-
1 àbolnь
àbolnь; àblonь Grammatical information: f. i Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `apple-tree'Page in Trubačev: I 42-43, 47-48Church Slavic:Russian:jáblon' `apple-tree' [f i] \{2\}Old Russian:Czech:jabloň `apple-tree' [f i]Polish:jabɫoń `apple-tree' [f i]Upper Sorbian:jaboɫń `apple-tree' \{1\}Slovene:jáblan `apple-tree' [f i];jáblana `apple-tree' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: aʔb-ol-ni-; aʔb-el-i- \{3\}Lithuanian:obelìs `apple-tree' [f i] 3a;obelė̃ `apple-tree' [f ē] 3aLatvian:Old Prussian:Indo-European reconstruction: h₂eb-ol-n-i-; h₂eb-el-i-IE meaning: apple-treeCertainty: +Page in Pokorny: 1Other cognates:Notes:\{1\} According to Schuster-Šewc (s.v. jabɫoń), USrb. jaboɫń is a hapax. \{2\} The current modern Russian form is jáblonja. \{3\} We find several forms which indicate that we are dealing with an old consonant stem, e.g. Gens. óbels or óbeles, Genp. obelų̃. -
2 àblonь
àbolnь; àblonь Grammatical information: f. i Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `apple-tree'Page in Trubačev: I 42-43, 47-48Church Slavic:Russian:jáblon' `apple-tree' [f i] \{2\}Old Russian:Czech:jabloň `apple-tree' [f i]Polish:jabɫoń `apple-tree' [f i]Upper Sorbian:jaboɫń `apple-tree' \{1\}Slovene:jáblan `apple-tree' [f i];jáblana `apple-tree' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: aʔb-ol-ni-; aʔb-el-i- \{3\}Lithuanian:obelìs `apple-tree' [f i] 3a;obelė̃ `apple-tree' [f ē] 3aLatvian:Old Prussian:Indo-European reconstruction: h₂eb-ol-n-i-; h₂eb-el-i-IE meaning: apple-treeCertainty: +Page in Pokorny: 1Other cognates:Notes:\{1\} According to Schuster-Šewc (s.v. jabɫoń), USrb. jaboɫń is a hapax. \{2\} The current modern Russian form is jáblonja. \{3\} We find several forms which indicate that we are dealing with an old consonant stem, e.g. Gens. óbels or óbeles, Genp. obelų̃. -
3 àblo
àblo; àblъ Grammatical information: n. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `apple'Page in Trubačev: I 41, 44-47Czech:Old Polish:Slovincian:jȧ̃blo `apple' [n o]Slovene:jáblọ `apple, apple-tree' [n o];jábǝɫ `apple-tree' [m o]Bulgarian:jáblo `apple' [n o];jábol `apple' [m o]Proto-Balto-Slavic reconstruction: aʔb-ōl-s; aʔb-l-oLithuanian:obuolỹs `apple' [m io] 3a;óbuolas (dial.) `apple' [m o];óbulas (Žem.) `apple' [m o] 1Latvian:âbuõls `apple, clover' [m o];Old Prussian:Indo-European reconstruction: h₂eb-ōl-; h₂eb-l-IE meaning: appleCertainty: +Page in Pokorny: 1Other cognates:Notes:\{1\} Apparently the Latvian words for `apple' and `clover' (dâbuôls, dâbuls, cf. Lith. dóbilas) were mixed up. The same may have happened in Old Prussian, where we have wobilis `clover'. -
4 àblъ
àblo; àblъ Grammatical information: n. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `apple'Page in Trubačev: I 41, 44-47Czech:Old Polish:Slovincian:jȧ̃blo `apple' [n o]Slovene:jáblọ `apple, apple-tree' [n o];jábǝɫ `apple-tree' [m o]Bulgarian:jáblo `apple' [n o];jábol `apple' [m o]Proto-Balto-Slavic reconstruction: aʔb-ōl-s; aʔb-l-oLithuanian:obuolỹs `apple' [m io] 3a;óbuolas (dial.) `apple' [m o];óbulas (Žem.) `apple' [m o] 1Latvian:âbuõls `apple, clover' [m o];Old Prussian:Indo-European reconstruction: h₂eb-ōl-; h₂eb-l-IE meaning: appleCertainty: +Page in Pokorny: 1Other cognates:Notes:\{1\} Apparently the Latvian words for `apple' and `clover' (dâbuôls, dâbuls, cf. Lith. dóbilas) were mixed up. The same may have happened in Old Prussian, where we have wobilis `clover'. -
