Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

to+impose+one's

  • 121 enfrentamiento

    m.
    confrontation.
    * * *
    1 confrontation
    * * *
    noun m.
    clash, confrontation
    * * *
    SM (=conflicto) confrontation; (=encuentro) (face to face) encounter, (face to face) meeting; (Dep) encounter
    * * *
    masculino clash
    * * *
    = clash [clashes, -pl.], conflict, confrontation, contest, collision, showdown, fighting, collision course, rumble, match, standoff.
    Ex. A seminar was held on community information last year which brought sharp clashes between librarians and social workers over their respective roles.
    Ex. On that basis, I should like to suggest a possible solution to the conflict.
    Ex. A library should be organised to impose maximum confrontation between books and readers.
    Ex. Anyway, experience had taught him that a subordinate who attempts to subdue a superordinate is almost always lost; the superordinate has too many advantages in such a contest.
    Ex. Libraries now face the realities of the wired campus environment and the collision between library automation tradition and the new world of networks.
    Ex. The article 'Search engine showdown' reports the results of lab tests carried out on 7 major World Wide Web (WWW) search engines available free of charge on the Internet.
    Ex. The children were involved in manual labour, guard duty, front-line fighting, bomb manufacture, setting sea/land mines & radio & communication.
    Ex. A collision course can be avoided only if librarians work closely with the faculty in determining an appropriate policy.
    Ex. It is common practice for gang members to make sure that the police are informed of an impending rumble.
    Ex. That was one of the finest matches they ever played.
    Ex. A 12-hour standoff ended with a man lobbing Molotov cocktails at police before taking his own life rather than vacate a home he'd lost to foreclosure.
    ----
    * enfrentamiento armado = armed encounter.
    * enfrentamiento cara a cara = eyeball-to-eyeball confrontation.
    * enfrentamiento de valores = conflict of values.
    * enfrentamiento entre rivales = grudge fight, grudge match, local derby.
    * enfrentamiento racial = racial conflict, ethnic conflict.
    * enfrentamientos sobre preferencias = flame war.
    * evitar el enfrentamiento = avoid + confrontation.
    * llevar camino de enfrentamiento con = be on a collision course with.
    * reglas de enfrentamiento = rules of engagement.
    * * *
    masculino clash
    * * *
    = clash [clashes, -pl.], conflict, confrontation, contest, collision, showdown, fighting, collision course, rumble, match, standoff.

    Ex: A seminar was held on community information last year which brought sharp clashes between librarians and social workers over their respective roles.

    Ex: On that basis, I should like to suggest a possible solution to the conflict.
    Ex: A library should be organised to impose maximum confrontation between books and readers.
    Ex: Anyway, experience had taught him that a subordinate who attempts to subdue a superordinate is almost always lost; the superordinate has too many advantages in such a contest.
    Ex: Libraries now face the realities of the wired campus environment and the collision between library automation tradition and the new world of networks.
    Ex: The article 'Search engine showdown' reports the results of lab tests carried out on 7 major World Wide Web (WWW) search engines available free of charge on the Internet.
    Ex: The children were involved in manual labour, guard duty, front-line fighting, bomb manufacture, setting sea/land mines & radio & communication.
    Ex: A collision course can be avoided only if librarians work closely with the faculty in determining an appropriate policy.
    Ex: It is common practice for gang members to make sure that the police are informed of an impending rumble.
    Ex: That was one of the finest matches they ever played.
    Ex: A 12-hour standoff ended with a man lobbing Molotov cocktails at police before taking his own life rather than vacate a home he'd lost to foreclosure.
    * enfrentamiento armado = armed encounter.
    * enfrentamiento cara a cara = eyeball-to-eyeball confrontation.
    * enfrentamiento de valores = conflict of values.
    * enfrentamiento entre rivales = grudge fight, grudge match, local derby.
    * enfrentamiento racial = racial conflict, ethnic conflict.
    * enfrentamientos sobre preferencias = flame war.
    * evitar el enfrentamiento = avoid + confrontation.
    * llevar camino de enfrentamiento con = be on a collision course with.
    * reglas de enfrentamiento = rules of engagement.

