-
1 have a heart for
любить (что-либо)Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > have a heart for
-
2 to have a heart for
любить (что-л.) -
3 have a soft corner in one's heart for smb.
(have a soft (или warm) corner (или place) in one's heart for smb.)испытывать душевное влечение, тёплое чувство к кому-л., иметь слабость, быть неравнодушным к кому-л.; (от души) сочувствовать кому-л.; см. тж. have a soft spot for smb.She had a soft corner in her heart for the porpoises, they were so gay... and seemed to enjoy life. (N. Coward, ‘Collected Short Stories’, ‘Mr. and Mrs. Edgehill’) — Миссис Эджхил обожала дельфинов. Они были такие веселые... и жизнерадостные.
Large English-Russian phrasebook > have a soft corner in one's heart for smb.
-
4 have a soft (or warm) spot (in one's heart) for smb.
иcпытывaть влeчeниe, тёплoe чувcтвo, cлaбocть к кoму-л.She returned his smile, as though she had a soft spot for him, not just a political hostess's (C. P. Snow). And I've had a soft spot in my heart for him from the day he tied a dead fish to the knocker of old Slmkins, the rent-collector (J. Undsay)Concise English-Russian phrasebook > have a soft (or warm) spot (in one's heart) for smb.
-
5 have a heart!
paзг.cжaльтecь!; пoмилocepдcтвуйтe!, пoбoйтecь Бoгa!I've already typed thirty letters for you today, and now you want me to do another thirteen. Have a heart! -
6 have a warm spot (in one's heart) for smb.
см. have a soft spot for smb.Concise English-Russian phrasebook > have a warm spot (in one's heart) for smb.
-
7 have a soft place in heart for
Общая лексика: питать (к кому-л.) слабостьУниверсальный англо-русский словарь > have a soft place in heart for
-
8 have a soft spot in heart for
1) Общая лексика: иметь слабость (к кому-л.) испытывать влечение (к кому-л.)2) Макаров: иметь слабость (к кому-л.), испытывать влечение (к кому-л.)Универсальный англо-русский словарь > have a soft spot in heart for
-
9 heart
[haːt]nSee:His heart is weak. — У него плохо работает сердце.
This medicine doesn't have effect on the heart. — Это лекарство не действует на сердце.
This course of treatment made a good effect on the heart. — Этот лечебный курс оказал хорошее действие на сердце.
She has some heart trouble/there is something wrong with her heart. — У нее что-то с сердцем.
His heart is failing. — У него сердце пошаливает/шалит/сдает.
When a man's heart stops beating, he dies. — Когда сердце человека перестает биться, он умирает.
Absence makes the heart grow tender. — Реже видишь, больше любишь.
Faint heart never won a fair lady. — Храбрым счастье помогает. /Только храбрые достойны красавиц. /Смелость города берет.
The heat that loves one truly never forgets. — Старая любовь не ржавеет.
If it were not for hope, the heart would freak. — Пока живу, - надеюсь. /Счастье скоро покидает, а добрая надежда никогда.
It is a poor heart that never rejoices. — Кто умеет веселиться, тот горя не боится.
- badly-diseased heart- smoker's heart
- routine heart check-up
- fatty heart- heart transplantation- beatings of the heart
- operation on the heart
- medicine for the heart
- bad for the heart
- pains in the heart
- with beating heart
- affect smb's heart
- clutch at one's heart
- die of heart failure
- feel one's heart
- keep up smb's heart
- make the heart beat
- sound the patient's heart
- press one's hand to one's heart
- strain one's heart
- treat smb for the heart
- weaken the heart
- heart beats
- heart throbs with fright
- heart leaps with joy2) душа, сердцеHis heart was softened (hardened). — Его сердце смягчилось (ожесточилось).
His heart is in the right place. — У него добрая душа.
I have no heart for it. — У меня к этому сердце не лежит/У меня на это духу/смелости не хватает.
Don't lose heart. — Не падайте духом.
I haven't the heart to do it. — У меня рука не поднимается сделать это.
He knew in his heart that he was wrong. — В глубине души он знал, что был не прав.
