Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

to+grasp+at

  • 1 περιδράττεσθε

    περιδράσσομαι
    grasp: pres imperat mp 2nd pl (attic)
    περιδράσσομαι
    grasp: pres ind mp 2nd pl (attic)
    περιδράσσομαι
    grasp: pres imperat mp 2nd pl (attic)
    περιδράσσομαι
    grasp: pres ind mp 2nd pl (attic)
    περιδράσσεσθε, περιδράσσομαι
    grasp: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)
    περιδράσσεσθε, περιδράσσομαι
    grasp: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > περιδράττεσθε

  • 2 συναιρή

    συναιρέω
    grasp: pres subj mp 2nd sg
    συναιρέω
    grasp: pres ind mp 2nd sg
    συναιρέω
    grasp: pres subj act 3rd sg
    συναιρέω
    grasp: pres subj mp 2nd sg
    συναιρέω
    grasp: pres ind mp 2nd sg
    συναιρέω
    grasp: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > συναιρή

  • 3 συναιρῇ

    συναιρέω
    grasp: pres subj mp 2nd sg
    συναιρέω
    grasp: pres ind mp 2nd sg
    συναιρέω
    grasp: pres subj act 3rd sg
    συναιρέω
    grasp: pres subj mp 2nd sg
    συναιρέω
    grasp: pres ind mp 2nd sg
    συναιρέω
    grasp: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > συναιρῇ

  • 4 συναιρήσει

    συναιρέω
    grasp: aor subj act 3rd sg (epic)
    συναιρέω
    grasp: fut ind mid 2nd sg
    συναιρέω
    grasp: fut ind act 3rd sg
    συναιρέω
    grasp: aor subj act 3rd sg (epic prose)
    συναιρέω
    grasp: fut ind mid 2nd sg
    συναιρέω
    grasp: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > συναιρήσει

  • 5 συνέλη

    συναιρέω
    grasp: aor subj mid 2nd sg
    συναιρέω
    grasp: aor subj act 3rd sg
    συναιρέω
    grasp: aor subj mid 2nd sg
    συναιρέω
    grasp: aor subj mp 2nd sg
    συναιρέω
    grasp: aor subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > συνέλη

  • 6 συνέλῃ

    συναιρέω
    grasp: aor subj mid 2nd sg
    συναιρέω
    grasp: aor subj act 3rd sg
    συναιρέω
    grasp: aor subj mid 2nd sg
    συναιρέω
    grasp: aor subj mp 2nd sg
    συναιρέω
    grasp: aor subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > συνέλῃ

  • 7 περιδραξάμενον

    περιδράσσομαι
    grasp: aor part mp masc acc sg
    περιδράσσομαι
    grasp: aor part mp neut nom /voc /acc sg
    περιδράσσομαι
    grasp: aor part mp masc acc sg
    περιδράσσομαι
    grasp: aor part mp neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > περιδραξάμενον

  • 8 περιδρασσομένων

    περιδράσσομαι
    grasp: pres part mp fem gen pl
    περιδράσσομαι
    grasp: pres part mp masc /neut gen pl
    περιδράσσομαι
    grasp: pres part mp fem gen pl
    περιδράσσομαι
    grasp: pres part mp masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > περιδρασσομένων

  • 9 περιδρασσόμενον

    περιδράσσομαι
    grasp: pres part mp masc acc sg
    περιδράσσομαι
    grasp: pres part mp neut nom /voc /acc sg
    περιδράσσομαι
    grasp: pres part mp masc acc sg
    περιδράσσομαι
    grasp: pres part mp neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > περιδρασσόμενον

  • 10 περιδραττόμεθα

    περιδράσσομαι
    grasp: pres ind mp 1st pl (attic)
    περιδράσσομαι
    grasp: pres ind mp 1st pl (attic)
    περιδρασσόμεθα, περιδράσσομαι
    grasp: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)
    περιδρασσόμεθα, περιδράσσομαι
    grasp: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > περιδραττόμεθα

  • 11 περιδραττόμενον

    περιδράσσομαι
    grasp: pres part mp masc acc sg (attic)
    περιδράσσομαι
    grasp: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic)
    περιδράσσομαι
    grasp: pres part mp masc acc sg (attic)
    περιδράσσομαι
    grasp: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic)

    Morphologia Graeca > περιδραττόμενον

  • 12 περιδράξεται

    περιδράσσομαι
    grasp: aor subj mp 3rd sg (epic)
    περιδράσσομαι
    grasp: fut ind mp 3rd sg
    περιδράσσομαι
    grasp: aor subj mp 3rd sg (epic)
    περιδράσσομαι
    grasp: fut ind mp 3rd sg

    Morphologia Graeca > περιδράξεται

  • 13 περιδράξη

    περιδράξηι, περίδραξις
    grasping with the hands: fem dat sg (epic)
    περιδράσσομαι
    grasp: aor subj mp 2nd sg
    περιδράσσομαι
    grasp: fut ind mp 2nd sg
    περιδράσσομαι
    grasp: aor subj mp 2nd sg
    περιδράσσομαι
    grasp: fut ind mp 2nd sg