    * * *
    clash
    se produjeron enfrentamientos entre los manifestantes y la policía there were clashes between demonstrators and police
    en el debate se produjo un enfrentamiento entre los dos dirigentes during the debate there was a confrontation o clash between the two leaders
    Compuestos:
    armed confrontation
    military confrontation
    * * *

    enfrentamiento sustantivo masculino
    clash;

    enfrentamiento sustantivo masculino confrontation

    ' enfrentamiento' also found in these entries:
    Spanish:
    conflictividad
    - contienda
    - disputa
    - duelo
    - oposición
    - parte
    - refriega
    - sangrienta
    - sangriento
    - choque
    - conflicto
    - confrontación
    English:
    clash
    - showdown
    - confrontation
    - show
    * * *
    confrontation;
    hubo enfrentamientos con la policía there were confrontations with the police;
    un enfrentamiento entre las dos alas del partido a confrontation between the two wings of the party
    enfrentamiento armado armed confrontation o clash
    * * *
    m clash, confrontation;
    enfrentamiento verbal heated argument
    * * *
    : clash, confrontation
    * * *
    enfrentamiento n clash [pl. clashes]

    Spanish-English dictionary > enfrentamiento

  • 122 establecer

    v.
    1 to establish.
    no lograba establecer contacto con la torre de control he couldn't make o establish contact with the control tower
    la policía no ha podido establecer la causa de su muerte the police have been unable to establish o determine the cause of death
    las normas del club establecen que… the club rules state that…
    Establecieron directrices They established guidelines.
    Establecieron a Ricardo en la oficina They established Richard at the office.
    2 to establish (instalar) (colonia, poblado).
    * * *
    Conjugation model [ AGRADECER], like link=agradecer agradecer
    1 (gen) to establish; (fundar) to found, set up
    2 (récord) to set
    3 (ordenar) to state, lay down, establish
    1 (en un lugar) to settle; (en un negocio) to set up in business
    * * *
    verb
    to establish, set up, found
    * * *
    1. VT
    1) [+ relación, comunicación] to establish
    2) (=fundar) [+ empresa] to establish; [+ colonia] to settle
    3) (=dictaminar) to state, lay down

    la ley establece que... — the law states o lays down that...

    4) (=expresar) [+ idea, principio] to establish; [+ norma] to lay down; [+ criterio] to set
    5) [+ récord] to set
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <colonia/dictadura> to establish; < campamento> to set up
    b) <relaciones/contacto> to establish
    a) <criterios/bases> to establish, lay down; < precio> to fix, set; < precedente> to establish, set

    conviene dejar establecido que... — we should make it clear that...

    establecer un precedenteto establish o set a precedent

    b) (frml) ley/reglamento ( disponer) to state, establish
    c) < uso> to establish
    d) <récord/marca/moda> to set
    3) ( determinar) to establish
    2.
    establecerse v pron colono/emigrante to settle; comerciante/empresa to set up
    * * *
    = call for, determine, establish, institute, instruct, lay down, set, set up, settle, map out, set forth, set out, bring into + being.
    Ex. The main rules call for entry of societies under name and institutions under place.
    Ex. This assignment of intellectual responsibility is important, as we have seen earlier, since it determines the heading for the main entry.
    Ex. The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.
    Ex. The librarians have instituted a series of campaigns, including displays and leaflets on specific issues, eg family income supplement, rent and rates rebates, and school grants.
    Ex. Some of the above limitations of title indexes can be overcome by exercising a measure of control over the index terminology, and by inputting and instructing the computer to print a number of pre-determined links or references between keywords.
    Ex. He was the son of a bricklayer who laid down as early as 1859 that 'the assistance of readers in their researches' is one of the duties that 'have daily to be provided for' in ordinary public libraries.
    Ex. If no fines are to be charged for a particular combination of borrower and material type, set the maximum fine to zero.
    Ex. The searcher now decides to set up an SDI profile.
    Ex. Once the name to be used in a heading and its form have been settled, it is time to decide upon the entry element, or in more general terms, to examine the preferred order of the components of a name as the name is to appear as a heading.
    Ex. Down the years, the information industry has mapped out for itself the categories of information with which it is prepared to deal.
    Ex. She sets forth some of the conditions which may have led to this situation in the hope that it may bring about further study.
    Ex. The regulation sets out the requirement for compulsory notification of agreements to the Commission and gives the Commission powers to grant exemption to the rules.
    Ex. MARC was brought into being originally to facilitate the creation of LC catalogue cards.
    ----
    * establecer alianzas = make + alliances.
    * establecer canales para = establish + channels for.
    * establecer características = lay down + features.
    * establecer comparaciones = make + comparisons.
    * establecer comparaciones entre elementos comparables = compare + like with like.
    * establecer conexión = establish + link, make + connection.
    * establecer contacto = make + contact.
    * establecer contactos = liaise (with/between).
    * establecer contactos profesionales = networking.
    * establecer criterios para = make + provision for.
    * establecer directrices = chart + direction.
    * establecer disposiciones para = make + provisions for.
    * establecer el contexto = set + context.
    * establecer el origen de = trace + the origin of.
    * establecer el tema = set + the theme.
    * establecer el tono = set + the theme.
    * establecer equivalencias entre = map onto/to.
    * establecer lazos afectivos = bond.
    * establecer límites = draw + limits.
    * establecer norma = legislate.
    * establecer normas = make + provision, establish + standards.
    * establecer normas de funcionamiento = establish + policy.
    * establecer normativa = govern.
    * establecer prioridades = prioritise [prioritize, -USA], establish + priorities, set + priorities.
    * establecer reglas = make + provision.
    * establecer reglas para = lay down + rules for.
    * establecer relaciones = build + relationships, develop + relationships, develop + relations, build + relations, structure + relationships.
    * establecer relaciones con = forge + links with, forge + relationships with, forge + ties.
    * establecerse = settle in, settle down.
    * establecer sectores = sectoring.
    * establecer una analogía = draw + analogy.
    * establecer una colaboración = forge + collaboration.
    * establecer una condición = specify + requirement.
    * establecer una conexión = achieve + connection.
    * establecer una convención = establish + convention.
    * establecer un acuerdo = work out + agreement.
    * establecer una diferencia = draw + demarcation.
    * establecer una norma = lay down + standard, set down + rule.
    * establecer una normalización = impose + standardization.
    * establecer una política = institute + policy.
    * establecer una regla = frame + rule.
    * establecer un equilibrio = establish + a balance.
    * establecer un límite = set + limit.
    * establecer un norma = give + prescription.
    * establecer un paralelismo = draw + parallel.
    * establecer un paralelo = draw + parallel.
    * establecer un principio = establish + principle, set forth + cause.
    * establecer un record = establish + a record.
    * establecer un vínculo = provide + an interface.
    * establecer valores = establish + values.
    * establecer vínculos afectivos = bond.
    * volver a establecer equivalencias = remap.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <colonia/dictadura> to establish; < campamento> to set up
    b) <relaciones/contacto> to establish
    a) <criterios/bases> to establish, lay down; < precio> to fix, set; < precedente> to establish, set

