Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

to+make+a+mistake

  • 1 Mistake

    v. trans.
    Be wrong about things: P. and V. σφάλλεσθαι. (gen.), ψεύδεσθαι (gen.), μαρτνειν (gen.), P. διαμαρτνειν (gen.).
    Not to recognise: P. and V. ἀγνοεῖν (acc.).
    Be mistaken: P. and V. μαρτνειν, ἐξαμαρτνειν, ψεύδεσθαι, σφάλλεσθαι, P. διαμαρτάνειν, διαψεύδεσθαι, πταίειν; see Err.
    ——————
    subs.
    P. and V. μαρτία, ἡ, σφάλμα, τό, P. ἁμάρτημα, τό, διαμαρτία, ἡ.
    Going astray: P. and V. πλνη, ἡ; see Error.
    Join in a mistake: P. συνεξαμαρτάνειν (absol. or dat. of person).
    Make a mistake: see Err.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Mistake

  • 2 mistake

    [mi'steik] 1. past tense - mistook; verb
    1) ((with for) to think that (one person or thing) is another: I mistook you for my brother in this bad light.) παίρνω(για άλλον)
    2) (to make an error about: They mistook the date, and arrived two days early.) κάνω λάθος,παρανοώ
    2. noun
    (a wrong act or judgement: a spelling mistake; It was a mistake to trust him; I took your umbrella by mistake - it looks like mine.) λάθος
    - mistakenly

    English-Greek dictionary > mistake

  • 3 Slip

    subs.
    Of a plant: Ar. and P. κλῆμα, τό.
    Slipping: P. ὀλίσθημα, τό (Plat.).
    Fall: P. and V. πτῶμα, τό (Plat.), V. πέσημα, τό.
    Mistake: P. and V. μαρτία, ἡ, σφάλμα, τό, P. διαμαρτία, ἡ; see Mistake.
    A slip of the tongue: P. γλώσσης ἁμάρτημα, τό (Antipho.).
    Make a slip, stumble, v.: P. and V. πταίειν.
    Make a mistake: P. and V. μαρτνειν; see Err.
    Give ( one) the slip: Ar. and P. διολισθνειν (τινά).
    ——————
    v. trans.
    Let loose: P. and V. χαλᾶν, νιέναι.
    Slip one's cables: use P. and V. παίρειν; see set sail.
    Let slip, launch: P. and V. ἐφιέναι; see Launch, Release, Drop.
    met., P. and V. μεθιέναι, φιέναι, παριέναι.
    Let an opportunity slip: P. παριέναι καιρόν (Dem.), ἀφιέναι καιρόν (Dem.).
    Slip one's memory: see Escape.
    V. intrans. P. and V. ὀλισθνειν.
    Stumble: P. and V. πταίειν.
    Fall: P. and V. πίπτειν, καταπίπτειν (Eur., Cycl.).
    Make a mistake: see Err.
    Slip away: P. ὑπεξέρχεσθαι, καταδύεσθαι, Ar. and P. διαδεσθαι, Ar. παποτρέχειν, P. and V. πεκφεύγειν, ἐκδεσθαι, V. φέρπειν.
    Slip by: Ar. παραδύεσθαι.
    Slip in, v. trans.: see insert, v. intrans.: Ar. and P. εἰσδύεσθαι (εἰς, acc. or absol.), ποδεσθαι (absol.). P. and V. πορρεῖν (πρός, acc. or V. dat. alone), P. παραδύεσθαι (εἰς, acc.), παρεμπίπτειν (εἰς, acc.).
    Slip in among the oars: P. εἰς τοὺς ταρσοὺς ὑποπίπτειν (Thuc. 7, 40).
    Slip off: Ar. and V. ἐξολισθνειν, Ar. and P. πολισθνειν.
    Fall off: P. περιρρεῖν.
    Slip off (one's clothes.): P. and V. ἐκδύεσθαι (acc.), Ar. and P. ποδύεσθαι (acc.).
    Slip on ( one's clothes): P. and V. ἐνδεσθαι (acc.).
    Slip out: see slip away.
    Fall out: P. and V. παραρρεῖν.
    Slip out of: P. and V. ἐκδεσθαι (acc. or gen.), V. πεκδύεσθαι (acc.) (Eur., Cycl.); see Escape.
    Slip past: Ar. παραδεσθαι (absol.).
    Slip through: Ar. and P. διαδεσθαι (acc. or δι, gen.).
    Slip through one's fingers: Ar. and P. διολισθνειν τινά; see Escape.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Slip

  • 4 boob

    [bu:b] 1. noun
    1) (a mistake: Forgetting to invite her to the party was a real boob.) γκάφα
    2) ((slang) a woman's breast.) (χυδ) γυναικείο στήθος
    2. verb
    (to make a mistake.) κάνω γκάφα

    English-Greek dictionary > boob

  • 5 fluff

    1. noun
    (small pieces of soft, wool-like material from blankets etc: My coat is covered with fluff.) χνούδι
    2. verb
    1) ((often with out or up) to make full and soft like fluff: The bird fluffed out its feathers; Fluff up the pillows and make the invalid more comfortable.)
    2) (to make a mistake in doing (something): The actress fluffed her lines; The golfer fluffed his stroke.)

