Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

to+link+a+to+b

  • 1 link

    link, sinister (im allg., Ggstz. dexter). – laevus (link im Ggstz. zum Rechten, Ggstz. dexter; doch in der klass. Prosa seltener als das rein lat. sinister). – der l. Schuh, calceamentum sinistri pedis. – die l. Hand, sinistra manus; laeva manus; gew. bl. sinistra (wir: die Linke, Ggstz. dextra): zur l. Hand, zur Linken, ad sinistram od. ad laevam; a sinistra (von der linken Seite). – die linke (verkehrte) Seite, pars aversa – link sein, s. links sein.

    deutsch-lateinisches > link

  • 2 LINK

    [N]
    CIRCULUS (-I) (M)
    CIRCLUS (-I) (M)
    IUGUM (-I) (N)
    JUGUM (-I) (N)
    ANULUS (-I) (M)
    ANNULUS (-I) (M)
    VINCULUM (-I) (N)
    VINCLUM (-I) (N)
    CONNECTIO (-ONIS) (F)
    CONNEXUS (-US) (M)
    FAX (FACIS) (F)
    LAMPAS (-ADIS) (F)
    [V]
    LIGO (-ARE -AVI -ATUM)
    IUNGO (-ERE IUNXI IUNCTUM)
    JUNGO (-ERE JUNXI JUNCTUM)
    IUGO (-ARE -AVI -ATUM)
    JUGO (-ARE -AVI -ATUM)
    VINCIO (-IRE VINXI VINCTUM)
    NECTO (-ERE NEXUI NEXUM)
    CONNECTO (-ERE -NEXUI -NEXUM)
    UNO (-ARE -AVI -ATUM)
    UNESCO (-ERE -AVI -ATUM)
    UNISCO (-ERE -AVI -ATUM)
    PLICO (-ARE -CUI)

    English-Latin dictionary > LINK

  • 3 LINK TO

    [V]
    ADTEXO (-ERE -UI -TUS)

    English-Latin dictionary > LINK TO

  • 4 LINK TOGETHER

    [V]
    CONCILIO (-ARE -AVI -ATUM)
    CONCATENO (-ARE -AVI -ATUS)

    English-Latin dictionary > LINK TOGETHER

  • 5 LINK UP

    [V]
    SERO (-ERE SERTUM)

    English-Latin dictionary > LINK UP

  • 6 linkisch

    linkisch, laevus (link, ungeschickt). – rusticus (tölpelhaft). – l. Benehmen, rusticitas. Advlaeve; rustice.

    deutsch-lateinisches > linkisch

  • 7 recht

    recht, I) nicht link: dexter (Ggstz. sinister). – die rechte Hand (die Rechte), manus dextra; auch bl. dextra: jmdm. die r. Hand geben, darreichen, alci dextram dare od. porrigere od. tendere (vgl. »Hand«): die r. Hand auf etw. geben, fidem de alqa re dextrā dare; fidem dextramque dare mit folg. Infin.: jmds. r. Hand sein (uneig.), alcis dextellam esse. – der r. Schuh, calceus oder calceamentum dextri pedis.

    II) gerade: rectus. – ein r. Winkel, angulus rectus od. quadratus.

    III) passend, in Beziehungen wie: die Schuhe sind mir r., calcei apti sunt ad pedem; calcei ad pedem apti conveniunt: das Kleid ist mir r., vestis bene sedet.

    dah. a) dem Wunsch entsprechend: gratus (angenehm). – iucundus (erfreulich). – er sagte, es wäre ihm ganz r., se non nolle dixit: wenn es dir recht ist, si tibi placet (wenn es dir gefällt); si tibi libet od. collibet (wenn es dir beliebt); si tibi commodum est (wenn es dir bequem ist). – jmdm. etw. recht machen, alci alqd probare; in vielen Beziehungen aber durch eine Wendung mit amare, z.B. bei dem Geschäft mit dem Atilius hast du es mir r. gemacht, in Atilii officio te amavi. – es allen r. machen, omnibus satis facere; omnibus probari: du kommst mir eben r., in tempore venis; opportune venis od. te mihi offers: es war mir nicht r., daß etc., aegre od. moleste tuli, quod etc.: ganz recht! schon recht! teneo! auch recte! (ich verstehe schon); sane (allerdings); ita est od. fit (es verhält sich so); ipse, ipsa, ipsum est (er, sie, es ist gerade, eben). – recht so, daß du etc., probo, quod etc.