    conviene dejar establecido que... — we should make it clear that...

    establecer un precedenteto establish o set a precedent

    b) (frml) ley/reglamento ( disponer) to state, establish
    c) < uso> to establish
    d) <récord/marca/moda> to set
    3) ( determinar) to establish
    2.
    establecerse v pron colono/emigrante to settle; comerciante/empresa to set up
    * * *
    = call for, determine, establish, institute, instruct, lay down, set, set up, settle, map out, set forth, set out, bring into + being.

    Ex: The main rules call for entry of societies under name and institutions under place.

    Ex: This assignment of intellectual responsibility is important, as we have seen earlier, since it determines the heading for the main entry.
    Ex: The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.
    Ex: The librarians have instituted a series of campaigns, including displays and leaflets on specific issues, eg family income supplement, rent and rates rebates, and school grants.
    Ex: Some of the above limitations of title indexes can be overcome by exercising a measure of control over the index terminology, and by inputting and instructing the computer to print a number of pre-determined links or references between keywords.
    Ex: He was the son of a bricklayer who laid down as early as 1859 that 'the assistance of readers in their researches' is one of the duties that 'have daily to be provided for' in ordinary public libraries.
    Ex: If no fines are to be charged for a particular combination of borrower and material type, set the maximum fine to zero.
    Ex: The searcher now decides to set up an SDI profile.
    Ex: Once the name to be used in a heading and its form have been settled, it is time to decide upon the entry element, or in more general terms, to examine the preferred order of the components of a name as the name is to appear as a heading.
    Ex: Down the years, the information industry has mapped out for itself the categories of information with which it is prepared to deal.
    Ex: She sets forth some of the conditions which may have led to this situation in the hope that it may bring about further study.
    Ex: The regulation sets out the requirement for compulsory notification of agreements to the Commission and gives the Commission powers to grant exemption to the rules.
    Ex: MARC was brought into being originally to facilitate the creation of LC catalogue cards.
    * establecer alianzas = make + alliances.
    * establecer canales para = establish + channels for.
    * establecer características = lay down + features.
    * establecer comparaciones = make + comparisons.
    * establecer comparaciones entre elementos comparables = compare + like with like.
    * establecer conexión = establish + link, make + connection.
    * establecer contacto = make + contact.
    * establecer contactos = liaise (with/between).
    * establecer contactos profesionales = networking.
    * establecer criterios para = make + provision for.
    * establecer directrices = chart + direction.
    * establecer disposiciones para = make + provisions for.
    * establecer el contexto = set + context.
    * establecer el origen de = trace + the origin of.
    * establecer el tema = set + the theme.
    * establecer el tono = set + the theme.
    * establecer equivalencias entre = map onto/to.
    * establecer lazos afectivos = bond.
    * establecer límites = draw + limits.
    * establecer norma = legislate.
    * establecer normas = make + provision, establish + standards.
    * establecer normas de funcionamiento = establish + policy.
    * establecer normativa = govern.
    * establecer prioridades = prioritise [prioritize, -USA], establish + priorities, set + priorities.
    * establecer reglas = make + provision.
    * establecer reglas para = lay down + rules for.
    * establecer relaciones = build + relationships, develop + relationships, develop + relations, build + relations, structure + relationships.
    * establecer relaciones con = forge + links with, forge + relationships with, forge + ties.
    * establecerse = settle in, settle down.
    * establecer sectores = sectoring.
    * establecer una analogía = draw + analogy.
    * establecer una colaboración = forge + collaboration.
    * establecer una condición = specify + requirement.
    * establecer una conexión = achieve + connection.
    * establecer una convención = establish + convention.
    * establecer un acuerdo = work out + agreement.
    * establecer una diferencia = draw + demarcation.
    * establecer una norma = lay down + standard, set down + rule.
    * establecer una normalización = impose + standardization.
    * establecer una política = institute + policy.
    * establecer una regla = frame + rule.
    * establecer un equilibrio = establish + a balance.
    * establecer un límite = set + limit.
    * establecer un norma = give + prescription.
    * establecer un paralelismo = draw + parallel.
    * establecer un paralelo = draw + parallel.
    * establecer un principio = establish + principle, set forth + cause.
    * establecer un record = establish + a record.
    * establecer un vínculo = provide + an interface.
    * establecer valores = establish + values.
    * establecer vínculos afectivos = bond.
    * volver a establecer equivalencias = remap.