    English-Greek dictionary > fluff

  • 6 err

    [ə:]
    (to make a mistake; to be wrong; to do wrong.) σφάλλω

    English-Greek dictionary > err

  • 7 go wrong

    1) (to go astray, badly, away from the intended plan etc: Everything has gone wrong for her in the past few years.) πάω στραβά
    2) (to stop functioning properly: The machine has gone wrong - I can't get it to stop!) χαλώ
    3) (to make a mistake: Where did I go wrong in that sum?) σφάλλω, κάνω λάθος

    English-Greek dictionary > go wrong

  • 8 slip up

    to make a mistake; to fail to do something: They certainly slipped up badly over the new appointment (noun slip-up) κάνω λάθος/γκάφα

    English-Greek dictionary > slip up

  • 9 Trip

    v. trans.
    P. and V. σφάλλειν, P. ὑποσκελίζειν.
    V. intrans. P. and V. σφάλλεσθαι, πταίειν, Ar. and P. προσπταίειν.
    Make a mistake: P. and V. μαρτνειν, σφάλλεσθαι; see Err.
    Move, step: Ar. and P. βαδίζειν (rare V.), Ar. and V. βαίνειν, στείχειν, πατεῖν.
    Trip in the dance: V. ἑλίσσειν; see Dance.
    Trip over: P. and V. πταίειν πρός (dat.), P. προσπταίειν (dat.).
    ——————
    subs.
    Stumble: P. πταῖσμα, τό; see Stumble.
    Journey: P. and V. πορεία, ἡ.
    Going on a journey: P. ἀποδημία, ἡ.
    Go on a trip, v.: Ar. and P. ποδημεῖν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Trip

  • 10 Wrong

    adj.
    Incorrect: P. and V. οὐκ ὀρθός.
    False: P. and V. ψευδής.
    Unjust: P. and V. δικος, οὐκ ὀρθός, V. ἔκδικος.
    Wicked: P. and V. κακός, πονηρός, μοχθηρός, πανοῦργος; see Wicked.
    Impious: P. and V. νόσιος, σεβής, θεος, δυσσεβής (rare P.), V. δύσθεος.
    Unlawful: P. and V. νομος, παρνομος.
    Sinful: P. ἀλιτήριος, ἀλιτηριώδης.
    Do wrong, v.: P. and V. δικεῖν, κακουργεῖν.
    Act unlawfully: P. παρανομεῖν.
    Be impious: P. and V. σεβεῖν, V. δυσσεβεῖν.
    Be wicked: P. and V. πανουργεῖν.
    Sin: P. and V. μαρτνειν, ἐξαμαρτνειν, πλημμελεῖν, V. ἀμπλακεῖν ( 2nd aor.).
    Do wrong to: see wrong, v.
    Be wrong, make a mistake: P. and V. μαρτνειν, ἐξαμαρτνειν, σφάλλεσθαι, ψεύδεσθαι, P. διαψεύδεσθαι, διαμαρτάνειν, πταίειν.
    Be wrong in one's views: P. γνώμης ἁμαρτάνειν (Thuc. 1, 33).
    Go wrong, of things: P. and V. κακῶς χωρεῖν, οὐ προχωρεῖν.
    Go wrong, miss one's way: see under Miss.
    ——————
    subs.
    Injustice: P. and V. δικία, ἡ, τὸ δικον, τδικα, τὸ δικεῖν (V. τδικεῖν).
    Act of injustice: P. and V. δκημα, τό.
    Injury: P. and V. βλαβή, ἡ, βλβος, τό; see Injury.
    Evil: P. and V. κακόν, τό.
    Sin: P. and V. μαρτία, ἡ, P. ἁμάρτημα, τό, πλημμέλημα, τό, V. ἐξαμαρτία, ἡ, ἀμπλκημα, τό.
    Wickedness: P. and V. κκη, ἡ, πανουργία, ἡ, τὸ κακοῦργον, πονηρία, ἡ, Ar. and P. κακία, ἡ; see Wickedness.
    ——————
    v. trans.
    P. and V. δικεῖν, κακῶς ποιεῖν, κακῶς δρᾶν, κακοῦν, κακουργεῖν; see Injure.
    Be wronged: P. and V. κακῶς πάσχειν, δικεῖσθαι.
    Join in wronging: P. συναδικεῖν (dat. or absol.).
    Be wronged at the same time: P. συναδικεῖσθαι.
    Wrong in return: P. ἀνταδικεῖν (acc.), ἀντικακουργεῖν (acc.); see Retaliate.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Wrong

