-
41 dispatch
[di'spæ ] 1. verb1) (to send off: He dispatched several letters asking for financial help.) odoslať2) (to finish off or deal with quickly: She dispatched several pieces of business within the hour.) vybaviť2. noun1) (a written official report: a dispatch from the commanding officer.) depeša2) (an act of sending away.) odoslanie3) (haste.) rýchlosť•* * *• ústredne riadit• vybavenie• zabit• rýchlo vybavit• pridelovat• depeša• odoslat• odbavenie -
42 equal
['i:kwəl] 1. adjective(the same in size, amount, value etc: four equal slices; coins of equal value; Are these pieces equal in size? Women want equal wages with men.) rovnaký2. noun(one of the same age, rank, ability etc: I am not his equal at running.) rovný (súper)3. verb(to be the same in amount, value, size etc: I cannot hope to equal him; She equalled his score of twenty points; Five and five equals ten.) rovnať sa- equality- equalize
- equalise
- equally
- equal to* * *• rovnaký• rovnat sa• rovný -
43 exchange
[iks' ein‹] 1. verb1) (to give, or give up, in return for something else: Can you exchange a dollar note for two 50-cent pieces?) rozmeniť2) (to give and receive in return: They exchanged amused glances.) vymeniť si2. noun1) (the giving and taking of one thing for another: He gave me a pencil in exchange for the marble; An exchange of opinions is helpful.) výmena2) (a conversation or dispute: An angry exchange took place between the two brothers when their father's will was read.) výmena názorov3) (the act of exchanging the money of one country for that of another.) výmena4) (the difference between the value of money in different countries: What is the rate of exchange between the U.S. dollar and the yen?) kurz5) (a place where business shares are bought and sold or international financial dealings carried on.) burza6) ((also telephone exchange) a central telephone system where lines are connected.) centrála•* * *• ústredna• výmena• vymenovat• vymenit• zámena• zamenit• zmenit• sprostredkovanie• sprostredkovat• burza -
44 fine
I 1. adjective1) ((usually of art etc) very good; of excellent quality: fine paintings; a fine performance.) skvelý2) ((of weather) bright; not raining: a fine day.) pekný3) (well; healthy: I was ill yesterday but I am feeling fine today!) dobre4) (thin or delicate: a fine material.) jemný5) (careful; detailed: Fine workmanship is required for such delicate embroidery.) starostlivý6) (made of small pieces, grains etc: fine sand; fine rain.) jemný7) (slight; delicate: a fine balance; a fine distinction.) jemný8) (perfectly satisfactory: There's nothing wrong with your work - it's fine.) výborný2. adverb(satisfactorily: This arrangement suits me fine.) výborne3. interjection(good; well done etc: You've finished already - fine!) príma!- finely- finery
- fine art II 1. noun(money which must be paid as a punishment: I had to pay a fine.) pokuta2. verb(to make (someone) pay a fine: She was fined $10.) dať / dostať pokutu* * *• úžasne• vybrane• vybraný• vynikajúci• výborný• výborne• skrátka• skvele• skvelý• rýdzi• uložit pokutu• uhladený• uhladene• precistit• drobný• drobunký• jemný• dokonalý• cistý• pekný• ostro• pozoruhodný• pokutovat• pokuta• poplatok• koniec• nádherne• nóbl• odstupné• obdivuhodný -
45 fluff
1. noun(small pieces of soft, wool-like material from blankets etc: My coat is covered with fluff.) páper, prach2. verb1) ((often with out or up) to make full and soft like fluff: The bird fluffed out its feathers; Fluff up the pillows and make the invalid more comfortable.) (na)šuchoriť2) (to make a mistake in doing (something): The actress fluffed her lines; The golfer fluffed his stroke.) pokaziť•- fluffy* * *• zbrúsit• zbabrat• zhotovit zamatový povrch• schlpatiet• dostat lahkost a krehkost• dievca• chuchvalec• chumácik• páperie• páper• prachové perie• pokrm• prach• pohybovat sa• lacný tovar• nacuchrat• nakysnút -
46 fork
[fo:k] 1. noun1) (an instrument with two or more pointed pieces for piercing and lifting things: We usually eat with a knife, fork and spoon.) vidlička2) (the point at which a road, river etc divides into two or more branches or divisions: a fork in the river.) rázcestie; sútok, delta3) (one of the branches or divisions of a road, river etc into which the road, river etc divides: Take the left fork (of the road).) rameno; odbočka2. verb1) ((of a road, river etc) to divide into (usually two) branches or divisions: The main road forks here.) rozdvojovať sa2) ((of a person or vehicle) to follow one of the branches or divisions into which a road has divided: The car forked left.) odbočiť3) (to lift or move with a fork: The farmer forked the hay.) nabrať / prehadzovať vidlami•- forked- fork-lift truck
