-
41 spupazzare
spupazzare v.tr.2 ( intrattenere) to entertain, to keep* (s.o.) amused; to keep* (s.o.) happy: ho dovuto spupazzarmelo io!, (iron.) it was me who had to keep him happy!* * *[spupat'tsare] 1.verbo transitivo colloq. to cuddle [bambino, ragazza]2.verbo pronominale spupazzarsi colloq.1) (amoreggiare) to have* a kiss and a cuddle2) (accollarsi) to get* stuck with [ospite, parente]* * *spupazzare/spupat'tsare/ [1]colloq. to cuddle [bambino, ragazza]II spupazzarsi verbo pronominalecolloq.1 (amoreggiare) to have* a kiss and a cuddle2 (accollarsi) to get* stuck with [ospite, parente]. -
42 adtineo
I.Act., (so only ante-class. or in the histt.; most freq. in Plaut. and Tac.).A. B.To hold or detain at some point (class. retinere), to hold fast, keep hold of, to hold, keep, detain, hold back, delay:C.testes vinctos,
Plaut. Truc. 4, 3, 63; id. Bacch. 2, 2, 3:animum,
id. Mil. 4, 8, 17:lectos viros castris attinere,
Tac. A. 2, 52; 6, 17:prensam dextram vi attinere,
id. ib. 1, 35; 2, 10; 3, 71 fin.:cunctos, qui carcere attinebantur, necari jussit,
id. ib. 6, 19; 3, 36 fin.; 12, 68; 13, 15; 13, 27;15, 57: set ego conperior Bocchum Punicā fide simul Romanum et Numidam spe pacis adtinuisse,
detained, amused, Sall. J. 108, 3:ad ea Corbulo satis comperto Vologesen defectione Hyrcaniae attineri,
is detained, hindered, Tac. A. 13, 37 fin.; 13, 50; 14, 33; 14, 56 fin.; 16, 19; id. H. 2, 14 fin. —To hold possession of, to occupy, keep, guard, preserve: Quamque at tinendi magni dominatūs sient, Ter. Fragm. ap. Cic. Or. 47, 157:II.ripam Danubii,
Tac. A. 4, 5.—Neutr.A.To stretch out to, to reach to:B.nunc jam cultros attinet, i. e. ad cultros,
now he is reaching forth for, Plaut. Capt. 2, 2, 17.—Hence, of relations of place, to extend or stretch somewhere:Scythae ad Borysthenem atque inde ad Tanain attinent,
Curt. 6, 2, 9.—To belong somewhere; only in the third person: hoc (res) attinet (more rare, haec attinent) ad me (less freq. simply me), or absol. hoc attinet, this belongs to me, concerns me, pertains or appertains to me, relates or refers to me; cf. Rudd. II. p. 209; Roby, § 1534 (the most usu. class. signif. of the word).1.Attinet (attinent) ad aliquem:2.negotium hoc ad me attinet,
Plaut. Bacch. 2, 2, 51:num quidnam ad filium haec aegritudo attinet?
id. ib. 5, 1, 24:nunc quam ad rem dicam hoc attinere somnium,
id. Rud. 3, 1, 19; id. Most. 1, 3, 4:Quid istuc ad me attinet?
id. Poen. 3, 3, 24:Quid id ad me attinet?
id. Trin. 4, 2, 136, and id. ib. 4, 3, 58:quod quidem ad nos duas attinuit,
id. Poen. 5, 4, 9 et saep.:comperiebam nihil ad Pamphilum quicquam attinere,
Ter. And. 1, 1, 64; 1, 2, 16:Scin tu... ad te attinere hanc Omnem rem?
id. Eun. 4, 6, 6; id. Ad. 1, 2, 54; 2, 1, 32; 3, 1, 9; id. Phorm. 3, 1, 17:nunc nil ad nos de nobis attinet,
Lucr. 3, 852; 4, 30:vobis alio loco, ut se tota res habeat, quod ad eam civitatem attinet, demonstrabitur,
in respect to that city, Cic. Verr. 2, 2, 5:quod ad me attinet,
id. ad Q. Fr. 2, 1; so id. Att. 5, 17; id. Fam. 1, 2 al.:quod ad provincias attineret,
Liv. 42, 10; 23, 26 al.:tamquam ad rem attineat quicquam,
Hor. S. 2, 2, 27 al.:sed quid istae picturae ad me attinent?