  • 11 blunder

    1. verb
    1) (to stumble (about or into something): He blundered into the door.) σκοντάφτω, προσκρούω σε εμπόδιο
    2) (to make a (bad) mistake: He really blundered when he insulted the boss's wife.) κάνω γκάφα
    2. noun
    (a (bad) mistake.) γκάφα, χοντρό λάθος

    English-Greek dictionary > blunder

  • 12 put right

    1) (to repair; to remove faults etc in (something): There is something wrong with this kettle - can you put it right?) επισκευάζω, φτιάχνω
    2) (to put an end to or change (something that is wrong): You've made a mistake in that sum - you'd better put it right.) διορθώνω
    3) (to put (a watch, clock etc) to the correct time.) βάζω σωστά
    4) (to correct (someone who has made a mistake): I thought the meeting was at 2.30, but he put me right.) διορθώνω
    5) (to make healthy again: That medicine will soon put you right.) κάνω καλά, θεραπεύω

    English-Greek dictionary > put right

  • 13 realise

    1) (to know; to understand: I realize that I can't have everything I want; I realized my mistake.) συνειδητοποιώ, συναισθάνομαι
    2) (to make real; to make (something) come true: He realized his ambition to become an astronaut; My worst fears were realized.) πραγματοποιώ
    3) (to make (money) by selling something: He realized $60,000 on the sale of his apartment.) αποκομίζω
    - realisation

    English-Greek dictionary > realise

  • 14 realize

    1) (to know; to understand: I realize that I can't have everything I want; I realized my mistake.) συνειδητοποιώ, συναισθάνομαι
    2) (to make real; to make (something) come true: He realized his ambition to become an astronaut; My worst fears were realized.) πραγματοποιώ
    3) (to make (money) by selling something: He realized $60,000 on the sale of his apartment.) αποκομίζω
    - realisation

    English-Greek dictionary > realize

  • 15 sick

    [sik] 1. adjective
    1) (vomiting or inclined to vomit: He has been sick several times today; I feel sick; She's inclined to be seasick/airsick/car-sick.) που του έρχεται εμετός/ζαλισμένος απο το κούνημα
    2) ((especially American) ill: He is a sick man; The doctor told me that my husband is very sick and may not live very long.) άρρωστος
    3) (very tired (of); wishing to have no more (of): I'm sick of doing this; I'm sick and tired of hearing about it!) μπουχτισμένος,αηδιασμένος
    4) (affected by strong, unhappy or unpleasant feelings: I was really sick at making that bad mistake.) άρρωστος,απογοητευμένος
    5) (in bad taste: a sick joke.) αρρωστημένος
    2. noun
    (vomit: The bedclothes were covered with sick.) εμετός,ξεράσματα
    - sickening
    - sickeningly
    - sickly
    - sickness
    - sick-leave
    - make someone sick
    - make sick
    - the sick
    - worried sick

    English-Greek dictionary > sick

  • 16 blot one's copybook

    (to make a bad mistake: He has really blotted his copybook by being late for the interview.) χαλώ το καλό μου όνομα, κηλιδώνω, αμαυρώνω την εικόνα μου

    English-Greek dictionary > blot one's copybook

  • 17 experience

    [ik'spiəriəns] 1. noun
    1) ((knowledge, skill or wisdom gained through) practice in some activity, or the doing of something: Learn by experience - don't make the same mistake again; Has she had experience in teaching?) πείρα
    2) (an event that affects or involves a person etc: The earthquake was a terrible experience.) εμπειρία
    2. verb
    (to have experience of; to feel: I have never before experienced such rudeness!) δοκιμάζω,νιώθω