- very kind heart- golden heart
- evil heart
- stout hearts and strong arms of her sons
- man without a heart
- woman without a heart
- lion's heart
- heart of stone
- hearts of mothers
- heart of oak
- union of hearts
- at heart
- with all one's heart
- with a heavy heart- appeal to smb's heart- be furious at heart
- break smb's heart over smth
- break one's heart over smth
- die of a broken heart
- do smth with all one's heart
- eat to one's heart's content
- gladden smb's heart
- harden smb's heart
- have a soft heart
- have the heart to do smth
- give one's heart to smb
- give one's whole heart to smth
- know in one's heart
- lay smth to heart- lose heart- love smb with all one's heart
- make the heart glad
- melt a heart of stone
- move smb's heart
- open one's heart to smb
- part with a heavy heart
- put one's heart into smth
- set one's heart on smth
- set one's heart at rest
- speak from the heart
- take heart
- thank smb from one's heart
- speak smth from one's heart
- welcome smb with all one's heart
- win smb's heart
- heart is seized with indignation
- heart bleeds
- heart flutters in pity3) центр (чего-либо), сердце (чего-либо), суть, сущностьLondon is the heart of England. — Лондон - сердце Англии
- very heart of the matter- in the heart of the city
- in the heart of the shopping district
- in the heart of the forest
- in the heart of the lake
- in the heart of Africa
- be in the heart of affairs
- get to the heart of the matter -
10 heart
[hɑːt] 1. сущ.1) сердце ( орган тела)healthy / strong heart — здоровое, сильное сердце
heart fails / stops — сердце останавливается
- left heartheart palpitates / throbs / beats — сердце бьётся
- athletic heart2)а) душа, сердцеcold / cruel / hard heart — холодное, жестокое сердце
good / kind / soft / tender / warm heart — доброе сердце
my heart aches / bleeds (for her) — у меня сердце болит (за неё); я очень переживаю за неё
In my heart I know that she is right. — В душе я знаю, что она права.
Have a heart and lend me some money. — Будь добр, одолжи мне денег.
- gladden smb.'s heart- harden smb.'s heart
- speak from the heart
- from the bottom of one's heart
- in one's heart
- with all one's heart
- heart of gold
- heavy heart
- light heart
- with a heavy heart
- lay to heart
- take to heart
- big heart
- at heart
- man of heart
- stout heartSyn:б) мужество, отвага, смелостьI didn't have the heart to tell her. — У меня не хватило смелости ей сказать.
- pluck up heart- lose heart
- take heart
- give heart
- brave heart
- faint heart
- set one's heartSyn:в) любовь, привязанность, сердце- break smb.'s heart- give one's heart to smb.
- steal smb.'s heart
- win smb.'s heart
- have a heart for
- after one's own heart
- lose one's heartSyn:dear heart, sweet heart — милый; милая
4)а) сердцевина, ядро; очаг, центр- heart of oakSyn:б) тех. сердечникв) расположенные в глубине районы, центральная часть страныг) суть, сущностьHe's not bad at heart. — По сути, он не так плох.
- heart of the matter- get to the heart of smth.
- at the heart of smth.Syn:5)а) сердце, сердечко ( изображение)б) что-л., имеющее форму сердца6) ( hearts) карт.б) карточная игра, похожая на вист••have a heart! разг. — сжальтесь!, помилосердствуйте!
to have smth. at heart — быть преданным чему-л., быть глубоко заинтересованным в чём-л.
to set one's heart on smth. — страстно желать чего-л.; стремиться к чему-л.
to have one's heart in one's mouth / throat — быть очень напуганным; душа в пятки ушла
to have one's heart in one's boots — испытывать чувство безнадёжности, впасть в уныние
to have one's heart in the right place — иметь хорошие, добрые намерения
to do smb.'s heart good — осчастливить кого-л.
the way to smb.'s heart — путь к чьему-л. сердцу
- heart and handby heart — наизусть, на память
- with a single heart
- out of heart
- take heart of grace
- eat one's heart out 2. гл.1) = hearten2) образовывать сердцевину, кочерыжку ( о растениях) -
11 have a soft spot for smb.
(have a soft (или warm) spot (in one's heart) for smb.)испытывать влечение, тёплое чувство, слабость к кому-л.; см. тж. have a soft corner in one's heart for smb.And I've had a soft spot in my heart for him from the day he tied a dead fish to the knocker of old Simkins, the rent-collector (J. Lindsay, ‘Rising Tide’, ch. I) — Я почувствовала слабость к нему с того дня, когда он привязал тухлую рыбу к дверному молотку дома старого Симкинса - сборщика квартирной платы.
