-
41 beyond
[bi'jond]1) (on the farther side of: My house is just beyond those trees.) além de2) (farther on than (something) in time or place: I cannot plan beyond tomorrow.) para além de3) (out of the range, power etc of: beyond help.) fora de4) (other than: What is there to say beyond what's already been said?) além do que•- beyond expectation
- beyond one's means* * *be.yond[bij'ɔnd] n the beyond, the great beyond o outro mundo, a vida futura. • prep 1 além de, do outro lado de. 2 mais longe que. 3 mais tarde que, depois de. 4 fora de (alcance, compreensão, limite). beyond dispute / fora de dúvida, indiscutível. it is getting beyond my control / está escapando ao meu controle. 5 mais do que, superior a, excedente. beyond measure / além dos limites. that is beyond me / isto está além das minhas forças, além da minha compreensão. 6 em adição a, além de. • adv além, mais longe, acolá. he passed beyond ele morreu. the back of beyond fig o confim do mundo. -
42 buffet
I 1. noun(a blow with the hand or fist: a buffet on the side of the head.) bofetada2. verb1) (to strike with the fist.) esbofetear2) (to knock about: The boat was buffeted by the waves.) baterII 1. ['bufei, ]( American[) bə'fei] noun1) (a refreshment bar, especially in a railway station or on a train etc: We'll get some coffee at the buffet.) bar2) (a (usually cold) meal set out on tables from which people help themselves.) bufete2. adjectivea buffet supper.) volante* * *buf.fet1[b'∧fit] n 1 bofetada, tapa. 2 fig contratempo, desgraça. • vt 1 bater, golpear repetidamente. 2 esbofetear. 3 lutar, brigar.————————buf.fet2[b'ufei] n 1 guarda-louça. 2 balcão de bar ou restaurante, bufete. 3 restaurante com bufete. 4 refeição fria disposta em balcões. -
43 chance
1. noun1) (luck or fortune: It was by chance that I found out the truth.) sorte2) (an opportunity: Now you have a chance to do well.) oportunidade3) (a possibility: He has no chance of winning.) possibilidade4) ((a) risk: There's an element of chance in this business deal.) acaso2. verb1) (to risk: I may be too late but I'll just have to chance it.) arriscar2) (to happen accidentally or unexpectedly: I chanced to see him last week.) acontecer3. adjective(happening unexpectedly: a chance meeting.) casual- chancy- chance on
- upon
- by any chance
- by chance
- an even chance
- the chances are* * *[tʃa:ns; tʃæns] n 1 oportunidade. when I get a chance I’ll help you / logo que puder, ajudá-lo-ei. she had the chance to meet him / ela teve oportunidade de encontrá-lo. 2 possibilidade, chance. let us give him a chance! / vamos dar a ele uma chance! 3 probabilidade, eventualidade. 4 sorte, fortuna. 5 risco, ventura. 6 ocorrência, acaso. • vt+vi 1 ocorrer, acontecer acidental ou eventualmente. I chanced to be there / por acaso eu estive lá. 2 tomar a oportunidade, arriscar, pôr em contingência • adj acidental, casual, provável, fortuito. a Chinaman’s chance sl sem chance alguma. by chance por acaso. don’t take chances! não se arrisque! it has a chance isto é provável. not a chance! sem esperança!, sem chance! outside chance sl remota possibilidade. take your chance! arrisque a sorte! the chances are é provável. to chance on, to chance upon encontrar inesperadamente, topar. to leave it to chance confiar na sorte. to stand a chance of ter probabilidade de. -
44 charity
[' ærəti]plural - charities; noun1) (kindness (especially in giving money to poor people): She gave clothes to the gypsies out of charity.) caridade2) (an organization set up to collect money for the needy, for medical research etc: Many charities sent money to help the victims of the disaster.) obra de caridade•- charitably* * *char.i.ty[tʃ'æriti] n 1 caridade, misericórdia. 2 auxílio, esmola, óbolo. 3 ato de caridade, obra pia. 4 casa, instituição ou fundo de caridade. 5 tolerância, indulgência. 6 charities pl instituições beneficentes. charity begins at home caridade bem ordenada começa por nós mesmos. charity girl Amer sl jovem sexualmente promíscua. charity party festa de caridade. for charity’s sake! pelo amor de Deus! sister of charity irmã de caridade. -
45 juice