    English-Greek dictionary > experience

  • 18 joke

    [‹əuk] 1. noun
    1) (anything said or done to cause laughter: He told/made the old joke about the elephant in the refrigerator; He dressed up as a ghost for a joke; He played a joke on us and dressed up as a ghost.) αστείο, ανέκδοτο, φάρσα, χωρατό
    2) (something that causes laughter or amusement: The children thought it a huge joke when the cat stole the fish.) αστείο
    2. verb
    1) (to make a joke or jokes: They joked about my mistake for a long time afterwards.) αστειεύομαι
    2) (to talk playfully and not seriously: Don't be upset by what he said - he was only joking.) αστειεύομαι
    - jokingly
    - it's no joke
    - joking apart/aside
    - take a joke

    English-Greek dictionary > joke

  • 19 redden

    1) (to make or become red or redder: to redden the lips with lipstick.) βάφω κόκκινο
    2) (to blush: She reddened as she realized her mistake.) κοκκινίζω (π.χ. από ντροπή)

    English-Greek dictionary > redden

  • 20 Recover

    v. trans.
    Get back: P. and V. ναλαμβνειν, πολαμβνειν, νακτᾶσθαι, κομίζεσθαι (V. also act.), νασώζεσθαι, P. ἀνακομίζεσθαι, V. πολάζυσθαι (Eur., Hel. 911).
    Rescue: P. and V. νασώζειν (or mid.).
    Help to recover: P. συνανασώζειν (τινί τι).
    Make good: P. and V. κεῖσθαι, ναλαμβνειν.
    Recover ( money): P. κομίζεσθαι.
    Recover a loss: V. νλωμα λαβεῖν (Eur., Supp. 776).
    Recover one's sight: Ar. and P. ναβλέπειν (absol.).
    Recover ( dead bodies after a fight): P. and V. ναιρεῖσθαι.
    Recover your breath: V. πνεῦμʼ ἄθροισον (Eur., Phoen. 851).
    Restore to health, prosperity, etc.): P. and V. νορθοῦν, P. ἀναφέρειν.
    I recovered myself ( on the verge of a mistake): P. ἀνέλαβον ἐμαυτόν (Plat., Lys. 210E).
    V. intrans. Get better: P. ἀναλαμβνειν ἑαυτόν (or omit ἑαυτόν), ἀνίστασθαι, ῥαΐζειν, ἀναφέρειν, περιφεύγειν.
    Recover from: P. and V. λωφᾶν (gen.).
    Revive: P. and V. ναπνεῖν.
    Generally, be saved: P. and V. σώζεσθαι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Recover

См. также в других словарях:

  • Make No Mistake, She's Mine — Single by Ronnie Milsap from the album Heart Soul (Ronnie Milsap) and I Prefer the Moonlight (Kenny Rogers) B side You re My Love (Rogers) Released …   Wikipedia

  • make no mistake — (about it) informal do not be deceived into thinking otherwise * * * make no mistake used to stress the truth or accuracy of a statement Make no mistake (about it), if we don t address these problems now, they will only get worse. • • • Main… …   Useful english dictionary

  • make no mistake about it — make no mistake (about it) do not imagine that I am wrong. Make no mistake, any violence against an individual is an act of terror. They are in control of the business, make no mistake about it …   New idioms dictionary

  • make no mistake — (about it) do not imagine that I am wrong. Make no mistake, any violence against an individual is an act of terror. They are in control of the business, make no mistake about it …   New idioms dictionary

  • make no mistake (about it) — spoken phrase used for emphasizing that you mean what you are saying I’ll go to the police next time – make no mistake about it. Thesaurus: ways of emphasizing that something is true or exactsynonym Main entry: mis …   Useful english dictionary

  • Make No Mistake, He's Mine — is a popular hit recorded by Barbra Streisand and Kim Carnes. This track, written and co produced (with Bill Cuomo) by Carnes, was recorded and released on Streisand s 1984 album Emotion. Released as a single, it hit the top 10 of the Adult… …   Wikipedia

  • make no mistake (about something) — ˌmake no miˈstake (about sth) idiom used to emphasize what you are saying, especially when you want to warn sb about sth • Make no mistake (about it), this is one crisis that won t just go away. Main entry: ↑mistakeidiom …   Useful english dictionary

  • make a mistake — index err, miscalculate, misconceive, misconstrue, misinterpret, misjudge, misread, misunderstand …   Law dictionary

  • Make no mistake (about it)! — sent. <an expression signifying the sincerity of the speaker’s previous statements.> □ Make no mistake! This is the real thing. □ This is a very serious matter. Make no mistake about it …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • make a mistake — make an error He made a mistake on the math test …   Idioms and examples

  • make a mistake — GO WRONG, err, make an error, blunder, miscalculate; informal slip up, make a boo boo, make a howler; Brit. informal boob; N. Amer. informal drop the ball, goof (up). → mistake …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»