-
61 предоставить кредит
1) General subject: accommodate, allow credit, (кому-л.) tick with, accommodate with money, extend credit, give credit, grant a credit, offer credit2) Law: extend a loan3) Economy: give trust4) Finances: accommodate with loan5) Diplomatic term: allow a credit6) Business: grant creditУниверсальный русско-английский словарь > предоставить кредит
-
62 предоставление
1. granting2. grantпожалование землёй; предоставление земли — a grant of lands
разрешение передачи по шине; предоставление шины — bus grant
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > предоставление
-
63 предложение
1. instance2. speculation3. statement4. clause5. marriage proposal6. propose7. proposition8. offer; proposal; proposition; suggestion; motion; supply; sentence; clause9. bid10. call11. motion12. offering13. proffer14. proposal15. sentence16. suggestion17. tenderСинонимический ряд:суждение (сущ.) суждение -
64 предоставлять
несов. - предоставля́ть, сов. - предоста́вить1) (дт. вн.; давать) give (i d), grant (i d)предоставля́ть кому́-л возмо́жность — give smb an opportunity [a chance]
предоставля́ть креди́т — extend credit (to)
предоставля́ть заём — issue / grant (i) a loan
предоставля́ть кому́-л сло́во — let smb have the floor, clear the floor for smb, call upon smb to speak
предоставля́ть кому́-л вы́бор в чём-л — leave smth to smb's choice
предоставля́ть пра́во — concede / grant (i) a right
предоставля́ть норма́льные усло́вия — allow normal facilities (to)
предоставля́ть что-л в чьё-л распоряже́ние — place / put smth at smb's disposal [-zl]
предоставля́ть о́тпуск — grant leave (to)
ему́ предоста́вили (самому́) реши́ть э́то — the decision was left to him; he was left to decide the matter for himself
••предоставля́ть кого́-л самому́ себе́ — leave smb to his own resources / devices
-
65 предоставлять
предоставлять кому-л. возможность принять решение — to leave it to smb. to decide
предоставлять (за плату) возможность выступить по радио или телевидению — to sell time амер.
предоставлять в распоряжение — to put / to place at (smb.'s) disposal
предоставлять женщинам равные права с мужчинами — to grant / to accord women equal rights with men
предоставлять предприятиям экономическую самостоятельность — to grant / to allow enterprises economic independence
предоставлять (городу) самоуправление (обыкн. право представительства в парламенте) — to enfranchise
предоставлять слово — to give the floor, to invite
предоставлять (за плату) страницы газеты, журнала (для объявлений и т.п.) — to sell space амер.
предоставлять что-л. — to make smth. available
предоставлять что-л. на чьё-л. усмотрение — to leave smth. to smb.'s discretion
3) эк. (субсидию, дотацию и т.п.) to grant; (заём) to extend -
66 предоставлять
1. submitive2. submit3. submitting4. give; grant5. giving; granting -
67 ЭКОНОМИКА БИЗНЕС И ФИНАНСЫ
@хозяйство @экономика economy @плановое хозяйство planned economy @рыночное хозяйство market economy @Общий рынок Common Market @Всемирная Торговая Организация @ВТО World Trade Organization (WTO) @Международный валютный фонд @МВФ International Monetary Fund (IMF) ЕБРР см. Европейский банк реконструкции и развития @Европейский банк реконструкции и развитияEuropean Bank for Reconstruction and Development (EBRD)@Всемирный банк World Bank @Евро Euro @(пере)выполнить план to fulfill/(over)fulfill a plan @прибыльноprofitable@выгодно advantageous @прибыль profit @рентабельность profitability @спад recession @производитель producer @потребитель consumer @потребительские товары consumer goods @товары широкого потребления mass consumer goods @потребление consumption @соглашение по разделу продукции @СРП product sharing agreement (PSA) @сбережения savings (e.g. in savings bank account) @экономия, экономить savings, to save on something/ economize @темпы роста growth rate @спрос и предложение supply and demand @продажа и закупка sales and purchase @средства производства means of production @предприниматель entrepreneur @предприятие enterprise @совместное