-
1 run
أَوْصَلَ بالسَّيَّارة \ run: to take (sb. or sth.) in one’s car to a certain place: I’ll run you home after dinner. \ جَرْي \ run: the act of running: Go for a run every morning; a 10-minute run; a 2-mile run. \ دَارَ \ run: (of an engine or machine) to be in action; be working: Don’t leave your engine running while you buy petrol. \ See Also اشتعل (اِشْتَعَلَ) \ رَكَضَ \ run: (of people and animals) to move fast, with quick steps: She ran to catch the train. \ رَكْض \ run: the act of running; the time spent or distance travelled during running: go for a run every morning; a 10-minute run; a 2-mile run. \ عَدَا (رَكَضَ) \ run: (of people and animals) to move fast, with quick steps: She ran to catch the train. \ عَدْو \ run: the act of running; the time spent or distance travelled during running: go for a run every morning; a 10-minute run; a 2-mile run. \ عَمِلَت (المؤسَّسة) \ run: (of a business, a planned activity, etc.) to work; (of men) to make (sth.) work; control: Our school runs very smoothly. \ غَدَا \ run: (with an adj.) to become: Supplies were running low. The garden was left to run wild. -
2 run
سَارَ \ do: to go (at a certain speed, or for a certain distance): This car can do 80 miles an hour. We did 150 miles before breakfast. drive (drove, driven): (of any kind of power) to make a machine work: This engine is driven by electricity. follow: to go along (a road). go: (also go off) to take a certain course: All went (off) well at our meeting, work This clock goes by electricity. run: (of a vehicle or ship) to go: Trains run every hour from here to Glasgow. The car ran off the road. travel: to move; go: Light travels faster than sound. walk: to move along on one’s feet at a natural speed. \ See Also مشى (مَشَى) -
3 броситься (куда-л.) со всех ног
Makarov: make a run for itУниверсальный русско-английский словарь > броситься (куда-л.) со всех ног
-
4 apretar
v.1 to press (oprimir) (botón, tecla).me aprietan las botas my boots are too tightLa enfermera apretó la herida The nurse pressed the wound.2 to grit (juntar) (dientes).La niña aprieta los dientes al dormir The girl grits her teeth when sleeping.3 to squeeze.apretar la mano a alguien to shake somebody's handMaría apretó la mostaza Mary squeezed the mustard.4 to press.lo están apretando para que acepte la oferta they are pressing him o putting pressure on him to accept the offer5 to get worse, to intensify (calor, lluvia).6 to tighten.El mecánico aprieta duramente el tornillo The mechanic tightens the screw.7 to pinch.Me aprietan los zapatos My shoes pinch.Ricardo apretó su nariz Richard pinched her nose.8 to be too tight.Esta faja aprieta This belt is too tight.9 to press down, to push down.Ricardo apretó el botón para iniciar Richard pressed down the button to start.10 to be too tight for.Me aprieta la ropa My clothes are too tight for me.11 to be most intense, to be more intense.* * *1 (estrechar) to squeeze, hug2 (tornillo) to tighten; (cordones, nudo) to do up tight3 (comprimir) to compress, press together, pack tight4 (activar) to press, push1 figurado (aumentar) to increase, get worse2 (prendas) to fit tight, be tight on3 (esforzarse) to work hard■ tendrás que apretar en tus estudios you'll have to study a lot harder, you'll have to pull your socks up1 (apiñar) to narrow, tighten2 (agolparse) to crowd together; (acercarse) to squeeze up\apretar a correr to start runningapretar el paso to quicken one's paceapretar la mano a alguien to shake somebody's handapretar el gatillo to pull the trigger* * *verb1) to press2) tighten3) squeeze4) pinch, be too tight* * *1. VT1) [+ tapa, tornillo, nudo] to tighten2) (=pulsar) [+ interruptor, pedal, tecla] to press; [+ gatillo] to squeeze, pullapretar el acelerador — to put one's foot down (on the accelerator), depress the accelerator frm
3) (=apretujar)a) [+ objeto] to squeeze, grip; [para que no caiga] to clutchapretó bien los papeles en la cartera — he packed o squeezed the papers into the briefcase
•
apretar los dientes — to grit one's teeth, clench one's teeth•
apretar la mano a algn — to shake sb's handb) [+ persona] [contra pared, suelo] to pin, press; [con los brazos] to clasp, clutchme apretaba con todo su cuerpo contra la pared — he pinned o pressed me against the wall with his whole body
la apretó con fuerza entre sus brazos — he clasped o clutched her tightly in his arms
4) (=presionar)•
apretar a algn — to put pressure on sbnos aprieta mucho para que estudiemos — he puts a lot of pressure on us to study, he pushes us to study hard