    * * *
    establecer [E3 ]
    vt
    A
    1 ‹colonia› to establish; ‹campamento› to set up
    estableció su residencia en Mónaco he took up residence in Monaco
    2 ‹relaciones/comunicaciones/contacto› to establish
    3 ‹dictadura› to establish, set up
    1 ‹criterios/bases› to establish, lay down; ‹precio› to fix, set
    conviene dejar establecido que … we should make it clear that …
    establecer un precedente to establish o set a precedent
    2 ( frml); «ley/reglamento» (disponer) to state, establish
    como se establece en la Constitución as laid down o established in the Constitution
    tres veces el precio establecido por la ley three times the legal price
    3 ‹uso› to establish; ‹moda› to set
    4 ‹récord/marca› to set
    C (determinar) to establish
    no se ha podido establecer qué fue lo que ocurrió it has been impossible to ascertain o establish exactly what happened
    1 «colono/emigrante» to settle
    2 «comerciante/empresa» to set up
    se estableció por su cuenta he set up his own business ( o practice etc), he set up on his own
    * * *

     

    establecer ( conjugate establecer) verbo transitivo
    1
    a)colonia/dictadura to establish;

    campamento to set up;

    b)relaciones/contacto to establish

    2 ( dejar sentado)
    a)criterios/bases to establish, lay down;

    precio to fix, set;
    precedente to establish, set
    b) (frml) [ley/reglamento] ( disponer) to state, establish

    c)récord/marca/moda to set;

    uso to establish
    3 ( determinar) to establish
    establecerse verbo pronominal [colono/emigrante] to settle;
    [comerciante/empresa] to set up
    establecer verbo transitivo to establish
    (un récord) to set (up)
    ' establecer' also found in these entries:
    Spanish:
    conectar
    - disponer
    - fijar
    - implantar
    - sentar
    - consagrar
    - determinar
    - montar
    English:
    ascertain
    - establish
    - get at
    - institute
    - lay down
    - networking
    - open up
    - parallel
    - pattern
    - prioritize
    - set
    - set down
    - set up
    - standard
    - timetable
    - bond
    - determine
    - dictate
    - draw
    - empathize
    - get
    - issue
    - lay
    - open
    - pin
    - state
    * * *
    vt
    1. [instalar] [colonia, poblado] to establish;
    [campamento, negocio, sucursal] to set up;
    establecer residencia en to take up residence in
    2. [fijar, emprender] [régimen, relaciones, comunicación] to establish;
    [costumbre] to introduce; [moda] to start; [récord] to set;
    no lograba establecer contacto con la torre de control he couldn't make o establish contact with the control tower
    3. [expresar] [principios, criterios] to establish, to lay down;
    [teoría, hipótesis] to formulate;
    estableció las bases de la física moderna he laid the foundations of modern physics
    4. [estipular] to state, to stipulate;
    las normas del club establecen que… the club rules state that…;
    según establece la ley,… as stipulated by law,…
    5. [averiguar] to establish, to determine;
    la policía no ha podido establecer la causa de su muerte the police have been unable to establish o determine the cause of death
    * * *
    v/t
    1 establish
    2 negocio set up
    * * *
    establecer {53} vt
    fundar, instituir: to establish, to found, to set up
    * * *
    1. (crear) to set up [pt. & pp. set]
    2. (demostrar) to establish
    Newton estableció que... Newton established that...
    3. (ordenar) to state
    la constitución establece que... the constitution states that...