предприятие joint venture/enterprise @малое предприятие small enterprise @среднее предприятие medium enterprise @работодатель employer @служащий employee @повышать производительность труда to raise labor productivity @хозрасчет cost accounting @себестоимость production/prime cost/ cost price, cost @самофинансирование self-financing @самоокупаемый profitable, self-subsidizing @самоокупаемостьcost recovery@биржаstock exchange/(AmE) stock market@фондовый рынок stock market @биржевой маклер broker @ценные бумаги securities @акционерное общество stock company @акция stock @портфель portfolio @доля share @коэффициент ratio @держатель акций stockholder @облигация bond @Государственная казначейская облигация @ГКО government, treasury bond (T-bill) @паевой фонд unit fund, mutual fund @котироваться be listed on stock market @котировка listing @денежная масса money supply @акционерный капиталequity capital@чистая стоимость капиталаequity investment@основной капиталfixed capital@кредитное соглашениеloan agreement@оборотный инструментnegotiated instrument@бухгалтерский учетaccounting, auditing@ревизия @контрольная проверка audit @учет и отчетность accounting and reporting @ограниченная ответственность limited liability @неплатежеспособность insolvency Syn: несостоятельность @сырье raw materials @природные ресурсы natural resources @нефтепровод oil pipeline @трубопровод pipeline @нефтяное месторождение oil field @буровая установка oil rig @выкачка pumping @промысловые скважины oil wells @торговая палата chamber of commerce @фонды предприятия factory assets/funds @отчисления payments @стимул incentive @конкуренция competition @конкурент competitor @конкурентоспособный competitive @рекламный лист descriptive materials, ad @реклама publicity, advertising, commercials @трудоемкий labor intensive @капиталоемкий capital intensive @руководство @управление @менеджмент management, administration @рабочая сила manpower @эксплуатировать to manage, run (e.g. a firm, hotel) @выпуск @объем производства output @валюта currency конвертируемая - convertible твердая - hard @свободно конвертируемая валюта @СКВ freely convertible currency @утечка капитала capital flight @вексельbill (of exchange)@переводной вексель promissory note @банкомат ATM (cash machine) @эмиссия issue @заём loan @ссуда loan @срок погашения maturity @задолженность arrears @ипотека mortgage @залог collateral @кредитодательlender@получатель borrower @безвозмездная субсидия grant @процентная ставка interest rate @учетная ставка discount rate, bank rate @вклад deposit @счет 1. account 2. bill @издержки costs @затратыexpenditures@расходы expenses @наличные cash @накладные расходы overhead @обесценение @амортизация depreciation @внешняя задолженность external debt @управление риском risk management @капиталовложения @инвестиции capital investment @инвестор @вкладчик investor @поступления revenue @текучесть кадров personnel turnover @военно-промышленный комплекс @ВПК military-industrial complex @ВНП @валовой национальный продукт GNP (Gross National Product) @ВВП валовой внутренний продукт на душу населения GDP (Gross Domestic Product) per capita @фонд потребления, накопления consumption, accumulation fund @торговый оборот turnover @товарооборот commodity turnover, circulation @долгосрочныйlong-term@среднесрочный medium-term @текущие планы current plans @дефицитный scarce, rare @дефицит shortage, deficit @оптовыйwholesale@розничный retail @платежный баланс balance of payments @торговый баланс balance of trade @сальдо balance @активы assets @пассивы liabilities @Госбанк State Bank @торгпред trade representative @торгпредство trade mission @торговый советник trade/commercial counselor @прейскурант price list @внутренний рынок domestic market @пробный заказ trial order @скидка discount @пользоваться спросом to be in demand @сбыт sales @поставитьto deliver@снабжать to supply @поставщик supplier @поставка delivery @условия поставки terms of delivery @условия платежа terms of payment @фрахт freight @фрахтование chartering @страхование insurance @склад warehouse/storehouse @груз cargo @погрузкаloading@разгрузка unloading @аккредитив letter of credit @рассрочка платежа credit terms, installment payment plan @торги @заявка на торгах @предложение bid @тендерtender@коносамент bill of lading @запчасти spare parts @фактура invoice @посредник agent, intermediary @подрядчик contractor @закупить to buy/purchase @закупка procurement @заказчик client/customer @погашение кредитов repayment of credit @ставка возмещения rate of reimbursement @брать на себя расходы to cover expenses @пошлина tariff @паушальная сумма lump sum @КПД @коэффициент полезного действия efficiency @забраковать to find/turn out to be defective/ substandard/reject @порча damage @понесенные убытки losses sustained/incurred @передать дело в арбитраж to submit dispute to arbitration @экспортировать to export @экспортные поступления export earnings @импортировать to import @запатентовать to patent @секвестр budget cuts @Налоговый кодекс Tax code @подоходный налог income tax @налог на добавленную стоимость @НДС value-added tax (VAT) @налогообложение taxation @подлежать налогообложению taxable @подать налоговую декларацию to file taxes @налоговая декларация tax return @освобожденный от налогов, tax-exempt @не облагаемый налогом, @не подлежит налогообложению @налоговые льготы tax privileges, tax relief @уклонение от налогов tax evasion @вычитать @списать с налогов to deduct, write off from taxes @недоимка non-collected taxes @недоимщик tax payer in default @сбор налогов tax collection @Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > ЭКОНОМИКА БИЗНЕС И ФИНАНСЫ
-
68 кредит
эк.оказывать помощь в форме / посредством кредита — to credit, to give credit aid
отказать в кредите — to refuse / to reject credit
пользоваться кредитом — to have credit (with)
предоставлять кредит — to give / to grant / to extend credit
продавать в кредит — to sell on credit, to finance
банковский кредит, кредит банка — bank credit
государственный кредит — state / government / public credit
денежный кредит — monetary / financial credit
дешёвый кредит, кредит под невысокий процент — low-interest credit
предоставлять долгосрочные кредиты — to furnish (smb.) with long-term credits
коммерческий кредит — commercial / trade credit
льготный кредит, кредит на льготных условиях — soft credit
международный кредит — external / international credit
неограниченный / открытый кредит — open credit
потребительский кредит — consumer instal(l)ment credit, personal loan
резервный кредит — standby / reserve credit, standing facilities
взаимные чрезвычайные резервные кредиты (между центральными банками отдельных стран через Банк международных расчётов) — swap credits
среднесрочный кредит — intermediate / medium-term credit
срочный кредит — bailout, time money
выделение кредитов — crediting, granting of credit
кредит, используемый в случае необходимости — stand-by credit
ограничение кредита — credit restriction / restraint
оплата / погашение кредита — repayment of credit
предоставление кредита — credit extension, granting of credit
товар, отпускаемый в кредит — credit stock
-
69 предоставлять кредит
accommodate with money, accommodate with loan, supply credit, give trust, extend credit, extend a credit, extend a loan, give a credit, grant a credit, provide creditРусско-Английский новый экономический словарь > предоставлять кредит
-
70 принять предложение
1. accept a proposal2. close with an offer3. take an offer4. carry the motionРусско-английский большой базовый словарь > принять предложение
-
71 спрос на кредит
1. borrowing demand2. demand for creditкредит предоставляемый банком; открытый кредит — bank credit
-
72 предоставить ссуду
to advance/allow/grant/ provide a loan, to grant a rebate -
73 кредит
сущ.credit; loanпредоставлять кредит — to allow (extend, give, grant) a credit; ( под обеспечение) to lend on collateral (on pledge, security)
отказ от предоставления кредита — refusal to allow (extend, give, grant) a credit