5)• apretar el paso — to quicken one's pace
6)7) (Mil) [+ asedio] to step up, intensify; [+ bloqueo] to tighten2. VI1) (=oprimir) [zapatos] to be too tight, pinch one's feet; [ropa] to be too tightzapatoestos zapatos aprietan — these shoes are too tight, these shoes pinch my feet
2) (=aumentar) [dolor, frío] to get worse; [viento] to intensifyes media mañana y el hambre aprieta — it's half way through the morning and I'm beginning to feel hungry
cuando el frío aprieta — when the cold gets worse, when it gets really cold
3) (=presionar) to put on the pressure, pile on the pressure *Dios 3)si le aprietan un poco más, confesará — if they put a bit more pressure on him, he'll confess
4) (=esforzarse)si apretáis un poco al final, aprobaréis — if you make an extra effort at the end, you'll pass
5)• apretar a hacer algo, si aprieta a llover — if it starts to rain heavily
6)¡aprieta! — nonsense!, good grief!
7) Chile (=irse con prisa)apretemos que viene la profesora — let's run for it, the teacher's coming
fueron los primeros en salir apretando después del golpe — they were the first ones to make a getaway after the coup
8) ** [al defecar] to push3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) < botón> to press, push; < acelerador> to put one's foot on, press; < gatillo> to pull, squeezeb) <nudo/venda/tornillo> to tightenc)apretar el paso or la marcha — to quicken one's pace o step
2)a) ( apretujar)apretó al niño contra su pecho — he clasped o clutched the child to his breast
me apretó el brazo con fuerza — he squeezed o gripped my arm firmly
b) ( presionar) to put pressure on2.apretar vi1) ropa/zapatos (+ me/te/le etc) to be too tight2) ( hacer presión) to press down (o in etc)3) ( ser fuerte)cuando el hambre aprieta... — when people are in the grip of hunger...
4)a) ( esforzarse) to make an effortb) profesor/jefe to be demanding3.apretar a correr — (fam) to break into a run
apretarse v pron to squeeze o squash together* * *= squeeze, nip, tighten, screw, tighten + Posesivo + grip on, press, clenching, cramp.Ex. Squeezed between the upper and nether milestones of increasing demand and dwindling resources, individual librarians develop ways in which to make their jobs easier.Ex. Rotary presses are like wringers the printing paper being nipped between two cylinders.Ex. Self-effacing nervousness causes the epiglottis to tighten, strangling the words in the throat and stiffening the diaphragm so that it is like pulled-out elastic unable to propel anything.Ex. This was done by laying the right number of letters on their sides in the stick, pushing the sliding bar up to them and screwing it up tight.Ex. This paper reports on measures being taken by the government to tighten its grip on what universities do with their money.Ex. To read a borrower label place the scanner on the left side of the label and move it from left to right across the bar codes, pressing lightly to keep it in direct contact with the label.Ex. A bite guard, also known as a stress guard, teeth guard, dental guard or night guard, is a dental appliance provided by the dentist to protect your teeth from excessive grinding or clenching.Ex. The goals are to reduce stress on the fingers and wrists and to keep your hands in a natural position rather than cramping them together.----* apretar el gatillo = pull + the trigger.* apretar fuerte = bear down on.* apretarse el cinturón = tighten + Posesivo + belt, gird (up) + Posesivo + loins.* apretarse los machos = gird (up) + Posesivo + loins.* cuando el sol aprieta = during the heat of the day.* el que mucho abarca poco aprieta = jack of all trades, master of none.* quien mucho abarca poco aprieta = bite off more than + Pronombre + can chew.* sin apretar = loosely hanging, baggy [baggier -comp., baggiest -sup.], saggy [saggier -comp., saggiest -sup.].* * *1.verbo transitivo1)a) < botón> to press, push; < acelerador> to put one's foot on, press; < gatillo> to pull, squeezeb) <nudo/venda/tornillo> to tightenc)apretar el paso or la marcha — to quicken one's pace o step
2)a) ( apretujar)apretó al niño contra su pecho — he clasped o clutched the child to his breast
me apretó el brazo con fuerza — he squeezed o gripped my arm firmly
b) ( presionar) to put pressure on2.apretar vi1) ropa/zapatos (+ me/te/le etc) to be too tight2) ( hacer presión) to press down (o in etc)3) ( ser fuerte)cuando el hambre aprieta... — when people are in the grip of hunger...