    Spanish-English dictionary > establecer

  • 123 firme

    adj.
    1 firm.
    2 solid.
    3 resolute.
    ¡firmes! (military) attention!
    4 single-minded, firm.
    5 secure, strong, firm.
    adv.
    hard.
    mantenerse firme en to hold fast to
    se mantuvo firme en su actitud he refused to give way, he stood his ground
    m.
    road surface.
    pres.subj.
    3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: firmar.
    * * *
    1 (estable) firm, steady
    2 (color) fast
    1 (pavimento) road surface
    1 hard
    \
    de firme hard
    en firme firm
    estar en lo firme to be in the right
    ¡firmes! MILITAR attention!
    mantenerse firme figurado to hold one's ground
    * * *
    adj.
    1) firm
    * * *
    1. ADJ
    1) [mesa, andamio] steady; [terreno] firm, solid
    2) [paso] firm, steady; [voz] firm; [mercado, moneda] steady; [candidato] strong
    3) [amistad, apoyo] firm, strong; [decisión, convicción] firm

    estar en lo firme to be in the right

    4) [sentencia] final
    5) (Mil)

    ¡firmes! — attention!

    ponerse firmesto come o stand to attention

    2.
    ADV hard
    3.
    SM (Aut) road surface

    firme del suelo — (Arquit) rubble base (of floor)

    * * *
    I
    1)
    a) <escalera/silla/mesa> steady

    pisar terreno firmeto be on safe o firm o solid ground

    con paso/pulso firme — with a firm step/steady hand

    de firme<estudiar/trabajar> hard

    b) ( color) fast
    c) < candidato> strong
    2) (Mil)

    en posición de firmesstanding at o (BrE) to attention

    3)
    a) < persona> firm

    se mantuvo firme — (ante las presiones, el enemigo) she stood her ground

    me mantuve firme en mi postura/idea — I stuck o kept to my position/idea

    b) (delante del n) <creencia/convicción> firm
    II
    masculino road surface
    * * *
    = firm [firmer -comp., firmest -sup.], powerful, sound [sounder -comp., soundest -sup.], strong [stronger -comp., strongest -sup.], uncompromising, steadfast, assertive, adamant, taut [tauter -comp., tautest -sup.], tight [tighter -comp., tightest -sup.], uncompromised, staunch [stanch, -USA], rock solid, unswerving, toned.
    Ex. Full consideration of the above factors should form a firm basis for the design of an effective thesaurus or list of subject headings.
    Ex. Because DOBIS/LIBIS integrates the authority files into the cataloguing process, it provides a unique and very powerful authority file facility.
    Ex. Thus the scheme has a sound organisational backing.
    Ex. In fact, the 1979 index figures show a strong contrast between the hardback and paperback turnovers, with the hardback market being down and the paperback market up.
    Ex. What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.
    Ex. He does admit, however, that 'this power is unusual, it is a gift which must be cultivated, an accomplishment which can only be acquired by vigorous and steadfast concentration'.
    Ex. I tried to say at the very outset of my remarks that there probably has not been sufficient consumer-like and assertive leverage exerted upon our chief suppliers.
    Ex. The point is that even our most adamant, conservative faculty members are slowly dribbling in and saying, 'Could you add our name to your selective dissemination of information service?'.
    Ex. While the stencil is held taut, the cylinder is slowly rotated until the bottom edge of the wax sheet can be clamped in position.
    Ex. The platen was lashed up tight to the toe of the spindle by cords which connected hooks at its four corners to another set of hooks at the four lower corners of the hose.
    Ex. The Gazette advocated uncompromised racial equality and viewed the migration as a weapon against oppression.
    Ex. This article reviews the work of Professor Kaula, the staunch crusader of librarianship in India.
    Ex. The numbers in the ad, which are quite eye-opening, are rock-solid.
    Ex. His mistaken assumption that cult heroes are supermen, and his unswerving devotion to an empirical testing of the play impose significant limitations on his account.
    Ex. If you are shorter or have very nice toned legs without veins, scars or dark hair, I say take the skirt up a few inches if you want.
    ----
    * adoptar una postura firme ante una cuestión = take + position on + issue.
    * con pie firme = sure-footed.
    * en tierra firme = on dry land.
    * mantener firme = keep + steady, hold in + line, hold + steady.
    * mantenerse firme = stand + Posesivo + ground, stick to + Posesivo + guns.
    * permanecer firm = stay in + place.
    * poco firme = tenuous, rocky [rockier -comp., rockiest -sup.].
    * ponerse firme = stand to + attention.
    * senos firmes y de punta = pert breasts.
    * sobre suelo firme = on firm footing.
    * terreno firme = safe ground, solid ground.
    * tierra firme = solid ground.
    * * *
    I
    1)
    a) <escalera/silla/mesa> steady