    b) dem Rechte gemäß: rectus. – iustus (gerecht). – es ist nicht halb r., vix rectum est: es ist r. u. billig, aequum est et bonum. Adv.recte; iuste; ut par od. aequum est; ut decet. – recht handeln od. tun, recte agere. recte oder iuste facere (sofern die Wirkung des Handelns so ist, wie sie sein soll): rectum sequi (sofern man den Weg des Rechten einschlägt); ius oder ius ac fas colere (sofern man das Recht übt): es ist nicht r. von dir, daß du etc., non recte fecisti, quod etc.: es geschieht mir schon r., merito od. non iniuriā hoc mihi accĭdit od. haec mihi accĭdunt; haud indigno mihi accĭdit; iure plector.

    IV) richtig: rectus. – verus (wahr, echt, z.B. rei vocabulum). – iustus (geradeso, wie es sein soll, z.B. Maß, Größe). – häufig auch durch ipse. – es fehlt mir das r. Wort, verbum mihi deest: nicht an den r. Mann kommen, in alienas manus incĭdere (in fremde Hände geraten, von einem Brief etc.). – am r. Orte, Platze, an der r. Stelle, loco; in loco: er traf ihn nicht an der r. Stelle, am rechten Fleck (um ihn zu töten). non percussit locum: das [1927] ist nicht am r. Orte, hoc alienum est ab hoc loco: zur r. Zeit (rechtzeitig), in tempore. opportune. opportuno tempore (zur gelegenen Zeit); tempore suo. tempore ipso (zu seiner Zeit, gerade zu der Zeit, wo es nötig ist); ad tempus (im rechten Augenblick): das geht nicht mit rechten Dingen zu, dolus oder aliq ua fraus subest (es steckt ein Betrug dahinter); hoc monstri simile est (das geht nicht natürlich zu etc.): sie schreien, es gehe nicht mit r. Dingen zu, daß etc., clamant fraude fieri, quod etc.: den r. Gebrauch von etwas machen, recte od. bene od. sapienter uti alqā re. Adv.recte; vere: rite (nach dem herkömmlichen Gebrauch, z.B. deos colere). – um es r. zu sagen, ut verius dicam: etwas nicht r. verstehen, alqd non satis intellegere: wenn ich dich r. kenne, si bene te novi: wo oder wenn mir r. ist, si bene oder si recte memini.

    dah. a) rechtmäßig etc.: iustus. legitimus (rechtmäßig, gesetzmäßig, z.B. Erbe, Vater, Sohn). – naturalis (natürlich, z.B. Sohn, Vater). – iisdem parentibus oder utroque parente natus (von denselben Eltern erzeugt, z.B. Bruder, Schwester). – iustā uxore natus. iustā matre familias ortus (mit einer rechtmäßigen Gattin erzeugt, z.B. Sohn).

    b) völlig, ganz etc., in Beziehungen wie: ein Mann von ländlicher Einfalt, aber ein r. Mann, rusticanus vir, sed plane vir: eine r. Freude, magna laetitia: sich etwas Rechtes einbilden, se aliquem esse putare; magnifice de sestatuere: es wird etwas Rechtes aus ihm werden, egregius evadet. – Zuw., wenn es = eigentlich, durch ipse (z.B. das r. römische Volk, ipse populus Romanus). Adv.plane (völlig). – valde (sehr). – vehementer (stark, heftig, z.B. laetari). – satis (hinlänglich, z.B. priusPlacentiam pervenere, quam satis sciretHannibal ab Ticino profectos: und haud satis fidere alci). – ein r. großer Schmerz, plane magnus dolor: r. ordentlich od. r. tüchtig lügen, abuti libero mendacio (frischweg lügen). – nicht recht, non satis; parum (beide, z.B. procedere: u. parum constat, -ne [enklit.]... an etc.). – Sehr häufig bei Adjektiven u. Adverbien durch den Superlativ, z.B. recht töricht, stultissimus: r. oft, saepissime: r. gern, libentissime.