I can't say I spare much sympathy for his crab-apple Sally, but Phyl has a soft spot for her. (J. Lindsay, ‘A Local Habitation’, ch. 7) — Мне его жена Салли, эта сварливая бабенка, довольно-таки противна, но Фил ее любит.
She returned his smile, as though she had a soft spot for him, not just a political hostess's. (C. P. Snow, ‘Corridors of Power’, ch. V) — Диана улыбнулась в ответ - не только улыбкой хозяйки политического салона, но с нежностью и симпатией к Роджеру.
Large English-Russian phrasebook > have a soft spot for smb.
-
12 heart
1. [hɑ:t] n1. сердцеcompensated heart - мед. сердце с компенсированным нарушением его функции
to press /to clasp/ smb. to one's heart - прижать кого-л. к груди
he has heart trouble, he has a weak heart - у него слабое /больное/ сердце
2. душа, сердцеaffectionate [kind, tender, noble, stony] heart - любящее [доброе, нежное, благородное, каменное] сердце
heart of oak - смелый /отважный/ человек [ср. тж. 5, 2) и ♢ ]
a heart of flint /stone/ - каменное сердце
big heart - а) великодушный, благородный человек; б) великодушие, благородство
a stout heart - смелый, отважный человек
with a heavy [light] heart - с тяжёлым [лёгким] сердцем
at heart, in one's heart (of hearts) - в глубине души
from the bottom of one's heart, from the heart - из глубины души, от всего сердца
with all one's heart - от всей души; искренне, сердечно
in the fullness of one's heart - от полноты сердца, от избытка чувств
near /close to/ one's heart - близкий чьему-л. сердцу
after one's own heart - по душе, по сердцу
to speak to the heart - доходить до самого сердца, трогать до глубины души
to open /to pour out/ one's heart to smb. - открыть кому-л. свою душу, излить кому-л. свои чувства
to move /to stir, to touch/ smb.'s heart - тронуть чьё-л. сердце, растрогать кого-л.
to cut smb. to the heart - поразить /тронуть/ кого-л. до глубины души
to lie (heavy) at smb.'s heart - камнем лежать у кого-л. на сердце
have a heart! - сжальтесь!, помилосердствуйте!
this man has no heart - это безжалостный /жестокий/ человек; у этого человека нет сердца
his heart was heavy /full/ - у него было тяжело на душе
3. чувства, любовь, привязанностьto lose /to give/ one's heart to smb. - отдать своё сердце кому-л., полюбить кого-л. [ср. тж. 4]
to obtain /to gain, to win/ smb.'s heart - завоевать /покорить/ чьё-л. сердце
to steal smb.'s heart - похитить чьё-л. сердце
dear /sweet/ heart - душа моя, любовь моя, сердце моё, милый, милая ( в обращении)
4. мужество, смелость, отвагаto take heart (of grace), to pluck up (one's) heart - собраться с духом, набраться храбрости
to take heart from smth. - черпать мужество в чём-л.
we should take heart from this example - этот пример должен вдохновить нас
to keep a good heart - не падать духом, не унывать
to lose heart - падать духом, отчаиваться [ср. тж. 3]
to give heart to smb. - подбодрить кого-л., поддержать кого-л. [ср. тж. 3]
to have the heart to do [to say] smth. - решиться сделать [сказать] что-л.
no one had the heart to tell him about it - ни у кого не хватило духу сказать ему об этом
to put smb. in good heart, to put new /fresh/ heart into smb. - придать кому-л. сил /храбрости/; поднять чей-л. дух
5. 1) центральная часть, серединаin the heart of summer - в середине /разгаре/ лета
2) сердцевина, ядроheart of oak - сердцевина дуба [см. тж. 2 и ♢ ]
6. суть, сущностьat the heart of smth. - в основе чего-л.