    pisar terreno firmeto be on safe o firm o solid ground

    con paso/pulso firme — with a firm step/steady hand

    de firme<estudiar/trabajar> hard

    b) ( color) fast
    c) < candidato> strong
    2) (Mil)

    en posición de firmesstanding at o (BrE) to attention

    3)
    a) < persona> firm

    se mantuvo firme — (ante las presiones, el enemigo) she stood her ground

    me mantuve firme en mi postura/idea — I stuck o kept to my position/idea

    b) (delante del n) <creencia/convicción> firm
    II
    masculino road surface
    * * *
    = firm [firmer -comp., firmest -sup.], powerful, sound [sounder -comp., soundest -sup.], strong [stronger -comp., strongest -sup.], uncompromising, steadfast, assertive, adamant, taut [tauter -comp., tautest -sup.], tight [tighter -comp., tightest -sup.], uncompromised, staunch [stanch, -USA], rock solid, unswerving, toned.

    Ex: Full consideration of the above factors should form a firm basis for the design of an effective thesaurus or list of subject headings.

    Ex: Because DOBIS/LIBIS integrates the authority files into the cataloguing process, it provides a unique and very powerful authority file facility.
    Ex: Thus the scheme has a sound organisational backing.
    Ex: In fact, the 1979 index figures show a strong contrast between the hardback and paperback turnovers, with the hardback market being down and the paperback market up.
    Ex: What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.
    Ex: He does admit, however, that 'this power is unusual, it is a gift which must be cultivated, an accomplishment which can only be acquired by vigorous and steadfast concentration'.
    Ex: I tried to say at the very outset of my remarks that there probably has not been sufficient consumer-like and assertive leverage exerted upon our chief suppliers.
    Ex: The point is that even our most adamant, conservative faculty members are slowly dribbling in and saying, 'Could you add our name to your selective dissemination of information service?'.
    Ex: While the stencil is held taut, the cylinder is slowly rotated until the bottom edge of the wax sheet can be clamped in position.
    Ex: The platen was lashed up tight to the toe of the spindle by cords which connected hooks at its four corners to another set of hooks at the four lower corners of the hose.
    Ex: The Gazette advocated uncompromised racial equality and viewed the migration as a weapon against oppression.
    Ex: This article reviews the work of Professor Kaula, the staunch crusader of librarianship in India.
    Ex: The numbers in the ad, which are quite eye-opening, are rock-solid.
    Ex: His mistaken assumption that cult heroes are supermen, and his unswerving devotion to an empirical testing of the play impose significant limitations on his account.
    Ex: If you are shorter or have very nice toned legs without veins, scars or dark hair, I say take the skirt up a few inches if you want.
    * adoptar una postura firme ante una cuestión = take + position on + issue.
    * con pie firme = sure-footed.
    * en tierra firme = on dry land.
    * mantener firme = keep + steady, hold in + line, hold + steady.
    * mantenerse firme = stand + Posesivo + ground, stick to + Posesivo + guns.
    * permanecer firm = stay in + place.
    * poco firme = tenuous, rocky [rockier -comp., rockiest -sup.].
    * ponerse firme = stand to + attention.
    * senos firmes y de punta = pert breasts.
    * sobre suelo firme = on firm footing.
    * terreno firme = safe ground, solid ground.
    * tierra firme = solid ground.