- fork out* * *• vetva• vidlica• vidlicka• vetvit sa• vidly• zdvihnút vidlami• sútok• klukatý blesk• klukatit sa• alternatíva• rozkrok• rozbiehat sa• rozvetvovat sa• roztiahnut• rozvetvenie• rozvidlenie• rázsocha• rozcestie• pracovat vidlami• ladicka• nabrat vidlami• nasadnút rozkrocmo• odbocit -
47 fragment
1. ['fræɡmənt] noun1) (a piece broken off: The floor was covered with fragments of glass.) úlomok2) (something which is not complete: a fragment of poetry.) fragment2. verb(to break into pieces: The glass is very strong but will fragment if dropped on the floor.) roztrieštiť sa* * *• zlomok• úlomok• kúsok -
48 fragmentary
adjective (made of pieces; incomplete: a fragmentary account of what happened.) zlomkovitý* * *• zlomkovitý -
49 fusion
['fju:ʒən]1) (the act of melting together: fusion of the metal pieces.) fúzia2) (a very close joining of things: the fusion of his ideas.) splynutie* * *• splynutie• tavenie• roztok -
50 grate
I [ɡreit] noun(a framework of iron bars for holding a fire in a fireplace.) rošty, mriežky (v peci)II [ɡreit] verb1) (to rub (cheese, vegetables etc) into small pieces by means of a grater.) strúhať2) (to irritate: His voice grates on me.) dráždiť•- grater- grating* * *• škrípat• strúhat• rošt• mriežka v krbe -
51 grind
1. past tense, past participle - ground; verb1) (to crush into powder or small pieces: This machine grinds coffee.)2) (to rub together, usually producing an unpleasant noise: He grinds his teeth.)3) (to rub into or against something else: He ground his heel into the earth.)2. noun(boring hard work: Learning vocabulary is a bit of a grind.) drina- grinder- grinding
- grindstone
- grind down
- grind up
- keep someone's nose to the grindstone
- keep one's nose to the grindstone* * *• prechádza• driet na skúšku• drina• jazda na koni• brúsit• rozomliet• mliet -
52 grit
[ɡrit] 1. noun1) (very small pieces of stone: She's got a piece of grit in her eye.) smietka2) (courage: He's got a lot of grit.) odvaha2. verb(to keep (the teeth) tightly closed together: He gritted his teeth to stop himself from crying out in pain.) zatnúť- gritty* * *• štrk• šrot• statocnost• hrubozrnný pieskovec• hrubý piesok• pevná povaha• otruby -
53 hack
[hæk] 1. verb1) (to cut or chop up roughly: The butcher hacked the beef into large pieces.) rozsekať2) (to cut (a path etc) roughly: He hacked his way through the jungle; He hacked (out) a path through the jungle.) presekať (si)2. noun1) (a rough cut made in something: He marked the tree by making a few hacks on the trunk.) zásek, zárez2) (a horse, or in the United States, a car, for hire.) kôň na prenájom; taxík•- hacker- hacking
- hacksaw* * *• zaseknút• skomolit• urobit zárez• preorávat• prenajat• hákovat• jazdit na koni• casto používat• rozsekat na kúsky• pokašlávat• kopnút do holene• obracat zem -
54 hold
I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) držať2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) držať3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) držať4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) vydržať5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) zadržať6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) obsahovať; udržať7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) konať (sa)8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) byť, držať sa9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) zastávať10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) veriť; považovať; zachovávať11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) platiť12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) prinútiť (koho) dodržať13) (to defend: They held the castle against the enemy.) hájiť14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) odolávať15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) udržiavať16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) udržiavať (v napätí)17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) konať sa18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) vlastniť19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) vydržať20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) čakať (pri telefóne)21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) držať22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) strážiť23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?) chystať2. noun1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) uchopenie; držanie sa2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) vplyv3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) hmat•- - holder- hold-all
- get hold of
- hold back
- hold down
