Перевод: со всех языков на словацкий

со словацкого на все языки

to+make+a+noise+es

  • 1 make a noise

    • urobit krik
    • hukotat
    • robit hluk
    • robit rámus
    • lomozit
    • neslušne sa zachovat

    English-Slovak dictionary > make a noise

  • 2 buzz

    1. verb
    1) ((of an insect) to make a noise by beating its wings eg when flying: The bees buzzed angrily.) bzučať
    2) (to be filled with or make a similar noise: My ears are buzzing; The crowd was buzzing with excitement.) hučať; vrieť
    2. noun
    ((sometimes with a) a buzzing sound: a buzz of conversation.) bzučanie
    - buzzer
    * * *
    • hucat
    • hovorit polohlasne
    • bzucat
    • bzukot

    English-Slovak dictionary > buzz

  • 3 bleat

    [bli:t]
    (to make the noise of a sheep, lamb or goat: The lamb bleated for its mother.) bečať, mečať
    * * *
    • blacat

    English-Slovak dictionary > bleat

  • 4 gobble

    ['ɡobl]
    1) (to swallow food etc quickly: You'll be sick if you keep gobbling your meals like that.) hltať
    2) ((of turkeys) to make a noise in the throat: We could hear the turkeys gobbling in the farmyard.) hudrovať
    * * *
    • hudrat
    • pažravo hltat

    English-Slovak dictionary > gobble

  • 5 low

    I 1. [ləu] adjective
    1) (not at or reaching up to a great distance from the ground, sea-level etc: low hills; a low ceiling; This chair is too low for the child.) nízky
    2) (making little sound; not loud: She spoke in a low voice.) tichý
    3) (at the bottom of the range of musical sounds: That note is too low for a female voice.) nízky, hlboký
    4) (small: a low price.) nízky
    5) (not strong; weak or feeble: The fire was very low.) malý, slabý, chabý
    6) (near the bottom in grade, rank, class etc: low temperatures; the lower classes.) nízky, nižší
    2. adverb
    (in or to a low position, manner or state: The ball flew low over the net.) nízko
    - lowly
    - lowliness
    - low-down
    - lowland
    - lowlander
    - lowlands
    - low-lying
    - low-tech
    3. adjective
    low-tech industries/skills.) jednoduchá technológia, primitívna technológia
    - be low on II [ləu] verb
    (to make the noise of cattle; to moo: The cows were lowing.) bučať
    * * *
    • vulgárny
    • zlý
    • slabý
    • surový
    • tichý
    • hlboký
    • bucanie (kravy)
    • bucat
    • dekoltovaný
    • dolný
    • prostý
    • malý
    • necivilizovaný
    • nepriaznivý
    • nízky

    English-Slovak dictionary > low

  • 6 record

    1. ['reko:d, -kəd, ]( American[) -kərd] noun
    1) (a written report of facts, events etc: historical records; I wish to keep a record of everything that is said at this meeting.) záznam, zápis
    2) (a round flat piece of (usually black) plastic on which music etc is recorded: a record of Beethoven's Sixth Symphony.) gramofónová platňa
    3) ((in races, games, or almost any activity) the best performance so far; something which has never yet been beaten: He holds the record for the 1,000 metres; The record for the high jump was broken/beaten this afternoon; He claimed to have eaten fifty sausages in a minute and asked if this was a record; ( also adjective) a record score.) rekord; rekordný
    4) (the collected facts from the past of a person, institution etc: This school has a very poor record of success in exams; He has a criminal record.) minulosť, povesť
    2. [rə'ko:d] verb
    1) (to write a description of (an event, facts etc) so that they can be read in the future: The decisions will be recorded in the minutes of the meeting.) zapísať
    2) (to put (the sound of music, speech etc) on a record or tape so that it can be listened to in the future: I've recorded the whole concert; Don't make any noise when I'm recording.) nahrať
    3) ((of a dial, instrument etc) to show (a figure etc) as a reading: The thermometer recorded 30°C yesterday.) ukázať
    4) (to give or show, especially in writing: to record one's vote in an election.) zaznamenať, zapísať
    - recording
    - record-player
    - in record time
    - off the record
    - on record
    * * *
    • venovat úvahu (comu)
    • usporiadavat vecierky
    • uvážit
    • veta
    • výkaz
    • vystupovat pred divákmi
    • zachytit
    • vziat do úvahy
    • zapisovat
    • zápis
    • zaoberat sa
    • zaznamenat
    • záznam
    • zaregistrovat
    • zapísat
    • zaniest
    • zachycovat
    • zaprotokolovat
    • spomienka
    • udržiavat
    • upomienka
    • urobit zápis
    • prechovávat
    • prepisovat
    • bavit hostí
    • dokument
    • doklad
    • rekord
    • registrovat
    • rekordný
    • pamiatka
    • pamiatka z minulosti
    • pocastovat
    • pestovat
    • opisovat
    • pohostit
    • nahrat
    • najlepší výkon
    • nahrávka

