Перевод: с английского на исландский

с исландского на английский

to+go+along

  • 101 roller

    1) (any of a number of tube-shaped objects, or machines fitted with one or more such objects, for flattening, crushing, printing etc: a garden roller; a road-roller.) kefli, valtari
    2) (a small tube-shaped object on which hair is wound to curl it.) hárrúlla
    3) (a small solid wheel or cylinder on which something can be rolled along.) hjól/sívalningur til að velta e-u á
    4) (a long large wave on the sea.) brimalda

    English-Icelandic dictionary > roller

  • 102 run

    1. present participle - running; verb
    1) ((of a person or animal) to move quickly, faster than walking: He ran down the road.) hlaupa
    2) (to move smoothly: Trains run on rails.) renna, rúlla
    3) ((of water etc) to flow: Rivers run to the sea; The tap is running.) renna, streyma
    4) ((of a machine etc) to work or operate: The engine is running; He ran the motor to see if it was working.) (láta) ganga, vera í gangi
    5) (to organize or manage: He runs the business very efficiently.) reka, stÿra
    6) (to race: Is your horse running this afternoon?) láta hlaupa í kapphlaupi; hlaupa, keppa
    7) ((of buses, trains etc) to travel regularly: The buses run every half hour; The train is running late.) ganga reglulega
    8) (to last or continue; to go on: The play ran for six weeks.) ganga, halda áfram
    9) (to own and use, especially of cars: He runs a Rolls Royce.) keyra, eiga
    10) ((of colour) to spread: When I washed my new dress the colour ran.) renna til, upplitast
    11) (to drive (someone); to give (someone) a lift: He ran me to the station.) keyra, gefa (e-m) far
    12) (to move (something): She ran her fingers through his hair; He ran his eyes over the letter.) renna (fingrum í gegnum/augum yfir)
    13) ((in certain phrases) to be or become: The river ran dry; My blood ran cold (= I was afraid).) vera; verða
    2. noun
    1) (the act of running: He went for a run before breakfast.) hlaup
    2) (a trip or drive: We went for a run in the country.) ökutúr/-ferð
    3) (a length of time (for which something continues): He's had a run of bad luck.) tímabil
    4) (a ladder (in a stocking etc): I've got a run in my tights.) lykkjufall
    5) (the free use (of a place): He gave me the run of his house.) frjáls afnot
    6) (in cricket, a batsman's act of running from one end of the wicket to the other, representing a single score: He scored/made 50 runs for his team.) stig
    7) (an enclosure or pen: a chicken-run.) afgirt svæði; stía
    - running 3. adverb
    (one after another; continuously: We travelled for four days running.) samfellt, í einu
    - runaway
    - rundown
    - runner-up
    - runway
    - in
    - out of the running
    - on the run
    - run across
    - run after
    - run aground
    - run along
    - run away
    - run down
    - run for
    - run for it
    - run in
    - run into
    - run its course
    - run off
    - run out
    - run over
    - run a temperature
    - run through
    - run to
    - run up
    - run wild

    English-Icelandic dictionary > run

  • 103 saunter

    ['so:ntə] 1. verb
    ((often with along, off, past etc) to walk or stroll about without much purpose or hurry: I was working in the garden when he sauntered by.) labba, rölta
    2. noun
    (a walk or stroll.) rölt, göngutúr

    English-Icelandic dictionary > saunter

  • 104 scoot

    [sku:t]
    ((often with along, away, past etc) to move (away) fast: He scooted down the road.) skjótast, þjóta

    English-Icelandic dictionary > scoot

  • 105 scrape

    [skreip] 1. verb
    1) (to rub against something sharp or rough, usually causing damage: He drove too close to the wall and scraped his car.) skrapa; rispa
    2) (to clean, clear or remove by rubbing with something sharp: He scraped his boots clean; He scraped the paint off the door.) skafa, skrapa
    3) (to make a harsh noise by rubbing: Stop scraping your feet!) mynda skraphljóð
    4) (to move along something while just touching it: The boat scraped against the landing-stage.) nuggast/strjúkast (við)
    5) (to make by scraping: The dog scraped a hole in the sand.) grafa
    2. noun
    1) (an act or sound of scraping.) skrap
    2) (a mark or slight wound made by scraping: a scrape on the knee.) skráma
    3) (a situation that may lead to punishment: The child is always getting into scrapes.) klípa
    - scrape the bottom of the barrel
    - scrape through
    - scrape together/up

    English-Icelandic dictionary > scrape

  • 106 separate

    1. ['sepəreit] verb
    1) ((sometimes with into or from) to place, take, keep or force apart: He separated the money into two piles; A policeman tried to separate the men who were fighting.) skilja að/sundur
    2) (to go in different directions: We all walked along together and separated at the cross-roads.) skiljast, dreifast
    3) ((of a husband and wife) to start living apart from each other by choice.) skilja
    2. [-rət] adjective
    1) (divided; not joined: He sawed the wood into four separate pieces; The garage is separate from the house.) aðskilinn
    2) (different or distinct: This happened on two separate occasions; I like to keep my job and my home life separate.) sérstakur, aðskilinn
    - separable
    - separately
    - separates
    - separation
    - separatist
    - separatism
    - separate off
    - separate out
    - separate up

    English-Icelandic dictionary > separate

  • 107 shamble

    ['ʃæmbl]
    (to walk slowly and awkwardly, (as if) not lifting one's feet properly off the ground: The old man shambled wearily along the street.) skjögra

    English-Icelandic dictionary > shamble

  • 108 shore

    [ʃo:]
    (land bordering on the sea or on any large area of water: a walk along the shore; When the ship reached Gibraltar the passengers were allowed on shore.) strönd; land