Plaut. Men. 1, 2, 36: Do. Hae quid ad me? Tox. Immo ad te attinent:et tuā refert,
id. Pers. 4, 3, 27:tantumne ab re tuast oti tibi, Aliena ut cures eaque nil quae ad te attinent?
Ter. Heaut. 1, 1, 24:cetera quae ad colendam vitem attinebunt,
Cic. Fin. 4, 14, 38.—And with nunc = ad hoc tempus (eccl. Lat.): Quod nunc attinet, vade, and for this time (Gr. to nun echon), Vulg. Act. 24, 25.—Attinet (attinent) aliquem: neque quemquam attinebat [p. 196] id recusare, Cic. Quinct. 19: de magnitudine vocis nihil nos attinet commonere, Auct. ad Her. 3, 11, 20:3.in his, quae custodiam religionis attinent,
Val. Max. 1, 1, n. 14.—Hoc attinet (haec attinent), and more freq. attinet with an inf. as subject ( act. and pass.), it concerns, it matters, is of moment, is of consequence, is of importance: ea conquisiverunt, quae nihil attinebant, Auct. ad Her. 1, 1, 1:nec patitur Scythas... Parthum dicere, nec quae nihil attinent,
Hor. C. 1, 19, 12:de quo quid sentiam, nihil attinet dicere,
Cic. Fam. 4, 7, 3:nihil enim attinet quemquam nominari,
id. Leg. 2, 17, 42:quia nec eosdem nominari adtinebat,
Liv. 23, 3, 13:nec adtinuisse demi securim, cum sine provocatione creati essent, interpretabantur,
id. 3, 36; 2, 41; 6, 23; 6, 38; 34, 3; 36, 11;37, 15: Quid attinet tot ora navium gravi Rostrata duci etc.,
Hor. Epod. 4, 17 al. —And in pregn. signif., it is serviceable, useful, or avails for, etc.:quid attinuit cum iis, quibuscum re concinebat, verbis discrepare?
Cic. Fin. 4, 22, 60:eā re non venit, quia nihil attinuit,
id. Att. 12, 18:nec victoribus mitti adtinere puto,
Liv. 23, 13:sin (frumenta) protinus usui destinantur, nihil attinet repoliri,
Col. 2, 21, 6. -
43 attineo
I.Act., (so only ante-class. or in the histt.; most freq. in Plaut. and Tac.).A. B.To hold or detain at some point (class. retinere), to hold fast, keep hold of, to hold, keep, detain, hold back, delay:C.testes vinctos,
Plaut. Truc. 4, 3, 63; id. Bacch. 2, 2, 3:animum,
id. Mil. 4, 8, 17:lectos viros castris attinere,
Tac. A. 2, 52; 6, 17:prensam dextram vi attinere,
id. ib. 1, 35; 2, 10; 3, 71 fin.:cunctos, qui carcere attinebantur, necari jussit,
id. ib. 6, 19; 3, 36 fin.; 12, 68; 13, 15; 13, 27;15, 57: set ego conperior Bocchum Punicā fide simul Romanum et Numidam spe pacis adtinuisse,
detained, amused, Sall. J. 108, 3:ad ea Corbulo satis comperto Vologesen defectione Hyrcaniae attineri,
is detained, hindered, Tac. A. 13, 37 fin.; 13, 50; 14, 33; 14, 56 fin.; 16, 19; id. H. 2, 14 fin. —To hold possession of, to occupy, keep, guard, preserve: Quamque at tinendi magni dominatūs sient, Ter. Fragm. ap. Cic. Or. 47, 157:II.ripam Danubii,
Tac. A. 4, 5.—Neutr.A.To stretch out to, to reach to:B.nunc jam cultros attinet, i. e. ad cultros,
now he is reaching forth for, Plaut. Capt. 2, 2, 17.—Hence, of relations of place, to extend or stretch somewhere:Scythae ad Borysthenem atque inde ad Tanain attinent,
Curt. 6, 2, 9.—To belong somewhere; only in the third person: hoc (res) attinet (more rare, haec attinent) ad me (less freq. simply me), or absol. hoc attinet, this belongs to me, concerns me, pertains or appertains to me, relates or refers to me; cf. Rudd. II. p. 209; Roby, § 1534 (the most usu. class. signif. of the word).1.Attinet (attinent) ad aliquem:2.negotium hoc ad me attinet,
Plaut. Bacch. 2, 2, 51:num quidnam ad filium haec aegritudo attinet?