7. 1) pl употр. с гл. в ед. и мн. ч. карт. червы, червонная мастьhearts is /are/ trump - червы - козыри
2) карт. червонка, карта червонной масти3) сердечко, сердце ( фигура или предмет в виде рисунка на карте червонной масти)8. арх. ум, интеллект9. уст. желудокnext one's /the/ heart - на пустой желудок, натощак
10. тех. сердечник♢
hearts and flowers - излишняя сентиментальность, сюсюканье(British) hearts of oak - корабли или моряки британского флота [ср. тж. 2 и 5, 2)]
(with) heart and soul - а) всей душой; б) ревностно
heart and hand - а) охотно; с готовностью; б) с жаром
to be heart and hand for smth. - всей душой поддерживать что-л.
in (good, strong) heart - а) в хорошем настроении; б) плодородный
out to heart - а) в унынии, в плохом настроении; б) неплодородный
by heart - наизусть; на память
to get /to learn/ by heart - выучить наизусть
to one's heart's content - вволю, вдоволь, всласть, сколько душе угодно
a change of heart - смена настроения; изменение отношения (к кому-л.)
he had a change of heart - у него переменилось настроение; ≅ он сменил гнев на милость
to be the heart and soul of smth. - быть душой чего-л. (общества и т. п.)
to break smb.'s heart - а) разбить чьё-л. сердце; б) сильно огорчить, расстроить кого-л.
to cross one's heart - клясться, божиться
cross my heart and hope to die - ей-богу!, провалиться мне на этом месте!
to search one's heart - заглянуть себе в душу, пытаться разобраться в своих чувствах
to devour one's heart, to eat one's heart out - изводить себя; терзаться, страдать молча
dear heart!, (God, Lord) bless my heart! - боже мой!, вот тебе на!, вот так так!
to cry one's heart out - выплакать все глаза; горько рыдать
to set one's heart against smth., to have one's heart set against smth. - быть решительно против чего-л.
she had set her heart against selling the picture - она решила ни за что не продавать картину
to set one's heart on smth., to have one's heart set on smth. - стремиться к чему-л., страстно желать чего-л.
to set one's heart at rest - успокоиться, перестать волноваться
to have one's heart in smth. - с энтузиазмом относиться к чему-л.
I didn't have my heart in this work, my heart wasn't in this work - у меня душа не лежала к этой работе
to have one's heart in the right place - иметь хорошие /добрые/ намерения
to bring smb.'s heart into his mouth - перепугать кого-л. до смерти
to wear one's heart upon /on/ one's sleeve - не (уметь) скрывать своих чувств, не отличаться сдержанностью
to make smb.'s heart leap - заставить чьё-л. сердце затрепетать
his heart failed him, his heart sank, his heart was in his boots - он струсил; ≅ у него душа в пятки ушла
my [his] heart smote me [him] - я [он] испытывал угрызения совести
to do smb.'s heart good - обрадовать /подбодрить/ кого-л.
to be sick at heart - а) чувствовать тошноту; б) тосковать, томиться
to lay smth. to heart - серьёзно отнестись, прислушаться (к совету, упрёку); серьёзно обдумать и учесть
to take smth. to heart - а) = to lay smth. to heart; б) принимать что-л. близко к сердцу, тяжело переживать что-л.
to have smth. at heart - заботиться /печься/ о чём-л., интересоваться чем-л.
to have a soft spot in one's heart for smb. - иметь слабость к кому-л., испытывать влечение к кому-л.
every heart knows its own bitterness - ≅ у каждого свои горести
the heart that once truly loves never forgets - посл. ≅ старая любовь не ржавеет
2. [hɑ:t] vwhat the heart thinks the tongue speaks - ≅ что на уме, то и на языке
1. завиваться в кочан (о капусте, салате и т. п.; тж. heart up)2. стр. заполнять (полости, промежутки между плитами и т. п.; тж. heart in)3. уст. принимать близко к сердцу; запоминать4. арх. ободрять, вдохновлять -
13 heart
-
14 have
1. n имущиеthe haves and have-nots — богатые и бедные; имущие и неимущие
2. n разг. обман, надувательство3. v иметьall I have — всё, что у меня есть
I have no words to express … — у меня не хватает слов, чтобы выразить …
I had my work to do — мне надо было сделать работу; у меня ещё была работа
4. v обладать, иметь5. v состоять из; иметь в качестве составной или неотъемлемой частиto have the duty — нести вахту, стоять на часах
to have the say-so — иметь власть, распоряжаться
6. v получатьthey had no news of him — они не получали о нём известий, они ничего не слышали о нём
7. v приобретать8. v узнавать9. v добиваться10. v зарабатывать11. v находиться; иметьсяto have good health — быть здоровым, иметь крепкое здоровье
12. v происходить, случаться13. v знать; уметьhave you no manner? — вы что, не умеете вести себя?