4)a) ( esforzarse) to make an effortb) profesor/jefe to be demanding3.apretar a correr — (fam) to break into a run
apretarse v pron to squeeze o squash together* * *= squeeze, nip, tighten, screw, tighten + Posesivo + grip on, press, clenching, cramp.Ex: Squeezed between the upper and nether milestones of increasing demand and dwindling resources, individual librarians develop ways in which to make their jobs easier.
Ex: Rotary presses are like wringers the printing paper being nipped between two cylinders.Ex: Self-effacing nervousness causes the epiglottis to tighten, strangling the words in the throat and stiffening the diaphragm so that it is like pulled-out elastic unable to propel anything.Ex: This was done by laying the right number of letters on their sides in the stick, pushing the sliding bar up to them and screwing it up tight.Ex: This paper reports on measures being taken by the government to tighten its grip on what universities do with their money.Ex: To read a borrower label place the scanner on the left side of the label and move it from left to right across the bar codes, pressing lightly to keep it in direct contact with the label.Ex: A bite guard, also known as a stress guard, teeth guard, dental guard or night guard, is a dental appliance provided by the dentist to protect your teeth from excessive grinding or clenching.Ex: The goals are to reduce stress on the fingers and wrists and to keep your hands in a natural position rather than cramping them together.* apretar el gatillo = pull + the trigger.* apretar fuerte = bear down on.* apretarse el cinturón = tighten + Posesivo + belt, gird (up) + Posesivo + loins.* apretarse los machos = gird (up) + Posesivo + loins.* cuando el sol aprieta = during the heat of the day.* el que mucho abarca poco aprieta = jack of all trades, master of none.* quien mucho abarca poco aprieta = bite off more than + Pronombre + can chew.* sin apretar = loosely hanging, baggy [baggier -comp., baggiest -sup.], saggy [saggier -comp., saggiest -sup.].* * *apretar [A5 ]vtA1 ‹botón› to press, push; ‹acelerador› to put one's foot on, press, depress ( frml); ‹gatillo› to pull, squeeze2 ‹nudo/venda› to tighten; ‹tapa/tornillo› to tightenapretó bien la tapa he screwed the lid on tightlyaprieta el puño clench your fistapreté los dientes I gritted my teeth3apretar el paso or la marcha to quicken one's pace o stepapretar los puntos to knit tightlyB1(apretujar): apretó al niño contra su pecho he clasped o clutched the child to his breastllevaba el osito apretado entre sus brazos she was clutching the teddy bear in her armsme apretó el brazo con fuerza he squeezed o gripped my arm firmly2 (presionar) to put pressure onel profesor nos apretó mucho en los últimos meses in the last few months the teacher put a lot of pressure on us o pushed us really hard■ apretarviA «ropa/zapatos» (+ me/te/le etc) to be too tightel vestido le aprieta the dress is too tight for her o is very tight on herla falda me aprieta en las caderas the skirt is too tight around the hips¡cómo me aprietan estos zapatos! these shoes are so tight!, these shoes really pinch my feet!B (hacer presión) to press down ( o in etc)C(ser fuerte): a las tres de la tarde cuando el calor aprieta at three o'clock when the heat is at its most intensea primeras horas de la mañana el frío aprieta (Chi, Méx); in the early hours of the morning you really feel the coldcuando el hambre aprieta, la gente come cualquier cosa when people are in the grip of hunger they will eat anythingD1 (esforzarse) to make an effortvas a tener que apretar en la física you're going to have to knuckle down o make more of an effort in physics2 «profesor/jefe» to be demanding diosE( Chi fam) (irse): todos apretaron a la salida everyone made a dash for o ran for the door ( colloq)tuvimos que salir apretando we had to make a run for it ( colloq)apretar a correr ( fam); to break into a run, start running* * *
apretar ( conjugate apretar) verbo transitivo
1
‹ acelerador› to put one's foot on, press;
‹ gatillo› to pull, squeeze
‹puño/mandíbulas› to clench;
2a) ( apretujar):◊ apretó al niño contra su pecho he clasped o clutched the child to his breast;