    * * *
    A
    1 ‹escalera/silla/mesa› steady
    edificar sobre terreno firme to build on solid ground
    tenemos que asegurarnos de que pisamos terreno firme we must make sure that we're not treading on dangerous ground
    tener las carnes firmes to have a firm body
    se acercó con paso firme he approached with a determined o firm step
    con pulso firme with a firm o steady hand
    una oferta en firme a firm offer
    un fallo a firme an enforceable o executable judgment
    de firme hard
    estudiar de firme to study hard
    2 (color) fast
    3 ‹candidato› strong
    B ( Mil):
    ¡firmes! attention!
    estaban en posición de firmes they were standing to attention
    C
    1 ‹persona› firm
    tienes que mostrarte más firme con él you have to be firmer with him
    se mantuvo firme she remained firm, she stood her ground, she did not waver
    2 ( delante del n) ‹creencia/convicción› firm
    su firme apoyo a los detenidos their firm support for the prisoners
    D ( Per fam) (excelente) excellent, brilliant ( colloq)
    road surface
    firme deslizante slippery surface
    ( Chi fam)
    la firme the truth
    te diré la firme I'll be honest with you o I'll tell you the truth
    * * *

     

    Del verbo firmar: ( conjugate firmar)

    firmé es:

    1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

    firme es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    firmar    
    firme
    firmar ( conjugate firmar) verbo transitivo/intransitivo
    to sign
    firme adjetivo
    1escalera/silla/mesa steady;

    con paso/pulso firme with a firm step/steady hand;
    una oferta en firme a firm offer;
    de firme ‹estudiar/trabajar hard
    2 (Mil):
    ¡firmes! attention!

    3
    a) persona firm;


    me mantuve firme en mi idea I stuck o kept to my idea
    b) ( delante del n) ‹creencia/convicción firm

    firmar verbo transitivo to sign
    firme
    I adjetivo
    1 firm: se mantuvo firme ante la oposición, she stood firm against the opposition
    II m (pavimento de carretera) road surface
    III adv (con constancia) firm, firmly, hard
    IV excl Mil ¡firmes! attention!
    ♦ Locuciones: de firme, firm, hard
    en firme, definitive
    ' firme' also found in these entries:
    Spanish:
    hasta
    - inquebrantable
    - plantarse
    - pulso
    - roca
    - terrestre
    - actitud
    - enérgico
    - paso
    - postura
    - propósito
    - tierra
    English:
    adamant
    - assertive
    - deploy
    - exploit
    - fast
    - firm
    - govern
    - hard
    - hold
    - land
    - name
    - secure
    - self-assertion
    - self-assertive
    - shaky
    - shore
    - solid
    - steadfast
    - steady
    - stiff
    - stout
    - strong
    - surface
    - unsteady
    - unwavering
    - wonky
    - attention
    - decisive
    - definite
    - ground
    - intention
    - march
    - sound
    - sure
    - unbending
    - wobbly
    * * *
    adj
    1. [fuerte, sólido] firm;
    [andamio, construcción] stable; [pulso] steady; [paso] resolute;
    tiene unos principios muy firmes she has very firm principles, she's extremely principled;
    tiene la firme intención de resolver el problema she fully intends to solve the problem, she has every intention of solving the problem;
    llovió de firme durante varias horas it rained hard for several hours
    2. [argumento, base] solid;
    trabaja de firme en el nuevo proyecto she's working full-time on the new project;
    una respuesta en firme a definite answer;
    quedamos en firme para el miércoles we are definitely agreed on Wednesday;
    tenemos un acuerdo en firme para intercambiar información we have a firm agreement to exchange information
    3. [carácter, actitud] resolute;
    hay que mostrarse firme con los empleados you have to be firm with the workers;
    Fam
    poner firme a alguien to bring sb into line
    4. Mil
    ¡firmes! attention!;
    en la posición de firmes standing to attention
    nm
    road surface;
    firme en mal estado [en letrero] uneven road surface
    adv
    hard;
    mantenerse firme en to hold fast to;
    se mantuvo firme en su actitud he refused to give way, he stood his ground
    * * *
    I adj
    1 firm; ( estable) steady; ( sólido) solid;
    2 MIL
    :
    ¡ firmes! attention!;
    poner firme a alguien fig fam take a firm line with s.o.
    II m pavement, Br
    road surface
    III adv
    :
    trabajar firme work hard
    * * *
    firme adj
    1) : firm, resolute
    2) : steady, stable
    * * *
    firme1 adj
    1. (estable) steady [comp. steadier; superl. steadiest]
    2. (constante) firm
    firme2 n road surface

    Spanish-English dictionary > firme

  • 124 hacer una prohibición

    (v.) = impose + ban
    Ex. By imposing a ban one is only likely to set up antagonism and frustration which will turn against the very thing we are trying to encourage.
    * * *
    (v.) = impose + ban

    Ex: By imposing a ban one is only likely to set up antagonism and frustration which will turn against the very thing we are trying to encourage.

