Перевод: с английского на латышский

с латышского на английский

to+have+the+use+of

  • 21 direction

    [-ʃən]
    1) ((the) place or point to which one moves, looks etc: What direction did he go in?; They were heading in my direction (= towards me); I'll find my way all right - I've a good sense of direction.) virziens
    2) (guidance: They are under your direction.) vadība; vadīšana
    3) ((in plural) instructions (eg on how to get somewhere, use something etc): We asked the policeman for directions; I have lost the directions for this washing-machine.) norādījums; lietošanas pamācība
    4) (the act of aiming or turning (something or someone) towards a certain point.) virzīšana; norādīšana
    * * *
    vadīšana, vadība; valde, direkcija; norādījums; virziens; adrese

    English-Latvian dictionary > direction

  • 22 replace

    [rə'pleis]
    1) (to put, use etc (a person, thing etc), or to be put, used etc, in place of another: I must replace that broken lock; He replaced the cup he broke with a new one; Cars have replaced horses as the normal means of transport.) nomainīt; aizstāt
    2) (to put (something) back where it was: Please replace the books on the shelves.) atlikt atpakaļ
    - replacement
    * * *
    atlikt atpakaļ; atdot; aizstāt, nomainīt

    English-Latvian dictionary > replace

  • 23 right of way

    1) (the right of the public to use a path that goes across private property.) (privātīpašuma) šķērsošanas tiesības
    2) ((right-of-way - plural rights-of-way) a road or path over private land, along which the public have a right to walk.) koplietojams ceļš (šķērsojot privātīpašumu)
    3) (the right of one car etc to move first eg when crossing a cross-roads, or going round a roundabout: It was your fault that our cars crashed - I had right of way.) labās puses kustības priekšrocība

    English-Latvian dictionary > right of way

  • 24 access

    ['ækses]
    1) (way or right of approach or entry: We gained access to the house through a window.) pieeja, piekļūšana
    2) (way or right to meet (someone) or use (something): Senior students have access to the library at weekends.) pieejamība
    - accessible
    - accessibility
    * * *
    pieeja, piekļūšana; pieejamība; uzplūds, lēkme

    English-Latvian dictionary > access

  • 25 invent

    [in'vent]
    1) (to be the first person to make or use (eg a machine, method etc): Who invented the microscope?; When was printing invented?) izgudrot
    2) (to make up or think of (eg an excuse or story): I'll have to invent some excuse for not going with him.) izdomāt
    - inventive
    - inventiveness
    - inventor
    * * *
    izgudrot; sagudrot, izdomāt

    English-Latvian dictionary > invent

  • 26 retain

    [rə'tein]
    1) (to continue to have, use, remember etc; to keep in one's possession, memory etc: He finds it difficult to retain information; These dishes don't retain heat very well.) saglabāt; paturēt (prātā)
    2) (to hold (something) back or keep (something) in its place: This wall was built to retain the water from the river in order to prevent flooding.) aizturēt; noturēt
    * * *
    saglabāt, paturēt; saturēt; atcerēties; nolīgt

    English-Latvian dictionary > retain

  • 27 ill

    [il] 1. comparative - worse; adjective
    1) (not in good health; not well: She was ill for a long time.) slims
    2) (bad: ill health; These pills have no ill effects.) slikts; kaitīgs
    3) (evil or unlucky: ill luck.) neveiksme
    2. adverb
    (not easily: We could ill afford to lose that money.) tikko, ar grūtībām
    3. noun
    1) (evil: I would never wish anyone ill.) ļaunums
    2) (trouble: all the ills of this world.) nedienas; nelaimes
    - illness
    - ill-at-ease
    - ill-fated
    - ill-feeling
    - ill-mannered / ill-bred
    - ill-tempered / ill-natured
    - ill-treat
    - ill-treatment
    - ill-use
    - ill-will
    - be taken ill
    * * *
    ļaunums; nedienas; slims; slikts; naidīgs, ļauns; nelabvēlīgi, slikti; ar grūtībām, tikko