me apretó el brazo con fuerza he squeezed o gripped my arm firmly
verbo intransitivo
1 [ropa/zapatos] (+ me/te/le etc) to be too tight;
2 ( hacer presión) to press down (o in etc)
apretarse verbo pronominal
to squeeze o squash together
apretar
I vtr (pulsar un botón) to press
(el cinturón, un tornillo) to tighten
(el gatillo) to pull: me aprietan los zapatos, these shoes are too tight for me
II verbo intransitivo el calor ha apretado en julio, it was really hot in July
♦ Locuciones: apretar el paso, to hasten, hurry
apretarle las clavijas a alguien, to put the screws on someone
donde aprieta el zapato, where the problem is
' apretar' also found in these entries:
Spanish:
ajustar
- estrujar
- aprieta
- estrechar
- fuerte
- gatillo
- oprimir
- puño
English:
clench
- grip
- loosely
- pack
- pack down
- pinch
- press
- pull
- push
- screw up
- squeeze
- tighten
- wedge
- which
- accelerate
- foot
- loosen
- screw
- speed
- tooth
* * *♦ vt1. [oprimir] [botón, tecla] to press;[gatillo] to pull, to squeeze; [acelerador] to step on;el zapato me aprieta my shoe is pinching;me aprietan las botas my boots are too tight2. [nudo, tuerca, cinturón] to tighten;Fam3. [juntar] [dientes] to grit;[labios] to press together; [puño] to clench;tendrás que apretar la letra you'll have to squeeze your handwriting up4. [estrechar] to squeeze;[abrazar] to hug;no me aprietes el brazo, me estás haciendo daño stop squeezing my arm, you're hurting me;la apretó contra su pecho he held her to his chest;apretar la mano a alguien to shake sb's handcomo no apretemos el paso, no llegaremos nunca if we don't hurry up, we'll never get there6. [exigir] to tighten up on;[presionar] to press;apretar la disciplina to tighten up on discipline;lo apretaron tanto que acabó confesando they pressed him so hard that he ended up confessing;no me gusta que me aprieten en el trabajo I don't like to feel pressurized in my work;lo están apretando para que acepte la oferta they are pressing him o putting pressure on him to accept the offer7. [ropa, objetos] to pack tight♦ vi1. [calor, lluvia] to get worse, to intensify;salgo de casa a las dos, cuando más aprieta el calor I leave home at two o'clock, when the heat is at its worst;en agosto ha apretado mucho el calor it got a lot hotter in August;cuando la necesidad aprieta, se agudiza el ingenio people become more resourceful when they really have to2. [zapatos] to pinch;[ropa] to be too tight3. [esforzarse] to push oneself;tienes que apretar más si quieres aprobar you'll have to pull your socks up if you want to passel ladrón apretó a correr the thief ran off* * *I v/t1 botón press;apretó contra el pecho la fotografía/el niño she held the photograph/the child close, she pressed the photograph/the child to her breast;apretar los puños clench one’s fists;apretar los dientes grit one’s teeth3 tuerca tighten4:apretar el paso quicken one’s paceII v/i2:apretar a correr start to run, start running* * *apretar {55} vt1) : to press, to push (a button)2) : to tighten3) : to squeezeapretar vi1) : to press, to push2) : to fit tightly, to be too tightlos zapatos me aprietan: my shoes are tight* * *apretar vb1. (botón) to press2. (gatillo) to pull3. (tornillo, cinturón, nudo) to tighten¿has apretado los tornillos? have you tightened the screws?4. (exigir) to be strict with / to push hard5. (quedar estrecho ropa) to be too tight6. (esforzarse) to work harder7. (aumentar calor) to increase -
5 espantada
f.1 stampede, flight, running away.2 sudden scare, sudden fear.past part.past participle of spanish verb: espantar.* * *1 (animales) stampede2 (personas) withdrawal\dar la espantada to stampede, run awaypegar una estampada to withdraw, pull out* * *SF stampede* * *pegar(se) una espantada — animal to bolt; persona (fam) to make a run for it (colloq)
* * *pegar(se) una espantada — animal to bolt; persona (fam) to make a run for it (colloq)
* * *pegar(se) una espantada «animal» to bolt;* * *
espantada sustantivo femenino
1 (de animales) stampede
2 (de personas) vanishing trick/act: ¡ya ha vuelto a dar la espantada!, ¡ha desaparecido!, he's done his vanishing act again! he's disappeared!
