Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

to+inspire

  • 121 ceffo

    ceffo s.m. 1. ( spreg) ( viso brutto) gueule f. 2. ( fig) ( persona) personne f. qui inspire la méfiance, ( colloq) sale gueule.

    Dizionario Italiano-Francese > ceffo

  • 122 disgusto

    disgusto s.m. 1. dégoût (di, per de, pour), répulsion f. (di, per pour), écœurement (di, per pour): provare disgusto per qcs. éprouver du dégoût pour qqch. 2. ( avversione) aversion f. ( per pour), répugnance f. ( per pour), répulsion f. ( per pour): mi è venuto il disgusto del vino il m'est venu une aversion pour le vin. 3. ( fig) dégoût (di, per de, pour), indignation f. (di, per contre), révolte f. (di, per contre): il suo cinismo mi ispira disgusto son cynisme m'inspire du dégoût.

    Dizionario Italiano-Francese > disgusto

  • 123 fiducia

    fiducia s.f. 1. confiance (in en), foi (in en): fiducia in Dio foi en Dieu; riporre la propria fiducia in qcu. placer sa confiance en qqn; guadagnarsi la fiducia di qcu. gagner la confiance de qqn; tradire la fiducia di qcu. trahir la confiance de qqn; questo posto non mi ispira fiducia cette place ne m'inspire pas confiance. 2. ( certezza) confiance (in en): fiducia nella vittoria confiance dans les victoires. 3. ( credito) crédit: la ditta gode di grande fiducia cette maison jouit d'un grand crédit. 4. ( Parl) confiance: voto di fiducia question de confiance, vote de confiance; votare la fiducia voter la confiance; negare la fiducia al governo refuser la confiance au gouvernement; concedere la fiducia accorder la confiance, accorder le vote de confiance; chiedere la fiducia poser la question de confiance, demander la confiance.

    Dizionario Italiano-Francese > fiducia

  • 124 gattopardesco

    gattopardesco agg. (pl. - chi) qui, sous des faux-semblants de changement, est immobiliste; inspiré d'une politique faussement réformatrice.

    Dizionario Italiano-Francese > gattopardesco

  • 125 ipotizzare

    ipotizzare v.tr. ( ipotìzzo) 1. supposer: ipotizzare un aumento dell'inflazione supposer que l'inflation augmentera; si può ipotizzare che l'autore si sia ispirato a un fatto realmente accaduto on peut supposer que l'auteur se soit inspiré d'un fait réel. 2. (prevedere, progettare) envisager, prévoir: ipotizziamo di arrivare verso sera nous envisageons d'arriver dans la soirée.

    Dizionario Italiano-Francese > ipotizzare

  • 126 persuadere

    persuadere v. (pres.ind. persuàdo; p.rem. persuàsi; p.p. persuàso) I. tr. 1. ( convincere) persuader, convaincre: le tue parole non mi persuadono je ne suis pas convaincu par ce que tu dis; cercare di persuadere qcu. essayer de persuader qqn; lasciarsi persuadere se laisser convaincre; persuadere qcu. a fare qcs. persuader qqn de faire qqch. 2. ( rar) ( andare a genio) plaire: ha una faccia che non mi persuade il a une tête qui ne me plaît pas, sa tête ne m'inspire pas. II. prnl. persuadersi 1. ( convincersi) se persuader, se convaincre. 2. ( rendersi conto) se persuader: non riesco a persuadermi je n'arrive pas à me persuader.

    Dizionario Italiano-Francese > persuadere

  • 127 sicurezza

    sicurezza s.f. 1. ( condizione senza rischi o pericoli) sécurité: la campagna per la sicurezza stradale la campagne pour la sécurité routière; questo lavoro mi offre una sicurezza economica ce travail m'offre une sécurité économique. 2. ( fiducia in sé) assurance, confiance: sicurezza di sé confiance en soi; la sua sicurezza lo ha portato a una promozione son assurance lui a valu une promotion. 3. ( certezza) certitude: avere la sicurezza di farcela avoir la certitude de réussir, être sûr de réussir. 4. ( fiducia) confiance: mi ispira sicurezza il m'inspire confiance.