14. v разг. усваивать, понимать; найти решениеhave you decided? — вы приняли решение?; вы решились на что-нибудь?
15. v взять в жёны или мужьяto have a nose for news — умение выведать всё, что случилось
to have the world before one — иметь перед собой всю жизнь;
have you got all you require? — у вас есть всё, что нужно ?
16. v приниматьto have a bath — принимать ванну; мыться, купаться
17. v взять, принятьto have the best of it — взять верх, победить, одолеть
18. v разг. одолеть, взять верх, победитьrather, we have won — наоборот, мы победили
to have the victory — одержать победу, победить
to have the upper hand — одержать верх, одолеть, выиграть
19. v разг. обмануть, обойти, перехитритьI am afraid you have been done — боюсь, что вас обманули
Синонимический ряд:1. bear (verb) bear; beget; bring forth; deliver; possess2. bribe (verb) bribe; buy; buy off; fix; sop; square; tamper with3. carry (verb) carry; display; exhibit4. command (verb) boast; command5. engage (verb) carry on; engage; indulge; partake; participate6. fool (verb) beguile; betray; bluff; deceive; delude; dupe; fool; humbug; mislead; trick7. get (verb) acquire; annex; chalk up; compass; gain; get; land; obtain; pick up; procure; pull; receive; secure; take; win8. give (verb) give; hold; organize; stage9. include (verb) comprise; consist of; contain; embody; embrace; encompass; include; involve; subsume; take in10. know (verb) appreciate; apprehend; cognize; comprehend; fathom; grasp; know; understand11. let (verb) allow; leave; let; permit; suffer12. must (verb) must; need; ought; should13. outwit (verb) outfox; outgeneral; outjockey; outmaneuver; outreach; outslick; outsmart; outthink; outwit; overreach; undo14. own (verb) enjoy; occupy; own; possess; retain15. see (verb) endure; experience; feel; go through; meet with; see; sustain; taste; undergo16. state (verb) assert; asseverate; aver; maintain; state; testifyАнтонимический ряд:cancel; covet; desire; discard; exclude; forego; lack; lose; miss; need; reject; want -
15 have
I [hæv] ( полная форма); [həv], [əv], [v] ( редуцированные формы) 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. had; 3 л. ед. настоящего времени has1)а) иметь, обладать (обычно переводится конструкцией "у кого-л. есть что-л.")I have everything I want. — У меня есть всё, что я хочу.
I have no money on me. — У меня нет при себе денег.
б) иметь в своем составе, включать, содержатьThe car has power brakes. — У этого автомобиля мощные тормоза.
April has 30 days. — В апреле 30 дней.
в) обладать способностью к чему-л., знать, понимать ( о языках)He has only a little French. — Он знает французский очень плохо.
We don't have time to stay. — У нас нет времени оставаться.
•Syn:2) получать; приобретать; добыватьWe have a famous lecturer for this seminar. — Семинар у нас будет вести известный лектор.
I must have that dress in the window. — Я просто должна приобрести то платье в витрине.
Syn:3) (have + сущ.)б) означает единичный акт или кратковременное действие, соответствующее значению существительногоto have a bath (a wash) — принять ванну, помыться
to have a word — перекинуться парой слов, поговорить
в) проявлять, испытывать ( чувства)г) родить, приносить потомство, иметь детейThe cat had six kittens. — Кошка родила шестерых котят.
She is going to have a baby. — Она беременна.
4) испытывать что-л., подвергаться чему-л.She had a sudden heart attack. — У неё внезапно случился сердечный приступ.
I have a cold. — Я простужен.
Syn:5) разг. поставить в невыгодное, проигрышное положение; обмануть, провести, надутьWe have him now. — Теперь он наш.
He realized that he'd been had. — Он понял, что его надули.