5 àblъko
àblъko; àblъka; àblъkъ Grammatical information: n. o; f. ā; m. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `apple'Page in Trubačev: I 41, 44-47Old Church Slavic:Russian:jábloko `apple' [n o];jáblok (dial.) `apple' [m o]Old Russian:Czech:Slovak:Polish:Serbo-Croatian:jȁbuka `apple, apple-tree' [f ā];Čak. jȁbuka (Vrgada, Novi, Orbanići) `apple, apple-tree' [f ā];jȁbuko (arch., reg.) `apple' [n o]Slovene:jáboɫka `apple, apple-tree' [f ā];jáboɫkọ `apple' [n o]Bulgarian:jábălka `apple, apple-tree' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: aʔb-ōl-s; aʔb-l-oLithuanian:obuolỹs `apple' [m io] 3a;óbuolas (dial.) `apple' [m o];óbulas (Žem.) `apple' [m o] 1Latvian:âbuõls `apple, clover' [m o];Old Prussian:Indo-European reconstruction: h₂eb-ōl-s; h₂eb-l-o-IE meaning: appleCertainty: +Page in Pokorny: 1Other cognates:Notes:\{1\} Apparently the Latvian words for `apple' and `clover' (dâbuôls, dâbuls, cf. Lith. dóbilas) were mixed up. The same may have happened in Old Prussian, where we have wobilis `clover'. -
6 àblъka
àblъko; àblъka; àblъkъ Grammatical information: n. o; f. ā; m. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `apple'Page in Trubačev: I 41, 44-47Old Church Slavic:Russian:jábloko `apple' [n o];jáblok (dial.) `apple' [m o]Old Russian:Czech:Slovak:Polish:Serbo-Croatian:jȁbuka `apple, apple-tree' [f ā];Čak. jȁbuka (Vrgada, Novi, Orbanići) `apple, apple-tree' [f ā];jȁbuko (arch., reg.) `apple' [n o]Slovene:jáboɫka `apple, apple-tree' [f ā];jáboɫkọ `apple' [n o]Bulgarian:jábălka `apple, apple-tree' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: aʔb-ōl-s; aʔb-l-oLithuanian:obuolỹs `apple' [m io] 3a;óbuolas (dial.) `apple' [m o];óbulas (Žem.) `apple' [m o] 1Latvian:âbuõls `apple, clover' [m o];Old Prussian:Indo-European reconstruction: h₂eb-ōl-s; h₂eb-l-o-IE meaning: appleCertainty: +Page in Pokorny: 1Other cognates:Notes:\{1\} Apparently the Latvian words for `apple' and `clover' (dâbuôls, dâbuls, cf. Lith. dóbilas) were mixed up. The same may have happened in Old Prussian, where we have wobilis `clover'. -
7 àblъkъ
àblъko; àblъka; àblъkъ Grammatical information: n. o; f. ā; m. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `apple'Page in Trubačev: I 41, 44-47Old Church Slavic:Russian:jábloko `apple' [n o];jáblok (dial.) `apple' [m o]Old Russian:Czech:Slovak:Polish:Serbo-Croatian:jȁbuka `apple, apple-tree' [f ā];Čak. jȁbuka (Vrgada, Novi, Orbanići) `apple, apple-tree' [f ā];jȁbuko (arch., reg.) `apple' [n o]Slovene:jáboɫka `apple, apple-tree' [f ā];jáboɫkọ `apple' [n o]Bulgarian:jábălka `apple, apple-tree' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: aʔb-ōl-s; aʔb-l-oLithuanian:obuolỹs `apple' [m io] 3a;óbuolas (dial.) `apple' [m o];óbulas (Žem.) `apple' [m o] 1Latvian:âbuõls `apple, clover' [m o];Old Prussian:Indo-European reconstruction: h₂eb-ōl-s; h₂eb-l-o-IE meaning: appleCertainty: +Page in Pokorny: 1Other cognates:Notes:\{1\} Apparently the Latvian words for `apple' and `clover' (dâbuôls, dâbuls, cf. Lith. dóbilas) were mixed up. The same may have happened in Old Prussian, where we have wobilis `clover'.