    Morphologia Graeca > περιδράξη

  • 14 περιδράξῃ

    περιδράξηι, περίδραξις
    grasping with the hands: fem dat sg (epic)
    περιδράσσομαι
    grasp: aor subj mp 2nd sg
    περιδράσσομαι
    grasp: fut ind mp 2nd sg
    περιδράσσομαι
    grasp: aor subj mp 2nd sg
    περιδράσσομαι
    grasp: fut ind mp 2nd sg

    Morphologia Graeca > περιδράξῃ

  • 15 συναιρήται

    συναιρέω
    grasp: pres subj mp 3rd sg
    συναιρέω
    grasp: pres ind mp 3rd sg (doric aeolic)
    συναιρέω
    grasp: pres subj mp 3rd sg
    συναιρέω
    grasp: pres ind mp 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > συναιρήται

  • 16 συναιρῆται

    συναιρέω
    grasp: pres subj mp 3rd sg
    συναιρέω
    grasp: pres ind mp 3rd sg (doric aeolic)
    συναιρέω
    grasp: pres subj mp 3rd sg
    συναιρέω
    grasp: pres ind mp 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > συναιρῆται

  • 17 συναιρεί

    συναιρέω
    grasp: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    συναιρέω
    grasp: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)
    συναιρέω
    grasp: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    συναιρέω
    grasp: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > συναιρεί

  • 18 συναιρεῖ

    συναιρέω
    grasp: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    συναιρέω
    grasp: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)
    συναιρέω
    grasp: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    συναιρέω
    grasp: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > συναιρεῖ

  • 19 συναιρουμένας

    συναιρουμένᾱς, συναιρέω
    grasp: pres part mp fem acc pl (attic epic doric)
    συναιρουμένᾱς, συναιρέω
    grasp: pres part mp fem gen sg (doric)
    συναιρουμένᾱς, συναιρέω
    grasp: pres part mp fem acc pl (attic epic doric)
    συναιρουμένᾱς, συναιρέω
    grasp: pres part mp fem gen sg (doric)

    Morphologia Graeca > συναιρουμένας

  • 20 συναιρουμένων

    συναιρέω
    grasp: pres part mp fem gen pl (attic epic doric)
    συναιρέω
    grasp: pres part mp masc /neut gen pl (attic epic doric)
    συναιρέω
    grasp: pres part mp fem gen pl (attic epic doric)
    συναιρέω
    grasp: pres part mp masc /neut gen pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > συναιρουμένων

См. также в других словарях:

  • GRASP (программа) — GRASP Тип Graphics software Разработчик John Bridges Операционная система DOS ГРАСП (GRASP  GRAphical System for Presentation)  являлся первой мультимедийной программой для семейства IBM PC и стала распространённым форматом анимации в… …   Википедия

  • grasp — grasp·able; grasp·er; grasp·ing·ly; grasp·ing·ness; grasp·less; re·grasp; grasp; grasp·able·ness; grasp·ably; …   English syllables

  • grasp at straws — ● straw * * * clutch/grasp/at straws phrase to try to find anything at all that will help you or give you hope in a difficult situation, when it is likely that you will find nothing She knew she was clutching at straws, thinking he might help her …   Useful english dictionary

  • GRASP — may refer to:* GRASP (multimedia authoring software), a multimedia authoring software * GRASP (SAT solver), a SAT instance solver * GRASP (Object Oriented Design) * Greedy randomized adaptive search procedure * Given, Required, Analysis, Solution …   Wikipedia

  • Grasp — Grasp, n. 1. A gripe or seizure of the hand; a seizure by embrace, or infolding in the arms. The grasps of love. Shak. [1913 Webster] 2. Reach of the arms; hence, the power of seizing and holding; as, it was beyond his grasp. [1913 Webster] 3.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • GRASP (Object Oriented Design) — GRASP stands for General Responsibility Assignment Software Patterns (or sometimes Principles). It is used in object oriented design, and gives guidelines for assigning responsibility to classes and objects.Examples of different… …   Wikipedia

  • Grasp — Grasp, v. i. To effect a grasp; to make the motion of grasping; to clutch; to struggle; to strive. [1913 Webster] As one that grasped And tugged for life and was by strength subdued. Shak. [1913 Webster] {To grasp at}, to catch at; to try to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Grasp — Saltar a navegación, búsqueda En diseño orientado a objetos, GRASP son patrones generales de software para asignación de responsabilidades, es el acrónimo de General Responsibility Assignment Software Patterns . Aunque se considera que más que… …   Wikipedia Español

  • grasp — [n1] hold, grip butt, cinch, clamp, clasp, clench, clinch, clutches, embrace, grapple, lug, possession, purchase, tenure; concepts 191,710 Ant. avoidance, release grasp [n2] understanding awareness, comprehension, ken, knowledge, mastery,… …   New thesaurus

  • Grasp — Grasp, v. t. [imp. & p. p. {Grasper}; p. pr. & vb. n. {Qraspine}.] [OE. graspen; prob. akin to LG. grupsen, or to E. grope. Cf. {Grab}, {Grope}.] 1. To seize and hold by clasping or embracing with the fingers or arms; to catch to take possession… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • grasp — (v.) mid 14c., to reach for, feel around, possibly a metathesis of grapsen, from O.E. *græpsan to touch, feel, from P.Gmc. *grap , *grab (Cf. E.Fris. grapsen to grasp, M.Du. grapen to seize, grasp, O.E. grapian to touch, feel, grope ), from PIE… …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»