Syn:6) терпеть, разрешать, позволять, допускать, мириться с чем-л. ( с отрицанием)We'll have no more of that. — Мы этого больше не потерпим.
Syn:7) подкупать, "покупать"He can be had for a price — Его можно подкупить за определённую сумму.
Syn:8) разг.; = to have it off обладать женщиной, совершать половой актWhy, she's neither fish nor flesh; a man knows not where to have her. (W. Shakespeare, King Henry IV) — Потому, что она ни рыба ни мясо, и мужчина даже не знает, с какой стороны к ней подступиться. (пер. Е. Бируковой)
9) провожать, сопровождать10) (have smb. / smth. + прич. наст. вр.) конструкция, подчёркивающая опосредованную принадлежность субъектуHe has a table in his room standing. — У него в комнате стоит стол.
I had her on the carpet twisting. — Она у меня на ковре танцевала твист.
11)а) (have smb. + инф.) заставить (кого-л. сделать что-л.)Have him return it at once. — Заставь его вернуть это немедленно.
Have him come here at five. — Пригласи его прийти в пять часов.
What would you have me do? — Что вы хотите, чтобы я сделал?
Syn:б) (have smth. + прич. прош. вр.) получить результат какого-л. действия (над собой, своим имуществом; как следствие собственных усилий или деятельности других лиц)He had his watch repaired. — Ему починили часы.
He had his pocket picked. — Его обокрали.
12) (have to + инф.) быть должным, обязанным, вынужденным что-л. делатьSorry, I've got to go now. — Извините, я должен идти.
13) ( have it that)а) утверждать, полагатьб) говорить, заявлять, выражать мнениеThey had it that he was guilty. — Они утверждали, что он виновен.
•- have it away
- have back
- have down
- have in
- have off
- have on
- have out
- have over
- have upGram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]have / have got[/ref][ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]must, have to, have got to[/ref]••You had better go home. — Вам бы лучше пойти домой.
Have no doubt. — Можете не сомневаться.
to have smb. / smth. on board — иметь кого-л. / что-л. на борту
to have smb. on the phone — говорить с кем-л. по телефону; дозвониться до кого-л.
to have eyes only for smb. — смотреть только на кого-л., не видеть никого, кроме кого-л.
to have a question out with smb. — выяснить вопрос с кем-л.
Let him have it. — Дай ему взбучку.; Задай ему перцу.
He has had it. — Он безнадёжно отстал.; Он пропал.
Will you have the goodness to do it? — Будьте настолько добры, сделайте это.
Have a nice day — До свидания!; Всего доброго!
- have by the leg- have nothing on smb.
- have it
- have it all
- have the upper hand
- have it in for one 2. сущ.; разг.1)а) человек с достатком, обеспеченный человекб) ( haves) богатые, обеспеченные (о людях, классах, странах)2) мошенничество, надувательство, обманII [hæv] ( полная форма); [həv], [əv], [v] ( редуцированные формы) гл.; прош. вр., прич. прош. вр. had; 3 л. ед. настоящего времени hasвспомогательный глагол; употребляется для образования форм перфектаI was sure I hadn't met him before. — Я был уверен, что не встречал его раньше.
Having been there before, I knew what to expect. — Побывав здесь раньше, я знал, чего ожидать.
-
16 heart
1. n сердце2. n душа, сердцеa stout heart — смелый, отважный человек
to speak to the heart — доходить до самого сердца, трогать до глубины души
have a heart! — сжальтесь!, помилосердствуйте!
3. n чувства, любовь, привязанностьdear heart — душа моя, любовь моя, сердце моё, милый, милая
4. n мужество, смелость, отвагаto take heart, to pluck up heart — собраться с духом, набраться храбрости
to keep a good heart — не падать духом, не унывать
5. n центральная часть, середина6. n сердцевина, ядро7. n суть, сущность8. n употр. гл. ед. мн. ч. карт. с в и червы, червонная масть9. n карт. червонка, карта червонной масти10. n сердечко, сердцеwooden shoe heart — сердце в виде "деревянного башмака"
11. n арх. ум, интеллект12. n уст. желудок10. тех. сердечник
by heart — наизусть; на память
a change of heart — смена настроения; изменение отношения
he had a change of heart — у него переменилось настроение;
cross my heart and hope to die — ей-богу!, провалиться мне на этом месте!
dear heart!, bless my heart! — боже мой!, вот тебе на!, вот так так!
his heart failed him, his heart sank, his heart was in his boots — он струсил;
to lay smth. to heart — серьёзно отнестись, прислушаться ; серьёзно обдумать и учесть
13. v завиваться в кочанdear me!, oh dear!, dear heart! — боже мой!, вот так так!, вот те на!, неужели?, батюшки!