    Dizionario Italiano-Francese > sicurezza

  • 128 homme

    nm. ; mari, homme mâle ; type, mec ; (être) humain: OMO (Aillon-J., Aix, Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Attignat-Oncin, Balme-Si.020, Billième, Bogève, Chambéry, Compôte-Bauges, Conflans, Cordon, Côte-Aime, Doucy- Bauges, Faverges, Gets, Giettaz, Leschaux.006, Megève, Montagny-Bozel.026b, Morzine.081, Notre-Dame-Be., Peisey, Reyvroz.218, St-Alban-Hu., St-Jean-Arvey, St-Nicolas-Cha., Ste-Reine, Samoëns.010, Saxel.002, Table, Thônes.004, Tignes, Villards-Thônes), omô (St-Martin-Porte), ômo (Bellecombe-Bauges, Moûtiers), ômô (Lanslevillard.286, Modane), omwo (026a), eumo (Arvillard, St-Pierre-Alb.). - E.: Hercule, Marié.
    Fra. Le bon homme: lô bou-n ômô (286). - E.: Lequel.
    A1) jeune homme: jwin-no / jwéno / zhwêno < jeune> nm. (001).
    A2) jeune homme homme naïf // sans expérience, blanc-bec, jeune morveux, bambin ridicule, qui veut se donner de grands airs: (a)laiton < nourrisson> nm. (003 | 002) ; an-nyarâ < morveux> (002), blyan bèko (001) ; (injurieux), mèrdalyon < qui fait encore dans ses couches> (001,021).
    A3) jeune homme homme // garçon homme qui se montre hardi auprès des jeunes filles: polaton < jeune coq> nm. (001,002,165).
    A4) jeune homme qui fait l'important: mistouflè nm. (021).
    A5) jeune homme qui commence à voler de ses propres ailes: ABADON < oisillon> (001,003,004,006,020, Arvillard, Bozel, Gruffy).
    A6) homme de main => Pillard.
    B1) homme de belle taille: bal étré < beau tiré> nm. (002).
    B2) homme bien planté: bô griwé nm. (002).
    B3) homme très grand: lanfredô qqf. péj. nm. (002).
    B4) homme ou jeune homme grand et maigre: fl(y)andru nm. (021 | 001).
    C) les hommes-mâles à défauts:
    C1) homme de petite taille, petit homme, bout d'homme: BOTOLYON < tonnelet> (sobriquet) nm. (001,003,004), R.2 Botte ; kafyò nm., rabotyon, planta-tyu < plantoir> péj. (002), kaki nm. (001,003). C1a) homme de petite taille, gros et ventru: botérô an. (021), R.2. C1b) homme petit et pas dégourdi: tomlè nm. (081), R. Tomme. C1c) petit bout d'homme, petit bout de chou, (affectueux ep. d'un petit garçon): kaki, kakou, kakolyon (001).
    C2) homme gringalet: étré de ran < tiré de rien> nm. (002). C2a) homme pâle et maigre, nonchalant: éstômô nm. (003), R. l. COD. ecce homo < voici l'homme>.
    C3) petit homme chétif, mince et dandy: flinpè nm. (021).
    C4) homme dont le corps et l'esprit sont peu développés: tounyo nm.(002,081). C4a) état, comportement, du tounyo: tounyèlri nf. (002).
    C5) homme maigre et débile: krwi adj. m. (006), R. => Petit. - E.: Valeur.
    C6) homme sans volonté ni initiative => Mou.
    C7) homme sans suite dans les idées: patefla nf. (002).
    C8) jeune homme sans goût ni intelligence, niais, sans expérience, restant la plupart du temps accroupi: zon-né nm. (021.BRA.), zon-nè < jaunet> (021.COD.). - E.: Poulet.
    C9) homme peu recommandable, brigand: fènèstrèlo nm. (002), R.1.
    C10) homme qui s'occupe un peu trop des détails du ménage: polalyî an. masc. (002), fènon nm. (021).
    C11) homme qui se tient droit, qui a de la morgue, qui fait l'important: drèfè nm. (20), kaka-dêpî < défèque-debout> (001). C11a) v., faire l'important: drèssî l'nâ < dresser le nez> (004).
    C12) homme dont l'aspect inspire la crainte: marmolan < épouvantail> nm. (004).
    C13) matamore, homme terrible: faragou nm. (021). - R. « du nom du général espagnol Faragu qui commandait les troupes espagnoles d'invasion en Savoie en 1743 (BRA.).
    C14) homme lourd, restant toujours assis: kussô nm. (021).
    C15) homme mal vêtu et la poche vide: ganipa nf. (021).
    C16) homme mal vêtu et mal fait de sa personne: gwan nm. (021).
    C17) homme de rien, sans parole, sans valeur: maniklya < manique> nf. (021).
    C18) homme de rien, taré, sans intelligence: marlou / mèrlou nm., stossé < mal chaussé> (021).
    C19) homme grand, maigre, mal vêtu: pelyandru an. (021), flyandru (001).
    C20) homme sans éducation, sans énergie: ruklya nf. (021).
    C21) homme qui ne sait rien faire, fainéant, sans initiative: prôpro / propro homme à rê < propre à rien> (001 / 021) ; zérô < zéro> (001).
    C22) homme mou, facile à mener: snyûla nf. (010).
    C23) homme aux formes massives, aussi lourd de corps que d'esprit: penyô nm. (006).
    C24) homme petit et trapu: bolyon nm. (), R. => Bidon.
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Joseph Béard, à plusieurs reprises, parle de Fènèstrèle < Fenestrelle>, bourg des Alpes italiennes dans le Piémont, province de Turin, sur la Clusone, près de Pignerol (2250 habitants en 1934 selon QUI.). Aux environs, plusieurs ouvrages fortifiés défendent la route du Mont Genèvre. SRR.411 parle aussi de Fenestrelle. D'après Béard, c'est dans cette ville qu'on emprisonnait les condamnés à mort du Duché de Savoie et qu'on les exécutait par pendaison.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > homme