' espantada' also found in these entries:
Spanish:
estampida
* * *espantada nf -
6 escaparse
• abscond• absquatulate• break away• get away• leak away• leak out that• make a bolt for it• make a break• make a run for it• make available• make away with• run away• run out• scamper away• scamper off• slip out -
7 zetten
1 [doen zitten] seat3 [bepalen] set6 [met kracht beginnen] set to7 [opwekken] set9 [zijn vaste vorm krijgen] set♦voorbeelden:zich aan tafel zetten • sit down at tableeruit zetten • eject, evict, throw outalle conventies opzij zetten • set aside all conventions, be unconventionalzet je auto aan de kant • pull up at the sideiemand achter de tralies zetten • put someone behind barseen edelsteen in goud zetten • set a jewel in goldhet eten op tafel zetten • serve dinnereen schip op het land zetten • run a ship ashoreeen ladder tegen de muur zetten • set a ladder against a wallzet dat maar uit je hoofd! • get that out of your headiemand uit een vereniging zetten • drop someone from a clubin elkaar zetten • 〈 machine〉 fit/put together, assemble something; 〈 vlug of slordig〉 knock together; 〈 plannetje〉 contrive, think uphet op een lopen zetten • (make a) run for ithet op een zuipen zetten • hit the bottle10 letters zetten • compose/set typehet zetten • typesetting, composingik zet er vijf pond op (dat) • I bet you five pounds (that)¶ zet de muziek harder/zachter • turn up/down the musicdat kan zij niet zetten • she can't stomach thatzich ergens toe zetten • put one's mind to something -
8 гонять
(вн.)гонять с места на место — drive* from one place to another, или from place to place; drive* from pillar to post идиом.
гонять лошадь на корде — lunge a horse
2. разг. (посылать кого-л.) make* (d.) run errands, send* on errands (d.)гонять кого-л. за чем-л. — make* smb. run for smth.
♢
гонять лодыря разг. — idle, kick one's heels -
9 been
2 [lichaamsdeel met betrekking tot een dier] leg3 [bot; stof waaruit botten bestaan] bone5 [met betrekking tot een kous; met betrekking tot een voorwerp] leg♦voorbeelden:een houten been • a wooden legop het verkeerde been gezet worden • 〈 sport〉 be wrong-footed; 〈 figuurlijk〉 be misled; 〈informeel; figuurlijk〉 be sent barking up the wrong treehij brak zijn been • he broke his legde benen strekken • stretch one's legsmet de benen over elkaar • with one's legs crosseder was veel volk op de been • a great many people were aboutik kan niet meer op mijn benen staan • I can't keep on my feet any longereen leger op de been brengen • raise an armyop de been blijven • remain on one's feetweer op de been zijn • be up and about (again)hij is al de hele dag op de been • he's been on his feet all daystevig op zijn benen staan • be steady on one's legsgoed ter been zijn • be a good walkerzich de benen uit het lijf lopen • run one's legs off〈 spreekwoord〉 het zijn sterke benen die de weelde kunnen dragen • it is no easy matter to bear prosperity decently -
10 pegar una carrera por
• dash for• make a run for• run after -
11 salir a toda prisa
• beat it• buzz off• go out on the street• go out shopping• make a run for it• make of• make off with• scamper away• scram• scurry away• scuttle off• take to its mooring place• take to one's legs -
12 чёс
-
13 pelar gallo
v.1 to run away, to escape, to flee, to hightail it.2 to die, to kick the bucket, to drop dead, to turn up one's toes.* * * -
14 con-currō
con-currō currī or cucurrī, cursus, ere, to run together, assemble, flock together: concurrunt librarii: licet concurrant omnes philosophi, unite: trepidae comites, V.: summā cum expectatione concurritur: undique ex agris, N.: mi obviam, T.: ad hos, Cs.: ad mortem: ad Perdiccam opprimendum, unite, N.: ad vocem, V.: in arcem, V.: concurritur undique ad incendium restinguendum: ex proximis castellis eo concursum est, Cs. — To meet, dash together, clash, strike one another: ne prorae concurrerent, L.: concurrit dextera laevae, H.: aspere concurrunt litterae.—To come together in fight, engage in combat, join battle, fight: equites inter se, Cs.: inter se in modum iustae pugnae, L.: inter sese paribus telis, V.: cum hoc, N.: centurio cum centurione concurrendum sibi esse sciebat, L.: adversus fessos, L.: in aliquem, S.: audet viris concurrere virgo, V.: comminus hosti, O.: cum infestis signis, S.: ex insidiis, attacks, L.: mihi soli, V.: utrimque magno clamore, S.: concurritur, the fight begins, H.: concurrentis belli minae, of the outbreak of war, Ta.—To make haste, run for help: ad Aquilium.—Fig., to meet, concur, coincide, conspire, happen: multa concurrunt simul, T.: saepe concurrunt aliquorum inter ipsos contentiones. -