- кредит на строительствопродажа в кредит — credit sale; sale on credit
- кредит под залог ценных бумаг
- кредит под недвижимость
- акцептный кредит - валютный кредит
- вексельный кредит
- внешний кредит
- документарный кредит
- долгосрочный кредит
- замороженный кредит
- ипотечный кредит
- использованный кредит
- исчерпанный кредит
- коммерческий кредит
- контокоррентный кредит
- краткосрочный кредит
- льготный кредит
- неиспользованный кредит
- необеспеченный кредит
- обеспеченный кредит
- отзывной кредит
- открытый кредит
- подтоварный кредит
- потребительский кредит
- привилегированный кредит
- револьверный кредит
- среднесрочный кредит -
74 скидка
сущ.abatement; allowance; discount; rebate; reduction; take-off; ( в цене тж) concession; ( с налога тж) (tax) rebate; refund; reliefделать (предоставлять) скидку — to abate; allow (give, grant) a discount (a rebate); allow (make) an abatement; grant an allowance (a price concession)
со скидкой — at a discount; on a rebate
- скидка при подписании контрактаскидка на возможные потери от кредитов — ( статья баланса коммерческого банка) allowance for credit (loan) losses
- скидка с веса
- скидка с налога
- скидка с фрахта
- скидка с цены в счёт новой покупки
- коммерческая скидка
- налоговая скидка
- тарифная скидка
- торговая скидка
- ценовая скидка -
75 отсрочка отсрочк·а
postponement, delay, respite; (продление срока действия документа) extension; (заседания) adjournment; (платежа) deferment, deferralотсрочка наказания — respite / reprieve / deferment of punishment
просьба об отсрочке платежа — request for respite, request for delay of payment
-
76 предоставит гарантию
1. grant the guarantee2. granting the guaranteeБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > предоставит гарантию
-
77 предоставлять гарантии
1. grant the guarantee2. grant guarantees3. granting guarantees4. granting the guaranteeБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > предоставлять гарантии
-
78 предоставление обеспечения
1) General subject: grant of security (e.g., for a loan - AD)2) Economy: pledging (при ломбардном кредите), provision of security3) Banking: lodging of security, pledging4) Business: pledging of collateralУниверсальный русско-английский словарь > предоставление обеспечения
-
79 В-302
В TO ВРЕМЯ КАК /// subord Conj)1. (contrastive-concessive) while at the same timewhereaswhile (in limited contexts) although even though.Какое ему (Орозкулу) было дело до этого дурацкого портфеля, до этого брошенного родителями мальчишки, племянника жены, если сам он был так обижен судьбой, если бог не дал ему сына собственного, своей крови, в то время как другим дарит детей щедро, без счёта?.. (Айтматов 1). What did he (Orozkul) care about that stupid school bag, about that brat abandoned by his parents, when he himself was so wronged by life, when God didn't see fit to grant him a son of his own, his own flesh and blood, while others were blessed with all the children they could want (1a).«Помешала хозяйка квартиры, которая вызвала её в коридор и, я слышал, попросила у неё взаймы денег. Она отказала, в то время как деньги у неё были» (Шолохов 2). "We were interrupted by her landlady, who called her out into the corridor and, as I heard, asked her for a loan. She refused, although she had the money" (2a).Я мог бы назвать вам десятки писателей, переведённых на иностранные языки, в то время как они не заслуживают даже того, чтоб их печатали на их родном языке» (Булгаков 5). ( context transl) "I can name you dozens of writers translated into foreign languages who do not even deserve to be published in their own" (5a).2. (temporal) during the time thatwhilewhen.В то время как глуповцы с тоскою перешёптывались... к сборищу незаметно подъехали столь известные обывателям градоначальнические дрожки (Салтыков-Щедрин 1). While the Foolovites were whispering among themselves in anguish...the gubernatorial carriage which the townsfolk knew so well drove up to the gathering unnoticed (1a). -
80 П-9