id. ib. 5, 1, 24:nunc quam ad rem dicam hoc attinere somnium,
id. Rud. 3, 1, 19; id. Most. 1, 3, 4:Quid istuc ad me attinet?
id. Poen. 3, 3, 24:Quid id ad me attinet?
id. Trin. 4, 2, 136, and id. ib. 4, 3, 58:quod quidem ad nos duas attinuit,
id. Poen. 5, 4, 9 et saep.:comperiebam nihil ad Pamphilum quicquam attinere,
Ter. And. 1, 1, 64; 1, 2, 16:Scin tu... ad te attinere hanc Omnem rem?
id. Eun. 4, 6, 6; id. Ad. 1, 2, 54; 2, 1, 32; 3, 1, 9; id. Phorm. 3, 1, 17:nunc nil ad nos de nobis attinet,
Lucr. 3, 852; 4, 30:vobis alio loco, ut se tota res habeat, quod ad eam civitatem attinet, demonstrabitur,
in respect to that city, Cic. Verr. 2, 2, 5:quod ad me attinet,
id. ad Q. Fr. 2, 1; so id. Att. 5, 17; id. Fam. 1, 2 al.:quod ad provincias attineret,
Liv. 42, 10; 23, 26 al.:tamquam ad rem attineat quicquam,
Hor. S. 2, 2, 27 al.:sed quid istae picturae ad me attinent?
Plaut. Men. 1, 2, 36: Do. Hae quid ad me? Tox. Immo ad te attinent:et tuā refert,
id. Pers. 4, 3, 27:tantumne ab re tuast oti tibi, Aliena ut cures eaque nil quae ad te attinent?
Ter. Heaut. 1, 1, 24:cetera quae ad colendam vitem attinebunt,
Cic. Fin. 4, 14, 38.—And with nunc = ad hoc tempus (eccl. Lat.): Quod nunc attinet, vade, and for this time (Gr. to nun echon), Vulg. Act. 24, 25.—Attinet (attinent) aliquem: neque quemquam attinebat [p. 196] id recusare, Cic. Quinct. 19: de magnitudine vocis nihil nos attinet commonere, Auct. ad Her. 3, 11, 20:3.in his, quae custodiam religionis attinent,
Val. Max. 1, 1, n. 14.—Hoc attinet (haec attinent), and more freq. attinet with an inf. as subject ( act. and pass.), it concerns, it matters, is of moment, is of consequence, is of importance: ea conquisiverunt, quae nihil attinebant, Auct. ad Her. 1, 1, 1:nec patitur Scythas... Parthum dicere, nec quae nihil attinent,
Hor. C. 1, 19, 12:de quo quid sentiam, nihil attinet dicere,
Cic. Fam. 4, 7, 3:nihil enim attinet quemquam nominari,
id. Leg. 2, 17, 42:quia nec eosdem nominari adtinebat,
Liv. 23, 3, 13:nec adtinuisse demi securim, cum sine provocatione creati essent, interpretabantur,
id. 3, 36; 2, 41; 6, 23; 6, 38; 34, 3; 36, 11;37, 15: Quid attinet tot ora navium gravi Rostrata duci etc.,
Hor. Epod. 4, 17 al. —And in pregn. signif., it is serviceable, useful, or avails for, etc.:quid attinuit cum iis, quibuscum re concinebat, verbis discrepare?
