Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

to+make+a+show+of+resistance

  • 1 В-115

    ДЛЯ ВИДА (у) ДЛЯ ВИДИМОСТИ all coll PrepP these forms only adv
    in order to create a certain impression
    for appearance' (formes) sake
    for the sake of appearance (in limited contexts) (one) puts up (on) a (little) show of... (one) makes a pretense of... (in order) to make it look good.
    Предполагалось продолжать действия пяти последних градоначальников, усугубив лишь элемент гривуазности, внесённой виконтом дю Шарио, и сдобрив его, для вида, известным колоритом сантиментальности (Салтыков-Щедрин 1). The intention was to continue the activities of the last five town governors, but with the element of ribaldry introduced by the Vicomte du Chariot intensified and enriched with a certain coloring of sentimentality for appearance' sake (1a).
    Привыкли (к Радеку) как к своему, только для виду считается - польская партия (Солженицын 5). They'd got used to thinking of him (Radek) as one of themselves - he was a "Polish comrade" only for form's sake (5a).
    Под «первым посвящением» «Поэмы без героя» стоит дата -27 декабря. Это годовщина смерти Мандельштама... Ахматова сначала поставила 28 декабря, потому что кто-то дал ей это число, и она поверила. Мне же она не верила, считая, что я могу всё перепутать, а она - никогда. Мне пришлось принести ей бумажку из загса, она поспорила, для виду... (Мандельштам 2). The date under the "First Dedication" of Poem Without a Hero is December 27. This is the date of M(andelstam)'s death.... At first Akhmatova put a different one: December 28. This is what someone had told her, and she accepted it without question. She did not believe what I told her because she was convinced that-unlike herself-1 always got things wrong. I had to bring her the slip of paper from the Register Office, and even then she put up a little show of resistance (2a).
    «Куда в такую спозаранку?» - «Рыбалить». Дед, любивший рыбу, для видимости запрети вился... (Шолохов 2). "Where are you off to so early?" "Fishing." The old man had a weakness for fish but he made a pretence of opposing Mitka's designs (2b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-115

  • 2 для вида

    ДЛЯ ВИДА (у; ДЛЯ ВИДИМОСТИall coll
    [PrepP; these forms only; adv]
    =====
    in order to create a certain impression:
    - [in limited contexts](one) puts up (on) a (little) show of...;
    - (one) makes a pretense of...;
    - (in order) to make it look good.
         ♦ Предполагалось продолжать действия пяти последних градоначальников, усугубив лишь элемент гривуазности, внесённой виконтом дю Шарио, и сдобрив его, для вида, известным колоритом сантиментальности (Салтыков-Щедрин 1). The intention was to continue the activities of the last five town governors, but with the element of ribaldry introduced by the Vicomte du Chariot intensified and enriched with a certain coloring of sentimentality for appearance' sake (1a).
         ♦ Привыкли [к Радеку] как к своему, только для виду считается - польская партия (Солженицын 5). They'd got used to thinking of him [Radek] as one of themselves - he was a "Polish comrade" only for form's sake (5a).
         ♦ Под "первым посвящением" "Поэмы без героя" стоит дата - 27 декабря. Это годовщина смерти Мандельштама... Ахматова сначала поставила 28 декабря, потому что кто-то дал ей это число, и она поверила. Мне же она не верила, считая, что я могу всё перепутать, а она - никогда. Мне пришлось принести ей бумажку из загса, она поспорила, для виду... (Мандельштам 2). The date under the "First Dedication" of Poem Without a Hero is December 27. This is the date of M[andelstam]'s death....At first Akhmatova put a different one: December 28. This is what someone had told her, and she accepted it without question. She did not believe what I told her because she was convinced that - unlike herself - I always got things wrong. I had to bring her the slip of paper from the Register Office, and even then she put up a little show of resistance (2a).
         ♦ "Куда в такую спозаранку?" - "Рыбалить". Дед, любивший рыбу, для видимости запротивился... (Шолохов 2). "Where are you off to so early?" "Fishing." The old man had a weakness for fish but he made a pretence of opposing Mitka's designs (2b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > для вида