ВСТАВЛЙТЬ (стАвить, СОВАТЬ) пАлки в КОЛЁСА кому coll, disapprov VP subj: human to (try to) hinder s.o. intentionally in some matter or in the realization of sth.: X вставляет Y-y палки в колёса - X puts spokes (a spoke) in(to) Y's (the) wheel X throws a monkey wrench into the works X upsets the X trips (tries to trip) Y up X spikes Y's guns.«Не нужно вставлять палки в колёса. Ведь стабильность правительства - единственный шанс мирного разрешения конфликта» (Эренбург 4). There's no need to put spokes into our wheel. The stability of the Government is the only chance of a peaceful solution of the conflict" (4a).«Дай бог только, чтобы князь Кутузов, - сказала Анна Павловна, - взял действительную власть и не позволял бы никому вставлять себе палки в колёса - des batons dans les roues» (Толстой 6). "God grant that Prince Kutuzov assumes real power," said Anna Pavlovna, "and does not allow anyone to put a spoke in his wheel" (6a).Исход предрешён в отрицательную сторону... Вот... посмотрите-ка, как эшелонировались войска!.. Вся эта железнодорожная сволочь вставляет нам палки в колёса» (Шолохов 3). The scales are weighted against us....Look at the pattern of troop movements!...It's those damned railwaymen that are tripping us up" (3a).Loan translation of the French mettre des batons dans les roues.
См. также в других словарях:
Distance Learning and Telemedicine Grant and Loan Program — The Distance Learning and Telemedicine Grant and Loan Program (DLT) is a program authorized by the 1990 farm bill (P.L. 101 624) to provide grants to rural schools and health care providers to help them invest in telecommunications facilities and … Wikipedia
loan — n 1 a: money lent at interest b: something lent usu. for the borrower s temporary use 2: a transfer or delivery of money from one party to another with the express or implied agreement that the sum will be repaid regardless of contingency and usu … Law dictionary
grant — 1 vt 1: to permit as a right or privilege grant a new trial the Supreme Court grant ed certiorari 2: to bestow or transfer formally; specif: to transfer the possession or title of by a deed: convey … Law dictionary
Grant Hart — in 2005 at the Metro Club in London. Background information Birth name Grantzberg Vernon Hart Born … Wikipedia
Grant Basey — Pas d image ? Cliquez ici. Situation actuelle Club actuel … Wikipédia en Français
Grant McCann — Football player infobox playername = Grant McCann fullname = Grant Samuel McCann height = height|meters=1.78 nickname = dateofbirth = birth date and age|1980|4|14 cityofbirth = Belfast countryofbirth = Northern Ireland currentclub = Scunthorpe… … Wikipedia
Grant Smith — This article refers to the Scottish footballer. For other people of the same name, see Grant Smith (disambiguation) .Football player infobox| playername= Grant Smith fullname = Grant Gordon Smith nickname = dateofbirth = birth date and… … Wikipedia
Grant Holt — Football player infobox playername = Grant Holt fullname = height = height|ft=6|in=0 weight = 12st 6 lb dateofbirth = Birth date and age|1981|4|12|df=y cityofbirth = Carlisle countryofbirth = England currentclub = Shrewsbury Town clubnumber = 16… … Wikipedia
loan — loan1 /lohn/, n. 1. the act of lending; a grant of the temporary use of something: the loan of a book. 2. something lent or furnished on condition of being returned, esp. a sum of money lent at interest: a $1000 loan at 10 percent interest. 3.… … Universalium
loan — [[t]loʊn[/t]] n. 1) the act of lending; a grant of the temporary use of something: the loan of a book[/ex] 2) something lent or furnished on condition of being returned, esp. a sum of money lent at interest 3) cvb ling. loanword 4) to make a loan … From formal English to slang
Grant Leadbitter — Football player infobox playername = Grant Leadbitter fullname = Grant Leadbitter nickname = Steelchomper height = height|ft=5|in=9 dateofbirth = birth date and age|1986|1|7 cityofbirth = Chester le Street countryofbirth = England currentclub =… … Wikipedia