15 tiraqayla
v.i. to run off, to flee willy nilly, to make a run for it. (tiraqaylat) -
16 хуквам
bolt, bolt it, bolt fot it, dart (off), tear away, rush (off); scoot (off).; scamper off/away; stampede; take to o.'s heelsи хуквам да бягам* * *ху̀квам,гл. bolt, bolt it, bolt for it, dart (off), tear away, rush (off); scoot (off); scamper off/away; stampede; \хуквам да бягам take to o.’s heels; make a run for it.* * *bolt ; dart ; dash ; fling off ; rush off ; take to one's feet - хуквам да бягам* * *1. bolt, bolt it, bolt fot it, dart (off), tear away, rush (off);scoot (off).;scamper off/away;stampede;take to o.'s heels 2. и ХУКВАМ да бягам. -
17 хукна
ху̀кна,ху̀квам гл. bolt, bolt it, bolt for it, dart (off), tear away, rush (off); scoot (off); scamper off/away; stampede; \хукна да бягам take to o.’s heels; make a run for it. -
18 сделать перебежку
Makarov: make a run for it (под пулями и т.п.; куда-л.) -
19 сделать пробег до ближайшего разъезда
Railway term: make a run for the nearest sidingУниверсальный русско-английский словарь > сделать пробег до ближайшего разъезда
-
20 убрать состав с перегона
Railway term: make a run for the nearest sidingУниверсальный русско-английский словарь > убрать состав с перегона
См. также в других словарях:
make\ a\ run\ for\ it — • run for it • make a run for it v. phr. To dash for safety; make a speedy escape. The bridge the soldiers were on started to fall down and they had to run for it. The policeman shouted for the robber to stop, but the robber made a run for if … Словарь американских идиом
make a run for it — (make a) run for it to hurry away from something. We d better run for it or we ll get wet. After a few days in the prison camp, Riney decided to make a run for it … New idioms dictionary
make a run for something — phrase to run towards something trying to reach it Maddie made a run for the exit. Thesaurus: to runsynonym Main entry: run … Useful english dictionary
make a run for it — phrase to suddenly start running because you want to escape He saw the guard was looking the other way and made a run for it. Thesaurus: to escape from a place or situationsynonym Main entry: run … Useful english dictionary
(make a) run for it — attempt to escape by running away. → run … English new terms dictionary
make a run for it — to suddenly run fast in order to escape from somewhere or get to somewhere. When the guard turned away, the two prisoners made a run for it. Let s make a run for it as soon as the rain lets up a bit … New idioms dictionary
make a run for it — dash for safety, make a speedy escape He made a run for it as soon as the class finished … Idioms and examples
make a run for something — to run towards something trying to reach it Maddie made a run for the exit … English dictionary
make a run for it — to suddenly start running because you want to escape He saw the guard was looking the other way and made a run for it … English dictionary
run for it — or[make a run for it] {v. phr.} To dash for safety; make a speedy escape. * /The bridge the soldiers were on started to fall down and they had to run for it./ * /The policeman shouted for the robber to stop, but the robber made a run for if./ … Dictionary of American idioms
run for it — or[make a run for it] {v. phr.} To dash for safety; make a speedy escape. * /The bridge the soldiers were on started to fall down and they had to run for it./ * /The policeman shouted for the robber to stop, but the robber made a run for if./ … Dictionary of American idioms