Cic. Fin. 4, 22, 60:eā re non venit, quia nihil attinuit,
id. Att. 12, 18:nec victoribus mitti adtinere puto,
Liv. 23, 13:sin (frumenta) protinus usui destinantur, nihil attinet repoliri,
Col. 2, 21, 6. -
44 занимая
вж. занимавам* * *занима̀я,занима̀вам гл.1. occupy, interest; въпросът, който ни занимава the question that interests/concerns us, the point at issue, the matter in hand; занимава ме мисълта да be thinking of, be contemplating (с ger.); be flirting with the idea of; няма да ви \занимая повече с това I won’t take up any more of your time with this; това, което най-много ме занимава, е my greatest preoccupation is;2. ( обучавам) teach, instruct, tutor;3. ( забавлявам) entertain, attend to, mind; \занимая децата keep the children amused;\занимая се 1. ( заемам се) see to, attend, take care of; ( проучвам въпрос и пр.) take up, go/look into, study, examine; граматиката не се занимава с този въпрос this question is not the concern of grammar, grammar does not deal with this type of question, this question is outside the scope of grammar; занимаваме се с този въпрос the question is under consideration/is being studied; никой не се занимава с него nobody busies himself about/bothers about/attends to him; преставам да се \занимая (с проблем и пр.) give up; relegate to the past; ще ви занимая с един важен въпрос I’ll draw your attention to an important question;2. ( работя) be engaged (in), be concerned (with), have to do (with); ( върша нещо) be occupied/busy with, be at, do; ( посвещавам се) devote oneself (to), take up, engage in; (с увеличение) indulge in, go in for; \занимая се с глупости waste o.’s time; \занимая се с домакинство be a housewife, keep house; \занимая се с изкуство be an artist; \занимая се с овощарство grow fruit; \занимая се с политика be engaged in politics, go in for politics; \занимая се с търговия run a business, be in business; с какво се занимава баща му? what is his father’s trade/profession? what does his father do? точно с това се \занимая сега that’s just what I am doing now, I am on the job now; трябва да се занимаваш със спорт you ought to take up sports;3. ( уча) study; ( преподавам) teach, coach, give lessons (to); остави го да се занимава let him get on with his lessons/work.* * *вж. занимавам -
45 intrattenere
entertainintrattenere buoni rapporti con qualcuno be on good terms with s.o.* * *intrattenere v.tr. to entertain; (ospiti) to play host to (s.o.): ci intrattenne con i racconti dei suoi viaggi, he entertained us (o kept us amused) with stories about his travels; puoi intrattenerlo mentre sarò fuori?, can you entertain him while I am out? // intrattenere una corrispondenza con qlcu., to maintain a correspondence with s.o.◘ intrattenersi v.intr.pron.1 (fermarsi) to stop: si intrattenne a chiacchierare con lei, she stopped to have a chat with her; si intrattenne qui per circa un'ora, he stopped here for about an hour2 (dilungarsi) to dwell* (upon sthg.), to linger (over sthg.): intrattenere su un argomento, to dwell upon a subject.* * *1. [intratte'nere]vb irreg vt1) (divertire) to entertain, (chiacchierando) to engage in conversation2) (rapporti) to have, maintain2. vip (intrattenersi)(fermarsi: con ospiti) to lingerintrattenersi su — (argomento, questione) to dwell on
* * *[intratte'nere] 1.verbo transitivo1) to entertain [persona, pubblico]2) (avere)intrattenere buoni, cattivi rapporti con qcn. — to keep up a good, bad relationship with sb.
intrattenere relazioni amichevoli con qcn. — to be on a friendly footing with sb
3) (discorrere)2.intrattenere qcn. su qcs. — to speak to sb. about sth
verbo pronominale intrattenersi1) (fermarsi) to stay, to linger-rsi con qcn. — to have a consultation with sb.