[‹u:s]1) (the liquid part of fruits or vegetables: She squeezed the juice out of the orange; tomato juice.) sumo2) ((often in plural) the fluid contained in meat: Roasting meat in tin foil helps to preserve the juices.) sumo3) ((in plural) fluid contained in the organs of the body, eg to help digestion: digestive/gastric juices.) líquidos•- juicy- juiciness* * *[dʒu:s] n 1 suco, sumo, caldo (frutas, legumes, etc.). 2 humores orgânicos. 3 sl gasolina, eletricidade. • vt coll extrair o suco de. to juice up sl a) animar, dar mais vida. b) abastecer com combustível. to stew in one’s own juice deixar deliberadamente alguém resolver um assunto sozinho. -
46 notably
1) (in particular: Several people offered to help, notably Mrs Brown.) notavelmente2) (in a noticeable way: Her behaviour was notably different from usual.) manifestamente* * *no.ta.bly[n'outəbli] adv notavelmente, particularmente, marcadamente. -
47 promote
[prə'məut]1) (to raise (to a higher rank or position): He was promoted to head teacher.) promover2) (to encourage, organize, or help the progress of: He worked hard to promote peace / this scheme.) promover3) (to encourage the buying of; to advertise: We are promoting a new brand of soap-powder.) fazer a promoção de•- promoter- promotion* * *pro.mote[prəm'out] vt 1 promover: a) elevar a cargo, posto ou situação superior. he was promoted captain / ele foi promovido a capitão. b) fomentar, favorecer. 2 Chess transformar um peão em figura. -
48 refusal
noun I was surprised at his refusal to help me; When we sent out the wedding invitations, we had several refusals.) recusa* * *re.fus.al[rifj'u:zəl] n 1 recusa, repulsa, resposta negativa, rejeição. 2 opção, escolha. to meet with a refusal receber uma recusa. -
49 shout
1. noun1) (a loud cry or call: He heard a shout.) grito2) (a loud burst (of laughter, cheering etc): A shout went up from the crowd when he scored a goal.) grito2. verb(to say very loudly: He shouted the message across the river; I'm not deaf - there's no need to shout; Calm down and stop shouting at each other.) gritar* * *[ʃaut] n grito alto. • vt+vi gritar. don’t shout at me! / não grite comigo! they shouted for help / chamaram por socorro. they shouted for their friends / chamaram por seus amigos. he shouted to me / ele gritou para mim. he shouted himself hoarse / ele gritou até perder a voz. it’s my shout this time é minha vez de pedir uma rodada. to shout a person down abafar a voz de uma pessoa (com gritos). to shout out gritar repentinamente. to shout something from the housetops espalhar aos quatro ventos. you don’t have to shout it from the housetops / não deve espalhá-lo aos quatro ventos. -
50 use
I [ju:z] verb1) (to employ (something) for a purpose: What did you use to open the can?; Use your common sense!) usar2) (to consume: We're using far too much electricity.) usar•- usable- used
- user
- user-friendly
- user guide
- be used to something
- be used to
- used to II [ju:s]1) (the act of using or state of being used: The use of force to persuade workers to join a strike cannot be justified; This telephone number is for use in emergencies.) uso2) (the/a purpose for which something may be used: This little knife has plenty of uses; I have no further use for these clothes.) uso3) ((often in questions or with negatives) value or advantage: Is this coat (of) any use to you?; It's no use offering to help when it's too late.) uso4) (the power of using: She lost the use of her right arm as a result of the accident.) uso5) (permission, or the right, to use: They let us have the use of their car while they were away.) uso•- useful- usefulness
- usefully
- useless
- be in use
- out of use
- come in useful
- have no use for
- it's no use
- make good use of
- make use of
- put to good use
- put to use* * *[ju:s] n 1 uso. he made use of this book / ele fez uso deste livro. 2 prática. 3 praxe, usança, hábito, costume. 4 ritual. 5 aplicação, emprego. 6 função, serventia. we have no use for it / não usamos isso, não é de proveito para nós. 7 utilidade, finalidade. there is no use in ringing up, it is no use to ring up / não adianta telefonar, é inútil telefonar. she was of some use in laying the table / ela se mostrou útil, pondo a mesa. 8 modo de usar. 9 necessidade. it is of no use to shout/gritar aqui não adianta nada. 10 tratamento, trato. 11 vantagem, proveito. 12. usufruto. • [ju:z] vt+vi 1 usar. I used it for a journey / usei-o, gastei-o para uma viagem. 2 praticar. 3 habituar, acostumar, costumar. 4 aproveitar(-se), servir(-se), utilizar(-se), explorar. they used him badly / trataram-no mal. 5 gastar, consumir, esgotar. 6 aplicar, empregar. 7 manusear. 8 tratar. for rough use para serviço pesado. for use para uso. in use em uso, usual, de praxe. to be used to... estar acostumado a... to use up gastar, esgotar. used to... costumava... I used to go on Sundays / eu costumava ir aos domingos. he used not to like fish / ele não gostava de peixe (mas agora gosta). didn’t she use to live in the country? / ela não morava no campo? you didn’t use to smoke / você não costumava fumar. -