- hold forth
- hold good
- hold it
- hold off
- hold on
- hold out
- hold one's own
- hold one's tongue
- hold up
- hold-up
- hold with II [həuld] noun((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) sklad v podpalubí* * *• zachovávat• vydržat• zastavit• zastavenie• zadržat• slávit• prepadnút• držat• platit• pojat• lodný priestor• obsadit -
55 in
(in(to) usually small pieces: The broken mirror lay in bits on the floor; He loves taking his car to bits.) na kúsky* * *• vo (3.p.)• vnútri• v (6.p.)• za (4.p.)• dnu• do (2.p.)• na -
56 isthmus
['isməs](a narrow strip of land joining two larger pieces: the Isthmus of Panama.) šija* * *• úžina• šija -
57 jointed
1) (having (especially movable) joints: a jointed doll.) kĺbový2) ((of an animal etc for cooking) divided into joints or pieces: a jointed chicken.) rozštvrtený* * *• klbový• clánkovitý• clánkovaný• kolenatý• kolenový• kolienkovitý -
58 lint
[lint]1) (linen in the form of a soft fluffy material for putting over wounds.) vyzrnené bavlnené plátno2) (very small pieces of fluff from cotton etc.) textilný prach* * *• štítkový prach -
59 loin
[loin](the back of an animal when cut into pieces for food.) zadná časť chrbta zvieraťa* * *• bedrá -
60 magnet
['mæɡnit](a piece of iron, or of certain other materials, that attracts or repels other pieces of iron etc.) magnet- magnetic- magnetically
- magnetism
- magnetize
- magnetise
- magnetic field
- magnetic north* * *• magnet
См. также в других словарях:
Pièces commémoratives de 2 euros — Les pièces commémoratives de 2 euros sont des pièces de 2 € particulières frappées par les États membres de la zone euro. Ces pièces sont destinées à commémorer des événements historiques ou célébrer des événements actuels d importance… … Wikipédia en Français
Pièces de monnaie de la Confédération suisse — Les pièces de monnaie de la Confédération suisse en circulation et ayant cours légal en Suisse et au Liechtenstein sont libellées en francs suisses et en centimes. Du fait de la stabilité politique et monétaire de la Confédération suisse, le… … Wikipédia en Français
Pièces de monnaie de la confédération suisse — Les pièces de monnaie de la Confédération suisse en circulation et ayant cours légal en Suisse et au Liechtenstein sont libellées en francs suisses et en centimes. Du fait de la stabilité politique et monétaire de la Confédération suisse, le… … Wikipédia en Français
Pièces de monnaie suisses — Pièces de monnaie de la Confédération suisse Les pièces de monnaie de la Confédération suisse en circulation et ayant cours légal en Suisse et au Liechtenstein sont libellées en francs suisses et en centimes. Du fait de la stabilité politique et… … Wikipédia en Français
Pièces de monnaie hongroises — Les pièces de monnaie hongroises sont une des représentations physiques, avec les billets de banque, de la monnaie hongroise. Sommaire 1 Les unités monétaires hongroises 2 Les pièces de monnaie de Hongrie 2.1 … Wikipédia en Français
Pieces en euros destinees a la circulation — Pièces en euros destinées à la circulation Cet article reprend uniquement les pièces en euros destinées à la circulation. Sommaire 1 Extraits du Journal officiel de l Union européenne 2 Description des pièces 3 Métal utilisé … Wikipédia en Français
Pièces commémoratives en euros destinées à la circulation — Pièces en euros destinées à la circulation Cet article reprend uniquement les pièces en euros destinées à la circulation. Sommaire 1 Extraits du Journal officiel de l Union européenne 2 Description des pièces 3 Métal utilisé … Wikipédia en Français
Pièces de monnaie lituaniennes — Les pièces de monnaie lituaniennes sont une des représentations physiques, avec les billets de banque, de la monnaie de la Lituanie. Sommaire 1 L unité monétaire lituanienne 2 Les pièces de monnaie lituaniennes 2.1 … Wikipédia en Français
Pièces de monnaie néerlandaises — Les pièces de monnaie néerlandaises sont une des représentations physiques, avec les billets de banque, de la monnaie des Pays Bas. Sommaire 1 L unité monétaire néerlandaise 2 Les pièces de monnaie des Pays Bas 2.1 … Wikipédia en Français
Pièces de monnaies néerlandaises — Pièces de monnaie néerlandaises Les pièces de monnaie néerlandaises sont une des représentations physiques, avec les billets de banque, de la monnaie des Pays Bas. Sommaire 1 L unité monétaire néerlandaise 2 Les pièces de monnaie des Pays Bas 2.1 … Wikipédia en Français
Pieces en euro de l'Allemagne — Pièces en euro de l Allemagne Starterkit allemand Les pièces en euro de l Allemagne sont les pièces en euro frappées par l Allemagne et mises en circulation par la Deutsche Bundesbank. Sommaire … Wikipédia en Français