-rsi su qcs. — to dwell on sth
* * *intrattenere/intratte'nere/ [93]1 to entertain [persona, pubblico]2 (avere) intrattenere buoni, cattivi rapporti con qcn. to keep up a good, bad relationship with sb.; intrattenere relazioni amichevoli con qcn. to be on a friendly footing with sb.3 (discorrere) intrattenere qcn. su qcs. to speak to sb. about sth.II intrattenersi verbo pronominale1 (fermarsi) to stay, to linger2 (soffermarsi a parlare) -rsi con qcn. to have a consultation with sb.; -rsi su qcs. to dwell on sth. -
46 развлекать (кого-л.) не давать (кому-л.) скучать
General subject: keep amusedУниверсальный русско-английский словарь > развлекать (кого-л.) не давать (кому-л.) скучать
-
47 развлекать гостей за столом
General subject: keep the table amusedУниверсальный русско-английский словарь > развлекать гостей за столом
-
48 развлекать не давать скучать
General subject: (кого-л.)(кому-л.) keep amusedУниверсальный русско-английский словарь > развлекать не давать скучать
-
49 mensa
f di fabbrica canteenmilitary messmensa universitaria refectory* * *mensa s.f.1 table (anche fig.): una lauta, povera mensa, a rich, poor table; i piaceri della mensa, the pleasures of the table; la loro mensa è sempre ricca e abbondante, they keep an excellent table; rallegrò la mensa, she kept the table amused; si alzarono dalla mensa, they left the table; imbandire, sparecchiare la mensa, to lay, to clear the table // le briciole che cadono dalla mensa del ricco, the crumbs which fall from the rich man's table // (dir.) separazione di mensa, judicial separation2 (mensa di università, di convento ecc.) refectory; (di ufficiali) mess; (di soldati) cookhouse; (di fabbrica) canteen: gli operai di quella fabbrica possono mangiare alla mensa, the workmen of that factory can have their lunch at the canteen; quando ero all'università spesso mangiavo alla mensa, when I was at university, I often ate at the students' restaurant; questa sera ci sarà un ricevimento alla mensa ufficiali, tonight there will be a cocktail party in the officers' mess3 (eccl.) altar; the Lord's table // la Mensa Eucaristica, Holy Communion4 (dir. eccl.) revenue, income: mensa vescovile, bishop's revenue (o bishop's income).* * *['mɛnsa]sostantivo femminile1) dining hall, canteen BE; univ. cafeteria; mil. mess2) (tavola) table•* * *mensa/'mεnsa/sostantivo f.1 dining hall, canteen BE; univ. cafeteria; mil. mess; mensa ufficiali officers' mess; mensa aziendale work canteen2 (tavola) tablemensa eucaristica Holy Communion; mensa per i poveri soup kitchen. -
50 залисам
залѝсам,залѝсвам гл.1. divert/draw off/distract s.o.’s attention;\залисам се pass away o.’s time (с ger.). -
51 залъжа
залъ̀жа,залъ̀гвам гл.2. ( забавлявам) divert, distract; ( деца) amuse, keep amused;3. ( мамя) fool, cajole, fob (s.o.) off (с with); разг. gammon; книж. beguile; \залъжа някого с извинения palm s.o. off with excuses; \залъжа някого с обещания/празни приказки pay s.o. in empty words; delude/beguile s.o. with promises, fob/put s.o. off with empty promises;4. ( отклонявам вниманието) distract, divert; \залъжа стомаха/глада си stay o.’s stomach/hunger, beguile o.’s hunger (с with);\залъжа се 1. kid o.s.; какво ще се залъгваме let’s face the facts;2. ( забавлявам се с нещо) amuse o.s., kill o.’s time, beguile the time (doing s.th.). -
52 раздумам
разду̀мам,разду̀мвам гл.1. ( разубеждавам) talk out of (c ger.); dissuade, deter (from c ger.);2. comfort; keep amused. -
53 разсмея
разсмѐя,разсмѝвам гл. make s.o. laugh; move s.o. to laughter; amuse, entertain, keep amused; \разсмея хората ( предизвиквам смях) raise a laugh;\разсмея се break into a laugh, burst into laughter. -
54 залъгвам се
wander, roam; get lost, lose o.'s way1. (започвам да лъжа) begin to tell lies2. (забавлявам) divert, distract(деца) amuse, keep amused3. (мамя) fool, cajole, fob (s.o.) off (с with)книж. beguileзалъгвам някого с обещания/празни приказки pay s.o. in empty words; delube/beguile s.o. with promises, fob/put s.o. off with empty promises4. (отклонявам вниманието) distract, divertзалъгвам стомаха/глада си stay o.'s stomach/hunger, beguile o.'s hunger (с with)залъгвам ce5. kid o.s.какво ще се залъгваме let's face the facts6. (забавлявам се с нещо) amuse o.s., kill o.'s time, beguile the time (doing s.th.) -
55 آنس
آنَسَ: سَلّى، لاطَفَto entertain, amuse, divert, keep amused, cheer up, put in good humor or mood, put at ease, make feel at ease, create a friendly atmosphere to; to be friendly to, nice to -
56 baloccare
[balok'kare]1. vt(trastullare) to keep amused2. vr (baloccarsi)(perder tempo) to fritter (one's) time away -
57 سلى
سَلَّى \ amuse: to keep sb. happy: He amused himself (by) playing with the dog. comfort: to cheer (a sad person). entertain: to amuse or interest (people) with music, stories, plays, etc.. -
58 فكه
فَكَّهَ \ amuse: to keep sb. happy: He amused himself (by) playing with the dog. -
59 amuse
سَلَّى \ amuse: to keep sb. happy: He amused himself (by) playing with the dog. comfort: to cheer (a sad person). entertain: to amuse or interest (people) with music, stories, plays, etc.. -
60 comfort
سَلَّى \ amuse: to keep sb. happy: He amused himself (by) playing with the dog. comfort: to cheer (a sad person). entertain: to amuse or interest (people) with music, stories, plays, etc..