    English-Slovak dictionary > record

  • 7 snore

    [sno:] 1. verb
    (to make a noise like a snort while sleeping, when one is breathing in: He was obviously asleep because he was snoring loudly.) chrápať
    2. noun
    (an act of snoring.) chrápanie
    * * *
    • chrapot
    • chrápat
    • chrápanie

    English-Slovak dictionary > snore

  • 8 thunder

    1. noun
    1) (the deep rumbling sound heard in the sky after a flash of lightning: a clap/peal of thunder; a thunderstorm.) hrom
    2) (a loud rumbling: the thunder of horses' hooves.) dunenie
    2. verb
    1) (to sound, rumble etc: It thundered all night.) hrmieť
    2) (to make a noise like thunder: The tanks thundered over the bridge.) dunieť
    - thunderous
    - thunderously
    - thundery
    - thunderbolt
    * * *
    • zabúchat
    • zahromžit
    • duniet
    • hrmenie
    • hrom
    • hrmiet

    English-Slovak dictionary > thunder

  • 9 whistle

    ['wisl] 1. verb
    1) (to make a shrill, often musical, sound by forcing one's breath between the lips or teeth: Can you whistle?; He whistled to attract my attention; He whistled a happy tune.) pískať (si)
    2) (to make such a sound with a device designed for this: The electric kettle's whistling; The referee whistled for half-time.) (za)pískať
    3) (to make a shrill sound in passing through the air: The bullet whistled past his head.) (za)hvižďať, (za)svišťať
    4) ((of the wind) to blow with a shrill sound.) hvízdať
    2. noun
    1) (the sound made by whistling: He gave a loud whistle to his friend across the road.) hvizd
    2) (a musical pipe designed to make a whistling noise.) píšťala
    3) (an instrument used by policemen, referees etc to make a whistling noise: The referee blew his whistle at the end of the game.) píšťalka
    * * *
    • zahvízdat
    • zapískat
    • hvizd
    • hvízdat
    • pískat
    • piskot
    • píštala
    • pískanie

    English-Slovak dictionary > whistle

  • 10 snap

    [snæp] 1. past tense, past participle - snapped; verb
    1) ((with at) to make a biting movement, to try to grasp with the teeth: The dog snapped at his ankles.) chňapnúť
    2) (to break with a sudden sharp noise: He snapped the stick in half; The handle of the cup snapped off.) zlomiť (sa), odlomiť (sa)
    3) (to (cause to) make a sudden sharp noise, in moving etc: The lid snapped shut.) zaklapnúť
    4) (to speak in a sharp especially angry way: `Mind your own business!' he snapped.) odseknúť
    5) (to take a photograph of: He snapped the children playing in the garden.) cvaknúť (fotografiu)
    2. noun
    1) ((the noise of) an act of snapping: There was a loud snap as his pencil broke.) praskot
    2) (a photograph; a snapshot: He wanted to show us his holiday snaps.) snímka
    3) (a kind of simple card game: They were playing snap.) kartová hra
    3. adjective
    (done, made etc quickly: a snap decision.) náhly
    - snappily
    - snappiness
    - snapshot
    - snap one's fingers
    - snap up
    * * *
    • vhodit do hry
    • vyšteknutie
    • výhodné miesto
    • vziat
    • vyrvat
    • vyfotografovat
    • vytrhnút
    • živost
    • zasiahnut pri bráne
    • zasiahnut pri bránke
    • zapadnút
    • život
    • zaskocit
    • zlomit
    • žiadny problém
    • zlomit sa
    • zlyhat
    • rýchlo zariadit
    • snažit sa pohrýzt
    • rýchlo vklznut
    • spínac
    • sklapnutie
    • stredný útocník
    • štekat
    • sponka
    • strelit
    • štava
    • sviežost
    • tempo
    • ulomit
    • trocha
    • úsecne prikázat
    • urobit momentku
    • tlaciaci gombík
    • trocha jedla
    • úsecne rozkázat
    • uchytit
    • tlacítko
    • ulomit sa
    • ulomenie
    • pretrhnút sa
    • prelomit
    • pretrhnutie
    • prelomit sa
    • hlavickár
    • fotografovanie z ruky
    • fotka
    • gulatá sušienka
    • fotografia
    • energia
    • hovorit ostro
    • hodenie lopty do hry
    • iskrit
    • jednoduchá záležitost
    • keks
    • biskvit
    • blýskat sa
    • blýskat
    • bez uvažovania zariadit
    • cvakat zubmi
    • chnapnút
    • chnapnutie
    • cvaknút
    • cvakanie
    • cvaknút naprázdno
    • chnap
    • desiata
    • cvaknutie
    • púha hracka
    • rafnutie
    • rozlomit
    • rýchle vklznut
    • rýchle zariadit
    • ostrá výmena názorov
    • otvárací formovací rám
    • ostrý tón
    • ostré vyjadrenie
    • patent
    • patentka
    • patentný gombík
    • prasknút
    • prasknutie
    • krehký kolác
    • lapat
    • lusknutie
    • lúskanie prstami
    • kúsok
    • krátky angažmán
    • krátke obdobie
    • kolácik
    • krehký pernícek
    • náhle povolit
    • momentka
    • nadávat
    • odhlasovat
    • odseknút
    • odlomit sa
    • odlomenie
    • odsúdit
    • odlomit