См. также в других словарях:
Jab (Boxen) — Jab, der Schlag mit der Führhand Ein Jab [ˈdʒæb] beim Boxen ist eine abrupt geschlagene Gerade mit der Führhand. Als Führhand wird dabei die (meist) etwas schwächere Schlaghand bezeichnet, also bei Rechtshändern üblicherweise die Linke und… … Deutsch Wikipedia
JAB Anstoetz — Rechtsform KG Gründung 1946 Sitz Bielefeld … Deutsch Wikipedia
jab — JAB, jaburi, s.n. Lovitură repetată la box, plasată în regiunea nasului, prin care se urmăreşte agasarea şi dezorientarea adversarului. [pr.: geb]. – Din engl. jab. Trimis de claudia, 24.02.2002. Sursa: DEX 98 JAB s. v. piciorul cocoşului.… … Dicționar Român
Jab we met — (hindi : जब वी मेट ; urdu : جب وی میٹ ; Lorsque nous nous sommes rencontrés) est un film de Bollywood dirigé par Imtiaz Ali, qui avant avait dirigé Socha Na Tha (2004) avec Ayesha Takia et Abhay Deol. Le film, produit par… … Wikipédia en Français
JAB — steht für: JAB (Punkrockgruppe), eine australische Punkrockgruppe, die von 1976 bis 1978 aktiv war. Air Bagan, als ICAO Code der myanmarischen Fluggesellschaft JAB Anstoetz, ein Textilverlag mit Firmensitz in Bielefeld Jabiru (Australien), als… … Deutsch Wikipedia
Jab — steht für: Air Bagan, als ICAO Code der myanmarischen Fluggesellschaft JAB Anstoetz, ein Textilverlag mit Firmensitz in Bielefeld Jabiru (Australien), als IATA Code des Flughafens der australischen Stadt Jahresabschluss, der rechnerische… … Deutsch Wikipedia
Jab We Met — (hindi : जब वी मेट ; urdu : جب وی میٹ ; Lorsque nous nous sommes rencontrés) est un film de Bollywood dirigé par Imitiaz Ali, qui avant avait dirigé Socha Na Tha (2004) avec Ayesha Takia et Abhay Deol. Le film, produit par… … Wikipédia en Français
Jab — 〈[ dʒæ:b] m. 6; Sp.; Boxen〉 rasch u. ansatzlos ausgeführter Schlag in der Art eines Hakens [engl., „(kurze) Gerade“] * * * Jab [d̮ʒɛp], der; s, s [engl. jab] (Boxen): schneller, gerad … Universal-Lexikon
jab´ber|ing|ly — jab|ber «JAB uhr», verb, noun. –v.i. to talk very fast in a confused, senseless way; chatter; prattle: »Demons for fright Jabber and scream about him in the night (William Butler Yeats). SYNONYM(S): babble, gabble. –v.t. to speak rapidly and… … Useful english dictionary
jab´ber|er — jab|ber «JAB uhr», verb, noun. –v.i. to talk very fast in a confused, senseless way; chatter; prattle: »Demons for fright Jabber and scream about him in the night (William Butler Yeats). SYNONYM(S): babble, gabble. –v.t. to speak rapidly and… … Useful english dictionary
jab|ber — «JAB uhr», verb, noun. –v.i. to talk very fast in a confused, senseless way; chatter; prattle: »Demons for fright Jabber and scream about him in the night (William Butler Yeats). SYNONYM(S): babble, gabble. –v.t. to speak rapidly and indistinctly … Useful english dictionary