4) (in politics, the people, group, party or parties holding the more traditional beliefs etc.) hægri-, hægrisinnaður3. adverb1) (exactly: He was standing right here.) nákvæmlega2) (immediately: I'll go right after lunch; I'll come right down.) strax3) (close: He was standing right beside me.) rétt (við), beint4) (completely; all the way: The bullet went right through his arm.) alveg, gjörsamlega5) (to the right: Turn right.) til hægri6) (correctly: Have I done that right?; I don't think this sum is going to turn out right.) rétt, vel4. verb1) (to bring back to the correct, usually upright, position: The boat tipped over, but righted itself again.) rétta við/af; komast á réttan kjöl2) (to put an end to and make up for something wrong that has been done: He's like a medieval knight, going about the country looking for wrongs to right.) bæta úr5. interjection(I understand; I'll do what you say etc: `I want you to type some letters for me.' `Right, I'll do them now.') allt í lagi; skal gert- righteously
- righteousness
- rightful
- rightfully
- rightly
- rightness
- righto
- right-oh
- rights
- right angle
- right-angled
- right-hand
- right-handed
- right wing 6. adjective((right-wing) (having opinions which are) of this sort.) hægrisinnaður- by rights
- by right
- get
- keep on the right side of
- get right
- go right
- not in one's right mind
- not quite right in the head
- not right in the head
- put right
- put/set to rights
- right away
- right-hand man
- right now
- right of way
- serve right -
20 screw up
1) (to twist or wrinkle (the face or features): The baby screwed up its face and began to cry.) setja upp skeifu, gretta/krumpa2) (to crumple: She screwed up the letter.) krumpa, vöðla saman3) ((slang) to bungle; to make a mess of: He screwed up again; Plan it carefully - I don't want you to screw things up.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
make again — index reproduce Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Make You Feel My Love — Song by Bob Dylan from the album Time out of Mind Released September 30, 1997 Genre Blues rock Language English … Wikipedia
Make Me Smile (Come Up and See Me) — Single by Steve Harley Cockney Rebel from the album The Best Years of Our Lives B side Another Journey … Wikipedia
Make No Mistake, She's Mine — Single by Ronnie Milsap from the album Heart Soul (Ronnie Milsap) and I Prefer the Moonlight (Kenny Rogers) B side You re My Love (Rogers) Released … Wikipedia
Make Me Smile (Come Up and See Me) — «Make Me Smile (Come Up and See Me)» Sencillo de Erasure del álbum Other People s Songs Lado B Oh L amour Walking in the Rain When Will I See You Again Can t Help Falling in Love Formato Disco de vinilo CD DVD Gén … Wikipedia Español
Make It or Break It — intertitle Genre Drama Format Teen/family drama … Wikipedia
Make Me — Single by Janet Jackson from the album Number Ones Released … Wikipedia
Make It Good (A1 song) — Make It Good Single by A1 from the album Make It Good B side … Wikipedia
Make It with You (album) — Make It With You Studio album by Peggy Lee Released 1970 Recorded July 21, Aug. 5 27, 1970 Genre Pop … Wikipedia
Make Me Lose Control (song) — Make Me Lose Control Single by Eric Carmen Released May 1988 Format 7 (45 rpm) Genre Adult contemporary Label … Wikipedia
make — make1 [māk] vt. made, making [ME maken < OE macian, akin to Ger machen < IE base * maĝ , to knead, press, stretch > MASON, Gr magis, kneaded mass, paste, dough, mageus, kneader] 1. to bring into being; specif., a) to form by shaping or… … English World dictionary