51 vote
[vəut] 1. noun((the right to show) one's wish or opinion, eg in a ballot or by raising a hand etc, especially at an election or in a debate: In Britain, the vote was given to women over twenty-one in 1928; Nowadays everyone over eighteen has a vote; A vote was taken to decide the matter.) voto2. verb1) (to cast or record one's vote: She voted for the Conservative candidate; I always vote Labour; I shall vote against the restoration of capital punishment.) votar2) (to allow, by a vote, the provision of (something) eg to someone, for a purpose etc: They were voted $5,000 to help them in their research.) votar•- voter- vote of confidence
- vote of thanks* * *[vout] n 1 voto, sufrágio. the case was decided by vote / o caso foi decidido por votaçâo. it was agreed to by 23 votes to 11 / aceito com 23 votos contra 11. 2 direito de voto. 3 votação, eleição. 4 decisão, resolução (alcançada por votação). 5 cédula eleitoral. 6 número total de votos. 7 crédito ou orçamento votado. • vt 1 votar. 2 eleger (por meio de voto). 3 deliberar, decidir, aprovar, rejeitar (por meio de voto). 4 coll propor, sugerir. to vote down a) derrotar por votos. b) rejeitar. to vote in admitir por votação, eleger. to vote out derrotar ou afastar por voto. to vote through aceitar por votação. vote of censure voto de censura. vote of confidence voto de confiança. -
52 while
1. conjunction( also whilst)1) (during the time that: I saw him while I was out walking.) enquanto2) (although: While I sympathize, I can't really do very much to help.) embora2. noun(a space of time: It took me quite a while; It's a long while since we saw her.) um bocado- worth one's while* * *[wail] n tempo, espaço de tempo. • vt passar o tempo de forma agradável (normalmente usado com away). • conj 1 durante, enquanto. while I was writing he went away / enquanto eu escrevia ele foi embora. she drowned while bathing / ela se afogou durante o banho. my hat is grey while yours is black / meu chapéu é cinza, enquanto o seu é preto. 2 embora. while I like reading your letters, I object to your style / embora eu goste de ler as suas cartas, tenho objeções ao seu estilo. a little while um curto espaço de tempo. a long while muito tempo. in a little while dentro em pouco, daqui a pouco. in the mean while no entretempo, durante esse tempo, enquanto isso. it is not worth while não vale a pena. not yet a while por enquanto ainda não. once in a while de vez em quando, de quando em quando. quite a while uma porção de tempo. while there’s life, there’s hope enquanto há vida, há esperança. -
53 good old
(an expression used to show approval etc: Good old Fred! I knew he would help us out.) querido -
54 accordingly
1) (in agreement (with the circumstances etc): Find out what has happened and act accordingly.) em conformidade2) (therefore: He was very worried about the future of the firm and accordingly he did what he could to help.) por conseguinte -
55 administer
[əd'ministə]1) (to govern or manage: He administers the finances of the company) administrar2) (to carry out (the law etc).) aplicar3) (to give (medicine, help etc): The doctor administered drugs to the patient.) administrar, ministrar•- administration - administrative - administrator -
56 beyond
[bi'jond]1) (on the farther side of: My house is just beyond those trees.) além de2) (farther on than (something) in time or place: I cannot plan beyond tomorrow.) para além de3) (out of the range, power etc of: beyond help.) fora de, além de4) (other than: What is there to say beyond what's already been said?) além do que•- beyond expectation - beyond one's means -
57 buffet
I 1. noun(a blow with the hand or fist: a buffet on the side of the head.) bofetada2. verb1) (to strike with the fist.) esbofetear2) (to knock about: The boat was buffeted by the waves.) baterII 1. ['bufei, ]( American[) bə'fei] noun1) (a refreshment bar, especially in a railway station or on a train etc: We'll get some coffee at the buffet.) bar2) (a (usually cold) meal set out on tables from which people help themselves.) bufê2. adjectivea buffet supper.) de bufê -