    English-Slovak dictionary > snap

  • 11 bang

    [bæŋ] 1. noun
    1) (a sudden loud noise: The door shut with a bang.) buchnutie
    2) (a blow or knock: a bang on the head from a falling branch.) (prudká) rana, úder
    2. verb
    1) (to close with a sudden loud noise: He banged the door.) zabuchnúť
    2) (to hit or strike violently, often making a loud noise: The child banged his drum; He banged the book down angrily on the table.) tresnúť, udrieť (čím, na)
    3) (to make a sudden loud noise: We could hear the fireworks banging in the distance.) búchať
    * * *
    • tresk
    • tresnút
    • udriet
    • tlct
    • buchnút
    • buch
    • rana

    English-Slovak dictionary > bang

  • 12 hoot

    [hu:t] 1. verb
    1) (to sound the horn of a car etc: The driver hooted (his horn) at the old lady.) (za)trúbiť
    2) ((of car etc horns, sirens etc) to make a loud noise, as a warning, signal etc: You can't leave the factory till the siren hoots.) húkať
    3) ((of owls) to call out: An owl hooted in the wood.) húkať
    4) ((of people) to make a loud noise of laughter or disapproval: They hooted with laughter.) rehotať sa, revať
    2. noun
    1) (the sound of a car etc horn, a siren etc.) húkanie
    2) (the call of an owl.) húkanie
    3) (a loud shout of laughter or disapproval.) rehot, rev
    - not care a hoot / two hoots
    * * *
    • trúbit
    • húkat

    English-Slovak dictionary > hoot

  • 13 freeze

    [fri:z] 1. past tense - froze; verb
    1) (to make into or become ice: It's so cold that the river has frozen over.) (za)mrznúť
    2) ((of weather) to be at or below freezing-point: If it freezes again tonight all my plants will die.) mrznúť
    3) (to make or be very cold: If you had stayed out all night in the snow you might have frozen to death (= died of exposure to cold).) zamrznúť
    4) (to make (food) very cold in order to preserve it: You can freeze the rest of that food and eat it later.) zmraziť
    5) (to make or become stiff, still or unable to move (with fear etc): She froze when she heard the strange noise.) stuhnúť
    6) (to fix prices, wages etc at a certain level: If the situation does not improve, wages will be frozen again.) zmraziť
    2. noun
    (a period of very cold weather when temperatures are below freezing-point: How long do you think the freeze will last?) mráz
    - freezing
    - frozen
    - freezing-point
    - freeze up
    * * *
    • zamrznút
    • zamrazit
    • zmrazit
    • mrznút