  • 3 для видимости

    ДЛЯ ВИДА (у; ДЛЯ ВИДИМОСТИall coll
    [PrepP; these forms only; adv]
    =====
    in order to create a certain impression:
    - [in limited contexts](one) puts up (on) a (little) show of...;
    - (one) makes a pretense of...;
    - (in order) to make it look good.
         ♦ Предполагалось продолжать действия пяти последних градоначальников, усугубив лишь элемент гривуазности, внесённой виконтом дю Шарио, и сдобрив его, для вида, известным колоритом сантиментальности (Салтыков-Щедрин 1). The intention was to continue the activities of the last five town governors, but with the element of ribaldry introduced by the Vicomte du Chariot intensified and enriched with a certain coloring of sentimentality for appearance' sake (1a).
         ♦ Привыкли [к Радеку] как к своему, только для виду считается - польская партия (Солженицын 5). They'd got used to thinking of him [Radek] as one of themselves - he was a "Polish comrade" only for form's sake (5a).
         ♦ Под "первым посвящением" "Поэмы без героя" стоит дата - 27 декабря. Это годовщина смерти Мандельштама... Ахматова сначала поставила 28 декабря, потому что кто-то дал ей это число, и она поверила. Мне же она не верила, считая, что я могу всё перепутать, а она - никогда. Мне пришлось принести ей бумажку из загса, она поспорила, для виду... (Мандельштам 2). The date under the "First Dedication" of Poem Without a Hero is December 27. This is the date of M[andelstam]'s death....At first Akhmatova put a different one: December 28. This is what someone had told her, and she accepted it without question. She did not believe what I told her because she was convinced that - unlike herself - I always got things wrong. I had to bring her the slip of paper from the Register Office, and even then she put up a little show of resistance (2a).
         ♦ "Куда в такую спозаранку?" - "Рыбалить". Дед, любивший рыбу, для видимости запротивился... (Шолохов 2). "Where are you off to so early?" "Fishing." The old man had a weakness for fish but he made a pretence of opposing Mitka's designs (2b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > для видимости

  • 4 для виду

    [PrepP; these forms only; adv]
    =====
    in order to create a certain impression:
    - [in limited contexts](one) puts up (on) a (little) show of...;
    - (one) makes a pretense of...;
    - (in order) to make it look good.
         ♦ Предполагалось продолжать действия пяти последних градоначальников, усугубив лишь элемент гривуазности, внесённой виконтом дю Шарио, и сдобрив его, для вида, известным колоритом сантиментальности (Салтыков-Щедрин 1). The intention was to continue the activities of the last five town governors, but with the element of ribaldry introduced by the Vicomte du Chariot intensified and enriched with a certain coloring of sentimentality for appearance' sake (1a).
         ♦ Привыкли [к Радеку] как к своему, только для виду считается - польская партия (Солженицын 5). They'd got used to thinking of him [Radek] as one of themselves - he was a "Polish comrade" only for form's sake (5a).
         ♦ Под "первым посвящением" "Поэмы без героя" стоит дата - 27 декабря. Это годовщина смерти Мандельштама... Ахматова сначала поставила 28 декабря, потому что кто-то дал ей это число, и она поверила. Мне же она не верила, считая, что я могу всё перепутать, а она - никогда. Мне пришлось принести ей бумажку из загса, она поспорила, для виду... (Мандельштам 2). The date under the "First Dedication" of Poem Without a Hero is December 27. This is the date of M[andelstam]'s death....At first Akhmatova put a different one: December 28. This is what someone had told her, and she accepted it without question. She did not believe what I told her because she was convinced that - unlike herself - I always got things wrong. I had to bring her the slip of paper from the Register Office, and even then she put up a little show of resistance (2a).
         ♦ "Куда в такую спозаранку?" - "Рыбалить". Дед, любивший рыбу, для видимости запротивился... (Шолохов 2). "Where are you off to so early?" "Fishing." The old man had a weakness for fish but he made a pretence of opposing Mitka's designs (2b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > для виду

  • 5 оказывать сопротивление

    1) General subject: dispute, make a fight of it, make a stand against, offer resistance, put up a resistance, react, react against, rebel, repugn (чему-л.), resist, stem, stick up to, maintain resistance, offer opposition, oppose, stick up (to), make a stand against (кому-л., чему-л.), bid defiance to
    2) Military: confront, furnish resistance, (упорное) maintain resistance, make a stand, make resistance, mount opposition, provide resistance, (упорное) put up a (stout) defense, put up resistance, show resistance
    4) Makarov: furnish resistant, rebel (чему-л.), demonstrate resistance