    English-Latvian dictionary > ill

  • 28 break down

    1) (to use force on (a door etc) to cause it to open.) uzlauzt
    2) (to stop working properly: My car has broken down.) salūzt
    3) (to fail: The talks have broken down.) ciest neveiksmi
    4) (to be overcome with emotion: She broke down and wept.) zaudēt savaldīšanos

    English-Latvian dictionary > break down

  • 29 go through

    1) (to search in: I've gone through all my pockets but I still can't find my key.) meklēt
    2) (to suffer: You have no idea what I went through to get this finished in time.) pārdzīvot; izciest
    3) (to use up: We went through a lot of money on holiday.) iztērēt
    4) (to complete: to go through certain formalities.) iet cauri
    5) (to be completed: After long hours of negotiations, the deal went through.) pabeigt; tikt pieņemtam

    English-Latvian dictionary > go through

  • 30 make do

    ( with with) (to use something as a poor-quality or temporary alternative to the real thing: There's no meat, so we'll have to make do with potatoes.) iztikt ar

    English-Latvian dictionary > make do

  • 31 stand up to

    (to show resistance to: He stood up to the bigger boys who tried to bully him; These chairs have stood up to very hard use.) pretoties; izturēt

    English-Latvian dictionary > stand up to

  • 32 wear away

    (to make or become damaged, thinner, smoother etc through use, rubbing etc: The steps have (been) worn away in places.) nodilt

    English-Latvian dictionary > wear away

См. также в других словарях:

  • To have the cards in one's own hands — Card Card (k[aum]rd), n. [F. carte, fr. L. charta paper, Gr. ? a leaf of paper. Cf. {Chart}.] 1. A piece of pasteboard, or thick paper, blank or prepared for various uses; as, a playing card; a visiting card; a card of invitation; pl. a game… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • To have the higher upper hand — Hand Hand (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The Culture — is a fictional interstellar anarchist, socialist, and utopian[1][2] society created by the Scottish writer Iain M. Banks which features in a number of science fiction novels and works of short fiction by him, collectively called the Culture… …   Wikipedia

  • The Mote in God's Eye —   …   Wikipedia

  • The Price Is Right (U.S. game show) — The Price Is Right Format Game show Created by Mark Goodson Bill Todman Directed b …   Wikipedia

  • The Cantos — by Ezra Pound is a long, incomplete poem in 120 sections, each of which is a canto . Most of it was written between 1915 and 1962, although much of the early work was abandoned and the early cantos, as finally published, date from 1922 onwards.… …   Wikipedia

  • The Death Gate Cycle — is a seven part series (heptalogy) of fantasy novels written by Margaret Weis and Tracy Hickman. The main conflict is between two powerful races, the Sartan and the Patryns, which branched off from humans following a nuclear/anti matter holocaust …   Wikipedia

  • The Bible and homosexuality — is a contentious subject that influences how homosexuality and homosexual sex are regarded in societies where Christianity has made a strong impact. The Bible is generally considered by believers to be inspired by God or to record God s… …   Wikipedia

  • The Chronicles of Thomas Covenant, the Unbeliever — is a trilogy of fantasy novels by Stephen R. Donaldson. It was followed by The Second Chronicles of Thomas Covenant , also a trilogy, and The Last Chronicles of Thomas Covenant , a planned tetralogy.The main character is Thomas Covenant, a… …   Wikipedia

  • The Corean Chronicles — is a fantasy series of books by the author L. E. Modesitt, Jr.. As of 2011, it consists of: Legacies (2002) Darknesses (2003) Scepters (2004) Alector s Choice (2005) Cadmian s Choice (2006) Soarer s Choice (2006) The Lord Protector s Daughter… …   Wikipedia

  • The Emergency (Ireland) — The Emergency ( ga. Ré na Práinne) was an official euphemism used by the Irish Government during the 1940s to refer to its position during World War II. The state was officially neutral during World War II, but declared an official state of… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»