14. v стр. заполнять15. v уст. принимать близко к сердцу; запоминать16. v арх. ободрять, вдохновлятьСинонимический ряд:1. blood pump (noun) aorta; blood pump; cardiac organ; circulatory pump; coronary transplant; vascular organ; ventricle; vital organ2. compassion (noun) compassion; concern; sympathy3. core (noun) center; centre; core; crux; essence; focal point; focus; gist; headquarters; hub; kernel; marrow; meat; nerve center; nub; nucleus; pith; polestar; quick; quintessence; root; seat; stuff; substance4. heart-shape (noun) heart cherry shape; heart-shape; playing card; shape; valentine5. seat of passion (noun) bosom; breast; emotions; empathy; feeling; pity; response; seat of passion; sensitivity; soul6. spirit (noun) bravery; courage; dauntlessness; fearlessness; fortitude; gallantry; guts; intrepidity; mettle; mind; nerve; pluck; resolution; spirit; spunk; valor; valour7. taste (noun) gusto; palate; relish; taste; zestАнтонимический ряд:cowardice; disdain; periphery -
17 have one's heart lose etc a beat
expr infmlFor a moment she thought she saw a face looking at her through the window and her heart lost a beat — На секунду ей показалось, что кто-то смотрит на нее в окно, и сердце у нее оборвалось
Whenever I'm near him, I have my heart miss a beat — Когда он рядом, у меня сердце замирает
The new dictionary of modern spoken language > have one's heart lose etc a beat
-
18 have a big heart
быть вeликoдушным, блaгopoдным чeлoвeкoм, чeлoвeкoм бoльшoй душиWhat you're doing for Mr Heggener shows you have a big heart (J. Shaw) -
19 break smb.'s heart
(break smb.'s heart (или the heart of smb.))разбить чьё-л. сердце, сильно огорчить, расстроить кого-л (отсюда heartbreaker тот, кто разбивает сердца); см. тж. one's heart is brokenDon't think ill of me, because I use her help. She gives it cheerfully as you see, and it would break her heart if she knew that I suffered anybody else to do for me what her little hands could undertake. (Ch. Dickens, ‘The Old Curiosity Shop’, ch. I) — Не осуждайте меня за то, что я обременяю Нелл хлопотами по дому. Это доставляет ей радость, и она была бы очень огорчена, если б я поручил кому-то другому работу, с которой могут справиться ее маленькие ручки.
Elie: "...You see, my father was made bankrupt. It nearly broke his heart, because he had persuaded several of his friends to put money into the business." (B. Shaw, ‘Heartbreak House’, act I) — Элли: "...Видите ли, папа обанкротился. Он чуть не умер от горя, потому что он уговорил некоторых своих друзей вложить деньги в это дело."
Sorel: "...I'll never play another game with you as long as I live!" Simon: "That won't break my heart." (N. Coward, ‘Hay Fever’, act II) — Сорел: "...Никогда в жизни больше не буду играть с тобой." Саймон: "Огорчение невелико."
Indeed it breaks my heart to think we couldn't have got married before ye left. I would willingly have gone out with you. (A. J. Cronin, ‘Hatter's Castle’, book I, ch. 4) — У меня сердце разрывается на части оттого, что нам не удалось обвенчаться до твоего отъезда. я бы с радостью поехала с тобой!
-
20 at heart
1) в душе, в глубине души (тж. in heart, in one's (secret) heart, in one's heart of hearts)But, like many fond parents, I have in my heart of hearts a favourite child. And his name is David Copperfield. (Ch. Dickens, ‘David Copperfield’, ‘Preface’) — У меня, как и у других нежных родителей, имеется ребенок, самый близкий моему сердцу, и имя его Давид Копперфилд.