    Универсальный русско-английский словарь > оказывать сопротивление

  • 6 оказать сопротивление

    1) General subject: dispute, offer resistance, oppose, put up a resistance, rebel, resist, stem, stick up (to) (кому-л.), stick up to, put up a fight, mount a stand (against), put up resistance, stand against, mount resistance
    3) Mass media: put up fight

    Универсальный русско-английский словарь > оказать сопротивление

  • 7 сопротивление

    с. тк. ед.
    (в разн. знач.) resistance; opposition; тех., физ. strength

    сопротивление материаловтех. strength / resistance of materials; ( наука) study of strength of materials

    оказывать сопротивление (дт.) — show* / offer, или put* up, resistance (i.)

    не оказывать сопротивления (дт.) — offer / make* no resistance (to)

    встречать сопротивление — meet* with resistance / opposition

    сломить чьё-л. сопротивление — break* / crush smb's resistance, break* down smb.'s opposition

    идти по линии наименьшего сопротивления — take* / follow the line of least resistance

    Русско-английский словарь Смирнитского > сопротивление

  • 8 не оказывать сопротивления

    (кому-л./чему-л.) to show/make no resistance (to)

    Русско-английский словарь по общей лексике > не оказывать сопротивления

  • 9 не сопротивляться

    to show/make no resistance (to)

    Русско-английский словарь по общей лексике > не сопротивляться

См. также в других словарях:

  • make a fight of it — put up a spirited show of resistance in a fight or contest the Chargers certainly made a fight of it in the second half …   Useful english dictionary

  • Resistance: Fall of Man — European box art Developer(s) Insomniac Games Publisher(s) Sony Computer Entertainment …   Wikipedia

  • Resistance — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Resistance >N GRP: N 1 Sgm: N 1 resistance resistance stand front oppugnation Sgm: N 1 oppugnancy oppugnancy Sgm: N 1 opposition opposition &c. 708 Sgm: N 1 renitence renitence …   English dictionary for students

  • Resistance (V TV series) — This is a list of the known members of the Resistance, a fictional worldwide movement comprised of a large number of groups dedicated to fighting the Visitors in the Science Fiction television series V. The Atkins Ellen Baker is the younger… …   Wikipedia

  • resistance — re|sist|ance W3S2 [rıˈzıstəns] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(against change)¦ 2¦(fighting)¦ 3¦(against infection/illness)¦ 4 wind/air/water resistance 5¦(electricity)¦ 6 the resistance 7 the line/path of least resistance ▬▬▬▬▬▬▬ 1.) ¦(AGAINST CHANGE)¦ …   Dictionary of contemporary English

  • resistance — I (New American Roget s College Thesaurus) I n. recalcitrance (see resistance); impedance (see hindrance, electronics). II Active opposition Nouns 1. resistance, opposition, oppugnance, renitence, stand, front; recalcitrance, obstinacy; impeding …   English dictionary for students

  • German Resistance — The German Resistance refers to those individuals and groups in Nazi Germany who opposed the regime of Adolf Hitler between 1933 and 1945. Some of these engaged in active plans to remove Hitler from power and overthrow his regime. Their plans… …   Wikipedia

  • German resistance — Not to be confused with Werwolf. Memorial plaque to resistance members and wreath at the Bendlerblock, Berlin The German resistance (Widerstand) was the opposition by individuals and groups in Germany to Adolf Hitler or the National Socialist… …   Wikipedia

  • Internal resistance to South African apartheid — Internal resistance to the apartheid system in South Africa came from several sectors of society and saw the creation of organisations dedicated variously to peaceful protests, passive resistance and armed insurrection. ANC and the PACAlthough… …   Wikipedia

  • The Distorted View Show — (also known as Distorted View, Distorted View Daily, or DV) is an adult oriented comedy podcast hosted by Tim Henson and broadcast weekdays. The Distorted View Show Hosting Tim Henson Updates Daily Debut 2004 Genre Comedy Web …   Wikipedia

  • Lord's Resistance Army insurgency (2002–2005) — Soldier in Labuje IDP camp, Kitgum The period from 2000 to 2006 of the Lord s Resistance Army insurgency in northern Uganda begins with the assault of the Uganda People s Defence Force (UPDF) upon LRA strongholds in South Sudan. This in turn led… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»