См. также в других словарях:

  • inspiré — inspiré, ée [ ɛ̃spire ] adj. et n. • de inspirer 1 ♦ Animé par l inspiration, souffle divin ou créateur. Poète inspiré. Œuvre inspirée. Air inspiré (souvent iron.) ♢ N. Un inspiré. ⇒ illuminé, mystique. 2 ♦ (1690) Bien inspiré, mal inspiré, qui a …   Encyclopédie Universelle

  • Inspire — Single par Ayumi Hamasaki extrait de l’album My Story Face A Inspire Face B Game Sortie 28 juillet 2004 …   Wikipédia en Français

  • inspiré — inspiré, ée (in spi ré, rée) part. passé d inspirer. 1°   Introduit par insufflation ou inspiration. L air inspiré et expiré. •   L eau inspirée par la bouche, et qui se répand dans les interstices des branchies, la rafraîchit [la frange formée… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Inspire — In*spire ([i^]n*sp[imac]r ), v. t. [OE. enspiren, OF. enspirer, inspirer, F. inspirer, fr. L. inspirare; pref. in in + spirare to breathe. See {Spirit}.] [1913 Webster] 1. To breathe into; to fill with the breath; to animate. [1913 Webster] When… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Inspire — Специализация: Джихадизм (англ.) Периодичность: Не регулярно Язык: Английский Главный редактор: Сами …   Википедия

  • Inspire Church — (formerly Liverpool Christian Life Centre) is a Pentecostal Christian church affiliated with Australian Christian Churches, the Assemblies of God in Australia. It is located in Hoxton Park, a South Western suburb of Sydney, Australia and holds… …   Wikipedia

  • Inspire View — (Бран,Румыния) Категория отеля: Адрес: Str. Muscelului, nr. 12, 507026 Бран, Румыния …   Каталог отелей

  • Inspire House Hotel — (Чиангмай,Таиланд) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 63 Ratanagosin Rd …   Каталог отелей

  • Inspire — ist die Bezeichnung für: Inspire (Magazin), ein englischsprachiges Onlinemagazin des Terrornetzwerks al Qaida INSPIRE ist die Bezeichnung für: Infrastructure for Spatial Information in the European Community, eine Geodateninitiative der… …   Deutsch Wikipedia

  • inspire — [in spīr′] vt. inspired, inspiring [ME inspiren < OFr inspirer < L inspirare < in , in, on + spirare, to breathe: see SPIRIT] 1. Obs. a) to breathe or blow upon or into b) to infuse (life, etc. into) by breathing 2. to draw (air) into …   English World dictionary

  • Inspire — In*spire , v. i. [imp. & p. p. {Inspired}; p. pr. & vb. n. {Inspiring}.] [1913 Webster] 1. To draw in breath; to inhale air into the lungs; opposed to {expire}. [1913 Webster] 2. To breathe; to blow gently. [Obs.] [1913 Webster] And when the wind …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»