    V) in Übereinstimmung mit sich selbst und mit der Wahrheit, in Beziehungen wie: du hast recht, res ita est, ut dixisti; sunt ista, ut dicis; recte dicis; recte mones: Plato hat recht, wenn er sagt, daß etc., recte dicit Plato mit folg. Akk. u. Infin.: jmdm. r. geben, alci assentari: recht behalten, vincere; pervincere: darin recht behalten, daß oder daß nicht etc., tenere, ut od. ne etc. (es durchsetzen).

    deutsch-lateinisches > recht

  • 8 змеи, бронзовые

    2. RUS бронзовые [плетевидные] змеи pl, плетевидки pl
    3. ENG whip snakes, bronze-backs
    4. DEU Peitschennattern pl, Bronzenattern pl, Baumschnüffler pl
    5. FRA
    Ареал обитания: Соломоновы острова, Азия, Малайский архипелаг, Новая Гвинея, Океания

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > змеи, бронзовые

  • 9 змеи, плетевидные

    2. RUS бронзовые [плетевидные] змеи pl, плетевидки pl
    3. ENG whip snakes, bronze-backs
    4. DEU Peitschennattern pl, Bronzenattern pl, Baumschnüffler pl
    5. FRA
    Ареал обитания: Соломоновы острова, Азия, Малайский архипелаг, Новая Гвинея, Океания

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > змеи, плетевидные

  • 10 змея, факельная песчаная

    4. DEU
    5. FRA
    Ареал обитания: Африка

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > змея, факельная песчаная

  • 11 плетевидки

    2. RUS бронзовые [плетевидные] змеи pl, плетевидки pl
    3. ENG whip snakes, bronze-backs
    4. DEU Peitschennattern pl, Bronzenattern pl, Baumschnüffler pl
    5. FRA
    Ареал обитания: Соломоновы острова, Азия, Малайский архипелаг, Новая Гвинея, Океания

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > плетевидки

См. также в других словарях:

  • Link (The Legend of Zelda) — Link (character) and Link (fictional character) redirect here. For other uses, see Link (disambiguation). Link Link, as he appears in official artwork for The Legend of Zelda Series The Leg …   Wikipedia

  • Link (the legend of zelda) — Pour les articles homonymes, voir Link. Link Légende {{{légende}}} Série The Legend of Zelda …   Wikipédia en Français

  • Link Cartoon — Link (The Legend of Zelda) Pour les articles homonymes, voir Link. Link Légende {{{légende}}} Série The Legend of Zelda …   Wikipédia en Français

  • Link Enfant — Link (The Legend of Zelda) Pour les articles homonymes, voir Link. Link Légende {{{légende}}} Série The Legend of Zelda …   Wikipédia en Français

  • Link (The Legend of Zelda) — Link Personaje de The Legend of Zelda Primera aparición The Legend of Zelda (1986) Creador(es) Shigeru Miyamoto Voz original Videojuegos Jeffrey Rath ( …   Wikipedia Español

  • Link aggregation — between a switch and a server Link aggregation or trunking or link bundling or Ethernet/network/NIC bonding[1] or NIC teaming are computer networking umbrella terms to describe various methods of combining (aggregating) multiple network… …   Wikipedia

  • LINK — ist der Familienname folgender Personen: Arthur Link (* 1914), US amerikanischer Politiker Caroline Link (* 1964), deutsche Regisseurin Charlotte Link (* 1963), deutsche Schriftstellerin Christoph Link (* 1933), deutscher Rechtswissenschaftler… …   Deutsch Wikipedia

  • Link-Belt Construction Equipment — Тип Дочерняя компания Год основания 1880 Прежние названия Link Belt Speeder Corporation, FMC Link Belt Основатели Уильям Дана …   Википедия

  • Link — may refer to:ComputingInternet* Links (web browser), a web browser for Unix like systems * Reciprocal link, two way links to and from websites, also known as link swaps , link exchanges and link partners * Hyperlink, a reference in a hypertext… …   Wikipedia

  • Link grammar — (LG) is a theory of syntax by Davy Temperley and Daniel Sleator which builds relations between pairs of words, rather than constructing constituents in a tree like hierarchy. There are two basic parameters: directionality and distance. Dependency …   Wikipedia

  • Link — ist der Familienname folgender Personen: Amelie Plaas Link (* 1989), deutsche Schauspielerin Arthur Link (1914–2010), US amerikanischer Politiker Caroline Link (* 1964), deutsche Regisseurin Charlotte Link (* 1963), deutsche Schriftstellerin… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»