58 call
[ko:l] 1. verb1) (to give a name to: My name is Alexander but I'm called Sandy by my friends) chamar2) (to regard (something) as: I saw you turn that card over - I call that cheating.) chamar3) (to speak loudly (to someone) to attract attention etc: Call everyone over here; She called louder so as to get his attention.) chamar4) (to summon; to ask (someone) to come (by letter, telephone etc): They called him for an interview for the job; He called a doctor.) convocar5) (to make a visit: I shall call at your house this evening; You were out when I called.) visitar6) (to telephone: I'll call you at 6 p.m.) telefonar7) ((in card games) to bid.) pagar para ver2. noun1) (an exclamation or shout: a call for help.) chamado2) (the song of a bird: the call of a blackbird.) pio3) (a (usually short) visit: The teacher made a call on the boy's parents.) visita4) (the act of calling on the telephone: I've just had a call from the police.) chamada5) ((usually with the) attraction: the call of the sea.) apelo6) (a demand: There's less call for coachmen nowadays.) demanda7) (a need or reason: You've no call to say such things!) razão•- caller- calling - call-box - call for - call off - call on - call up - give someone a call - give a call - on call -
59 charity
[' ærəti]plural - charities; noun1) (kindness (especially in giving money to poor people): She gave clothes to the gypsies out of charity.) caridade2) (an organization set up to collect money for the needy, for medical research etc: Many charities sent money to help the victims of the disaster.) instituição de caridade•- charitably -
60 good old
(an expression used to show approval etc: Good old Fred! I knew he would help us out.) grande, bravo
См. также в других словарях:
help out — help someone, lend a hand The Wongs are good neighbors always willing to help out … English idioms
help out — verb be of help, as in a particular situation of need (Freq. 1) Can you help out tonight with the dinner guests? • Hypernyms: ↑help, ↑assist, ↑aid • Verb Frames: Somebody s * * * … Useful english dictionary
help out — phrasal verb [intransitive/transitive] Word forms help out : present tense I/you/we/they help out he/she/it helps out present participle helping out past tense helped out past participle helped out mainly spoken to help someone, especially by… … English dictionary
help out — PHRASAL VERB If you help someone out, you help them by doing some work for them or by lending them some money. [V P with n] I help out with the secretarial work... [V n P] All these presents came to more money than I had, and my mother had to… … English dictionary
To help out — Help Help (h[e^]lp), v. t. [imp. & p. p. {Helped} (h[e^]lpt) (Obs. imp. {Holp} (h[=o]lp), p. p. {Holpen} (h[=o]l p n)); p. pr. & vb. n. {Helping}.] [AS. helpan; akin to OS. helpan, D. helpen, G. helfen, OHG. helfan, Icel. hj[=a]lpa, Sw. hjelpa,… … The Collaborative International Dictionary of English
To help out — Help Help, v. i. To lend aid or assistance; to contribute strength or means; to avail or be of use; to assist. [1913 Webster] A generous present helps to persuade, as well as an agreeable person. Garth. [1913 Webster] {To help out}, to lend aid;… … The Collaborative International Dictionary of English
help out — {v.} 1. To be helpful or useful; help sometimes or somewhat. * /Mr. Smith helps out with the milking on the farm./ * /Tom helps out in the store after school./ 2. To help (someone) especially in a time of need; aid; assist. * /Jane is helping out … Dictionary of American idioms
help out — {v.} 1. To be helpful or useful; help sometimes or somewhat. * /Mr. Smith helps out with the milking on the farm./ * /Tom helps out in the store after school./ 2. To help (someone) especially in a time of need; aid; assist. * /Jane is helping out … Dictionary of American idioms
help\ out — v 1. To be helpful or useful; help sometimes or somewhat. Mr. Smith helps out with the milking on the farm. Tom helps out in the store after school. 2. To help (someone) especially in a time of need; aid; assist. Jane is helping out Mother by… … Словарь американских идиом
help out — verb To provide additional assistance … Wiktionary
help out — aid, assist; extricate, save … English contemporary dictionary