    English-Slovak dictionary > freeze

  • 14 go

    [ɡəu] 1. 3rd person singular present tense - goes; verb
    1) (to walk, travel, move etc: He is going across the field; Go straight ahead; When did he go out?) ísť
    2) (to be sent, passed on etc: Complaints have to go through the proper channels.) prejsť
    3) (to be given, sold etc: The prize goes to John Smith; The table went for $100.) pripadnúť; vyjsť
    4) (to lead to: Where does this road go?) viesť
    5) (to visit, to attend: He goes to school every day; I decided not to go to the movie.) chodiť, ísť
    6) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) zmiznúť
    7) (to proceed, be done: The meeting went very well.) prebehnúť
    8) (to move away: I think it is time you were going.) odísť
    9) (to disappear: My purse has gone!) zmiznúť
    10) (to do (some action or activity): I'm going for a walk; I'm going hiking next week-end.) ísť
    11) (to fail etc: I think the clutch on this car has gone.) pokaziť sa
    12) (to be working etc: I don't think that clock is going.) ísť, fungovať
    13) (to become: These apples have gone bad.) stať sa
    14) (to be: Many people in the world regularly go hungry.) byť
    15) (to be put: Spoons go in that drawer.) dávať sa
    16) (to pass: Time goes quickly when you are enjoying yourself.) plynúť
    17) (to be used: All her pocket-money goes on sweets.) byť použitý (na)
    18) (to be acceptable etc: Anything goes in this office.) byť dovolené
    19) (to make a particular noise: Dogs go woof, not miaow.) robiť
    20) (to have a particular tune etc: How does that song go?) znieť
    21) (to become successful etc: She always makes a party go.) vydariť sa
    2. noun
    1) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) pokus
    2) (energy: She's full of go.) elán
    3. adjective
    1) (successful: That shop is still a going concern.) dobre fungujúci
    2) (in existence at present: the going rate for typing manuscripts.) bežný
    4. noun
    (permission: We'll start as soon as we get the go-ahead.) zelená
    - going-over
    - goings-on
    - no-go
    - all go
    - be going on for
    - be going on
    - be going strong
    - from the word go
    - get going
    - give the go-by
    - go about
    - go after
    - go against
    - go along
    - go along with
    - go around
    - go around with
    - go at
    - go back
    - go back on
    - go by
    - go down
    - go far
    - go for
    - go in
    - go in for
    - go into
    - go off
    - go on
    - go on at
    - go out
    - go over
    - go round
    - go slow
    - go steady
    - go through
    - go through with
    - go too far
    - go towards
    - go up
    - go up in smoke/flames
    - go with
    - go without
    - keep going
    - make a go of something
    - make a go
    - on the go
    * * *
    • úspech
    • viest sa
    • vmestit sa
    • vyvíjat sa
    • zrútit sa
    • zniet
    • skúška
    • príhoda
    • íst
    • byt bežný
    • chodit
    • cestovat
    • postupovat
    • pokus
    • pohybovat sa
    • povolit
    • mat svoje miesto
    • móda

    English-Slovak dictionary > go

  • 15 clatter

    ['klætə] 1. noun
    (a loud noise like hard objects falling, striking against each other etc: the clatter of pots falling off the shelf.) rachot, treskot
    2. verb
    (to (cause to) make such a noise: The dishes clattered while I was washing them in the sink.) rachotať, hrmotať
    * * *
    • dupat
    • dupot
    • klopkat
    • rincanie
    • rincat

    English-Slovak dictionary > clatter

  • 16 scream

    [skri:m] 1. verb
    (to cry or shout in a loud shrill voice because of fear or pain or with laughter; to make a shrill noise: He was screaming in agony; `Look out!' she screamed; We screamed with laughter.) kričať, revať, jačať
    2. noun
    1) (a loud, shrill cry or noise.) výkrik
    2) (a cause of laughter: She's an absolute scream.) vtipkár
    * * *
    • volat po
    • vrieskat
    • vypískat
    • výkrik
    • vykríknut
    • vyt
    • vyrútit sa
    • vyrazit zo seba výkrik
    • vyletiet s piskotom
    • zakricat
    • zapískat
    • zapištat
    • zavrieskat
    • skríknut
    • skucat
    • škriekat
    • hlasito sa domáhat (nieco
    • hnat sa
    • bit do ocí
    • rútit sa
    • pískat
    • krik
    • kricat

    English-Slovak dictionary > scream

  • 17 screech

    [skri: ] 1. verb
    (to make a harsh, shrill cry, shout or noise: She screeched (abuse) at him; The car screeched to a halt.) pišťať, vrieskať; škrípať
    2. noun
    (a loud, shrill cry or noise: screeches of laughter; a screech of brakes.) vresk; škrípanie
    * * *
    • vrzgat
    • vreštat
    • vrzgot
    • vrieskat
    • vytie
    • výkrik
    • zavreštanie
    • zajacat
    • zavrzgat
    • zaškrípat
    • zavrieskanie
    • zavytie
    • zavrieskat
    • zajacanie
    • zavrzganie
    • škrekot
    • škrek
    • škrípat
    • škriekat
    • jacat

    English-Slovak dictionary > screech

  • 18 whine

    1. verb
    1) (to utter a complaining cry or a cry of suffering: The dog whines when it's left alone in the house.) kňučať, fňukať, stonať
    2) (to make a similar noise: I could hear the engine whine.) škrípať
    3) (to complain unnecessarily: Stop whining about how difficult this job is!) nariekať, jajkať
    2. noun
    (such a noise: the whine of an engine.) fňukanie, bedákanie
    * * *
    • skucanie
    • fnukanie
    • jajkanie
    • knucanie
    • knucat
    • bedákanie
    • mrncat