With his white head and his loneliness he had remained young and green at heart. (J. Galsworthy, ‘The Man of Property’, part I, ch. II) — Несмотря на седую голову и одиночество, он был молод душой и бодр духом.
She insisted that whatever in their secret hearts they thought of him, they should treat him with the decorum that was due to her husband. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘The Creative Impulse’) — что бы у них в душе ни творилось и что бы они ни думали об Альберте, они обязаны, настаивала миссис Альберт Форрестер, оказывать ему почтение как ее супругу.
Can I really love her more than Louise? Do I, in my heart of hearts, love either of them..? (Gr. Greene, ‘The Heart of the Matter’, book III, part I, ch. I) — Неужели я люблю ее больше, чем Луизу? А если заглянуть себе в самую глубину души, люблю ли я хоть одну из них..?
2) по существу, по сути дела; в действительности, на самом делеThe shop looked like a jeweller's shop... Only the conventional sign over a side-entrance showed that at heart it was a pawnbroker's. (A. Bennett, ‘The Old Wives Tale’, ‘What Life Is’) — Лавка была похожа на ювелирный магазин. И только знакомая вывеска над боковым входом говорила о том, что на самом деле это лавка ростовщика.
My father was for all his talk at heart a man of silence. (J. Updike, ‘The Centaur’, ch. IV) — Отец, при всей своей общительности, был в сущности человек молчаливый.
См. также в других словарях:
have a heart of stone — phrase to not feel any sympathy for other people Thesaurus: to stop, control or not show emotionssynonym Main entry: heart * * * have a heart of ˈstone idiom to be a person who does not show others sympathy or pity Main entry: ↑ … Useful english dictionary
Have a Heart — Infobox Single Name = Have a Heart Artist = Céline Dion from Album = Unison Released = Start date|1991|8|5 Format = Radio single Recorded = Chartmarker Studios Genre = Pop Length = 4:14 (album/single version) Label = Columbia, Epic Writer = Aldo… … Wikipedia
have a heart — BE COMPASSIONATE, be kind, be merciful, be lenient, be sympathetic, be considerate, have mercy. → heart * * * have a heart (usu in imperative) to show pity or kindness • • • Main Entry: ↑heart * * * have a heart spoken phrase used for asking… … Useful english dictionary
have a soft spot in one's heart for — {v. phr.} To be sympathetically inclined towards; entertain a predilection for. * /Ron always had a soft spot in his heart for intellectual women wearing miniskirts./ … Dictionary of American idioms
have a soft spot in one's heart for — {v. phr.} To be sympathetically inclined towards; entertain a predilection for. * /Ron always had a soft spot in his heart for intellectual women wearing miniskirts./ … Dictionary of American idioms
have\ a\ soft\ spot\ in\ one's\ heart\ for — v. phr. To be sympathetically inclined towards; entertain a predilection for. Ron always had a soft spot in his heart for intellectual women wearing miniskirts … Словарь американских идиом
have a heart of stone — to be cruel and have no sympathy for people. He wouldn t help his own mother if she needed it he s got a heart of stone … New idioms dictionary
not have the stomach for — not have the stomach (for (something)) to not feel strong or brave enough to do something unpleasant. The soldiers did not have the stomach for another fight. Usage notes: sometimes used in the form not have the stomach to do something: I don t… … New idioms dictionary
To have at heart — Heart Heart (h[aum]rt), n. [OE. harte, herte, heorte, AS. heorte; akin to OS. herta, OFies. hirte, D. hart, OHG. herza, G. herz, Icel. hjarta, Sw. hjerta, Goth. ha[ i]rt[=o], Lith. szirdis, Russ. serdtse, Ir. cridhe, L. cor, Gr. kardi a, kh^r.… … The Collaborative International Dictionary of English
To have the heart in the mouth — Heart Heart (h[aum]rt), n. [OE. harte, herte, heorte, AS. heorte; akin to OS. herta, OFies. hirte, D. hart, OHG. herza, G. herz, Icel. hjarta, Sw. hjerta, Goth. ha[ i]rt[=o], Lith. szirdis, Russ. serdtse, Ir. cridhe, L. cor, Gr. kardi a, kh^r.… … The Collaborative International Dictionary of English
have a heart of gold — to be extremely kind and helpful. She ll do anything for anyone she s got a heart of gold … New idioms dictionary