    Spanish-English dictionary > hacer una prohibición

  • 125 imponer condena

    (v.) = impose + prison sentence
    Ex. The volunteer librarians have been subjected to an ongoing campaign of persecution, culminating in the recent harsh crackdown which, after one-day trials, imposed prison sentences of up to 26 years on librarians.
    * * *
    (v.) = impose + prison sentence

    Ex: The volunteer librarians have been subjected to an ongoing campaign of persecution, culminating in the recent harsh crackdown which, after one-day trials, imposed prison sentences of up to 26 years on librarians.

    Spanish-English dictionary > imponer condena

  • 126 política de competencias

    Ex. And competition policy is one area of activity where the European Commission does have the power to impose legislation which is binding in all member states.
    * * *

    Ex: And competition policy is one area of activity where the European Commission does have the power to impose legislation which is binding in all member states.

    Spanish-English dictionary > política de competencias

  • 127 poner de pie apoyado sobre un costado

    (v.) = stand on + Posesivo + side
    Ex. The compositor therefore pushed the forme to one side (or stood it on its edge on the floor, leaning against its frame) and proceeded to impose the second forme of the sheet in the same way..
    * * *
    (v.) = stand on + Posesivo + side

    Ex: The compositor therefore pushed the forme to one side (or stood it on its edge on the floor, leaning against its frame) and proceeded to impose the second forme of the sheet in the same way..

    Spanish-English dictionary > poner de pie apoyado sobre un costado

  • 128 tener el poder de

    (v.) = have + the power to
    Ex. And competition policy is one area of activity where the European Commission does have the power to impose legislation which is binding in all member states.
    * * *
    (v.) = have + the power to

    Ex: And competition policy is one area of activity where the European Commission does have the power to impose legislation which is binding in all member states.

    Spanish-English dictionary > tener el poder de

См. также в других словарях:

  • impose — imposable, adj. imposer, n. /im pohz /, v., imposed, imposing. v.t. 1. to lay on or set as something to be borne, endured, obeyed, fulfilled, paid, etc.: to impose taxes. 2. to put or set by or as if by authority: to impose one s personal… …   Universalium

  • impose — [im pōz′] vt. imposed, imposing [Fr, altered by assoc. with poser (see POSE1) < L imponere, to place upon < in , on + ponere: see POSITION] 1. to place or set (a burden, tax, fine, etc. on or upon) as by authority 2. to force (oneself, one… …   English World dictionary

  • One (Metallica) — Pour les articles homonymes, voir One. One Single par Metallica extrait de l’album ...And Justice for All Sortie janvier 1989 (U.S.) …   Wikipédia en Français

  • One (Metallica song) — One (Metallica) Pour les articles homonymes, voir One. One Single par Metallica extrait de l’album ...And Justice for All Sortie janvier 1989 (U.S.) …   Wikipédia en Français

  • impose — [c]/ɪmˈpoʊz / (say im pohz) verb (imposed, imposing) –verb (t) 1. to lay on or set as something to be borne, endured, obeyed, fulfilled, etc.: to impose taxes. 2. to put or set by, or as by, authority: to impose an arbitrary meaning upon words. 3 …  

  • impose — verb ADVERB ▪ effectively ▪ The terms of the contract were effectively imposed rather than agreed. ▪ simply ▪ New technology cannot be used successfully if it is simply imposed on an unwilling workforce. ▪ …   Collocations dictionary

  • impose — im•pose [[t]ɪmˈpoʊz[/t]] v. posed, pos•ing 1) to apply or establish by or as if by authority: to impose taxes[/ex] 2) to thrust intrusively upon others: to impose oneself uninvited[/ex] 3) to pass or palm off fraudulently or deceptively 4) pri to …   From formal English to slang

  • impose — 01. You shouldn t try to [impose] your religion on others; everyone has a right to their own beliefs, and you should respect them. 02. I hope my coming to talk to you isn t an [imposition]. 03. The government has [imposed] a wage freeze for the… …   Grammatical examples in English

  • One Power — In The Wheel of Time fantasy series by Robert Jordan, the One Power is the force that maintains the continuous motion of the Wheel of Time. It comes from the True Source, and it is separated into two halves: saidin /saɪˈd …   Wikipedia

  • One-drop rule — The one drop rule is a historical colloquial term in the United States for the social classification as black of individuals with any African ancestry; meaning any person with one drop of black blood was considered as black. The principle was an… …   Wikipedia

  • impose — v 1. lay on, set, put on, place, enjoin; levy, assess, charge, burden; encumber, superpose, saddle with; prescribe, dictate, mark out, inflict, direct, command, decree, bid, call upon; demand, require, ask, exact, tax, U.S. doom. 2. obtrude,… …   A Note on the Style of the synonym finder

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»