    English-Slovak dictionary > whine

  • 19 scrape

    [skreip] 1. verb
    1) (to rub against something sharp or rough, usually causing damage: He drove too close to the wall and scraped his car.) odrieť
    2) (to clean, clear or remove by rubbing with something sharp: He scraped his boots clean; He scraped the paint off the door.) oškrabať
    3) (to make a harsh noise by rubbing: Stop scraping your feet!) škrabať (si)
    4) (to move along something while just touching it: The boat scraped against the landing-stage.) oškrieť sa
    5) (to make by scraping: The dog scraped a hole in the sand.) vyhrabať
    2. noun
    1) (an act or sound of scraping.) škrabanie, škrípanie
    2) (a mark or slight wound made by scraping: a scrape on the knee.) odrenina, škrabanec
    3) (a situation that may lead to punishment: The child is always getting into scrapes.) nepríjemnosť, galiba
    - scrape the bottom of the barrel
    - scrape through
    - scrape together/up
    * * *
    • vyškrabnutie
    • vyškrabat
    • vyškrabané holé miesta
    • zhánat
    • zaškrípat
    • zoškrabat
    • zoškrabovat
    • škrabot
    • škrabka
    • škrabanie
    • škriabnutie
    • škrabat
    • škripot
    • ušetrit
    • trenie
    • pretlct sa
    • prejst s námahou
    • drhnút
    • galiba (pren.)
    • drhnutie
    • bitka
    • ciarka
    • riadok
    • oškrabat
    • poškriabat
    • poklona
    • prebehnút
    • poklonkovat
    • lahko rozotriet
    • mekotat
    • malér
    • odierat
    • odriet
    • odrenina

    English-Slovak dictionary > scrape

  • 20 babble

    ['bæbl] 1. verb
    1) (to talk indistinctly or foolishly: What are you babbling about now?) tárať
    2) (to make a continuous and indistinct noise: The stream babbled over the pebbles.) bublať
    2. noun
    (such talk or noises.) táranie; bublanie
    * * *
    • vykecat
    • šumot
    • švitorit
    • presluchová zmes
    • fušovat
    • džavotat
    • kecat
    • kecanie
    • hovorit
    • hovorit nezmysly
    • blabotat
    • casté prepocutie
    • blabot
    • bublat (voda)
    • blabotanie
    • rozprávanie (nezmyselné)
    • rušivé zvuky
    • koktanie
    • koktat
    • mnohonásobný presluch

    English-Slovak dictionary > babble

См. также в других словарях:

  • Make Some Noise (Beastie Boys song) — Make Some Noise Single by Beastie Boys from the album Hot Sauce Committee Part Two …   Wikipedia

  • Make Some Noise (Krystal Meyers album) — Make Some Noise Studio album by Krystal Meyers Released September 9, 2008 …   Wikipedia

  • Make Some Noise — may refer to: Make Some Noise (campaign), a campaign by Amnesty International using music by John Lennon to promote human rights Make Some Noise (Liquid Soul album) Make Some Noise (Krystal Meyers album) Make Some Noise (Krystal Meyers song) Make …   Wikipedia

  • Make Some Noise (Hannah Montana song) — Make Some Noise Song by Hannah Montana from the album Hannah Montana 2 Released June 26, 2007 Format Digital download Recorded 2007 …   Wikipedia

  • Make Some Noise — – The Amnesty International Campaign to Save Darfur Kompilationsalbum von verschiedenen Interpreten …   Deutsch Wikipedia

  • Make Some Noise (album) — Make Some Noise est le 3e album de Krystal Meyers, qui marque le changement de style entre l ancienne Krystal et la nouvelle. Largement inspiré des années 1980, cet album contient 10 chansons (11 pour le Japon). Il a débuté no 20 au charts… …   Wikipédia en Français

  • Make Some Noise (campaign) — Make Some Noise is a campaign by Amnesty International using music by John Lennon to promote human rights. Well known artists produce covers of solo era John Lennon songs exclusively for Amnesty International. Yoko Ono, widow of John Lennon,… …   Wikipedia

  • make a noise about something — make a noise about (something) to complain a lot about something. If you don t make a noise about things, nothing gets changed …   New idioms dictionary

  • make a noise about — (something) to complain a lot about something. If you don t make a noise about things, nothing gets changed …   New idioms dictionary

  • make a noise — To talk or complain a lot • • • Main Entry: ↑noise …   Useful english dictionary

  • make a noise in the world — To achieve great notoriety • • • Main Entry: ↑noise …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»