См. также в других словарях:
keep somebody amused — keep sb aˈmused idiom to give sb interesting things to do, or to entertain them so that they do not become bored • Playing with water can keep children amused for hours. Main entry: ↑amusedidiom … Useful english dictionary
amused — adj. 1) highly, thoroughly, vastly amused 2) amused at, by (she was amused at/by that story) 3) amused to + inf. (I was amused to see him playing up to the boss) 4) to keep smb. amused (he kept the children amused by reading stories) * * * [ə… … Combinatory dictionary
amused — [[t]əmju͟ːzd[/t]] 1) ADJ GRADED: usu v link ADJ, oft ADJ by/at n, ADJ to inf If you are amused by something, it makes you want to laugh or smile. Sara was not amused by Franklin s teasing... We were amused to see how assiduously the animal… … English dictionary
amused — a|mused [əˈmju:zd] adj 1.) if you are amused by something, you think it is funny and you smile or laugh amused at/by ▪ Ellen seemed amused by the whole situation. ▪ I could see she was highly amused (=very amused) . ▪ The man looked a little… … Dictionary of contemporary English
amused — adjective 1 someone who is amused by something thinks it is funny so that they smile or laugh (+ at/by): Clare was highly amused by the little boy s antics. | He won t be very amused when he finds out what s happened to his garden. | James… … Longman dictionary of contemporary English
keep — keep1 W1S1 [ki:p] v past tense and past participle kept [kept] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(not change)¦ 2¦(continue doing something)¦ 3¦(not give back)¦ 4¦(not lose)¦ 5¦(store something)¦ 6¦(make somebody stay in a place)¦ 7¦(delay somebody)¦ 8¦(do what you… … Dictionary of contemporary English
keep — I n. maintenance to earn one s keep II v. 1) (D; tr.) ( to have ) to keep about (esp. BE), around (do you keep a screwdriver around the house?) 2) (d; intr.) to keep after ( to keep persuading ) (keep after the children; they are still too… … Combinatory dictionary
amused — adj. VERBS ▪ be, look, seem, sound ▪ She looked faintly amused. ▪ keep sb ▪ He kept the children amused for hours … Collocations dictionary
Amused — Amuse A*muse ([.a]*m[=u]z ), v. t. [imp. & p. p. {Amused} ([.a]*m[=u]zd ); p. pr. & vb. n. {Amusing}.] [F. amuser to make stay, to detain, to amuse, [ a] (L. ad) + OF. muser. See {Muse}, v.] 1. To occupy or engage the attention of; to lose in… … The Collaborative International Dictionary of English
keep somebody in stitches — verb To keep somebody laughing hard or amused. The show kept me in stitches the whole time … Wiktionary
amuse — 01. The children were able to [amuse] themselves during the bus ride by drawing and reading comics. 02. The movie wasn t very funny; it was only mildly [amusing]. 03. The baby seemed [amused] by the toys that were shown to her, and smiled and… … Grammatical examples in English