    English-Icelandic dictionary > shore

  • 109 should

    [ʃud]
    negative short form - shouldn't; verb
    1) (past tense of shall: I thought I should never see you again.) mundi
    2) (used to state that something ought to happen, be done etc: You should hold your knife in your right hand; You shouldn't have said that.) ætti
    3) (used to state that something is likely to happen etc: If you leave now, you should arrive there by six o'clock.) ættir
    4) (used after certain expressions of sorrow, surprise etc: I'm surprised you should think that.) skulir
    5) (used after if to state a condition: If anything should happen to me, I want you to remember everything I have told you today.) skyldi (komi e-ð fyrir.TH.TH.)
    6) ((with I or we) used to state that a person wishes something was possible: I should love to go to France (if only I had enough money).) ég vildi gjarnan.TH.TH.
    7) (used to refer to an event etc which is rather surprising: I was just about to get on the bus when who should come along but John, the very person I was going to visit.) hver heldur þú að hafi þá ekki.TH.TH.

    English-Icelandic dictionary > should

  • 110 side by side

    (beside one another; close together: They walked along the street side by side.) hlið við hlið

    English-Icelandic dictionary > side by side

  • 111 skate

    I 1. [skeit] noun
    1) (a boot with a steel blade fixed to it for moving on ice etc: I can move very fast across the ice on skates.) skauti
    2) (a roller-skate.) rúlluskauti
    2. verb
    1) (to move on skates: She skates beautifully.) skauta
    2) (to move over, along etc by skating.) skauta
    - skateboard
    - skating-rink
    II [skeit] plurals - skate, skates; noun
    1) (a kind of large, flat fish.) skata
    2) (its flesh, used as food.) skata

    English-Icelandic dictionary > skate

  • 112 skip

    [skip] 1. past tense, past participle - skipped; verb
    1) (to go along with a hop on each foot in turn: The little girl skipped up the path.) hoppa
    2) (to jump over a rope that is being turned under the feet and over the head (as a children's game).) sippa
    3) (to miss out (a meal, part of a book etc): I skipped lunch and went shopping instead; Skip chapter two.) sleppa (úr)
    2. noun
    (a hop on one foot in skipping.) valhopp

    English-Icelandic dictionary > skip

  • 113 slide

    1. past tense, past participle - slid; verb
    1) (to (cause to) move or pass along smoothly: He slid the drawer open; Children must not slide in the school corridors.) renna
    2) (to move quietly or secretly: I slid hurriedly past the window; He slid the book quickly out of sight under his pillow.) lauma(st)
    2. noun
    1) (an act of sliding.) það að renna
    2) (a slippery track, or apparatus with a smooth sloping surface, on which people or things can slide: The children were taking turns on the slide in the playground.) rennibraut
    3) (a small transparent photograph for projecting on to a screen etc: The lecture was illustrated with slides.) skyggna
    4) (a glass plate on which objects are placed to be examined under a microscope.) glerþynna undir smásjársÿni
    5) ((also hair-slide) a (decorative) hinged fastening for the hair.) (hár)spenna
    - sliding door

    English-Icelandic dictionary > slide

  • 114 snail

    [sneil]
    (a kind of soft-bodied small crawling animal with a coiled shell: Snails leave a silvery trail as they move along.) snigill

    English-Icelandic dictionary > snail

  • 115 snake

    [sneik] 1. noun
    (any of a group of legless reptiles with long bodies that move along on the ground with a twisting movement, many of which have a poisonous bite: He was bitten by a snake and nearly died.) snákur
    2. verb
    (to move like a snake: He snaked his way through the narrow tunnel.) hlykkjast áfram
    - snake-charmer

    English-Icelandic dictionary > snake

  • 116 speed

    [spi:d] 1. noun
    1) (rate of moving: a slow speed; The car was travelling at high speed.) hraði
    2) (quickness of moving.) hraði
    2. verb
    1) ((past tense, past participles sped [sped] speeded) to (cause to) move or progress quickly; to hurry: The car sped/speeded along the motorway.) flÿta; þjóta
    2) ((past tense, past participle speeded) to drive very fast in a car etc, faster than is allowed by law: The policeman said that I had been speeding.) fara of hratt
    - speedy
    - speedily
    - speediness
    - speed bump
    - speed trap
    - speedometer
    - speed up

    English-Icelandic dictionary > speed

  • 117 stagecoach

    noun (a closed vehicle pulled by horses that travelled in former times along a regular route and carried passengers and mail.)

    English-Icelandic dictionary > stagecoach

  • 118 stagger

    ['stæɡə]
    1) (to sway, move or walk unsteadily: The drunk man staggered along the road.) skjögra
    2) (to astonish: I was staggered to hear he had died.) slá út af laginu
    3) (to arrange (people's hours of work, holidays etc) so that they do not begin and end at the same times.) víxlraða; hagræða

    English-Icelandic dictionary > stagger

  • 119 step

    [step] 1. noun
    1) (one movement of the foot in walking, running, dancing etc: He took a step forward; walking with hurried steps.) skref
    2) (the distance covered by this: He moved a step or two nearer; The restaurant is only a step (= a short distance) away.) skref; smáspölur
    3) (the sound made by someone walking etc: I heard (foot) steps.) fótatak
    4) (a particular movement with the feet, eg in dancing: The dance has some complicated steps.) dansspor
    5) (a flat surface, or one flat surface in a series, eg on a stair or stepladder, on which to place the feet or foot in moving up or down: A flight of steps led down to the cellar; Mind the step!; She was sitting on the doorstep.) þrep, trappa
    6) (a stage in progress, development etc: Mankind made a big step forward with the invention of the wheel; His present job is a step up from his previous one.) (þróunar)skref
    7) (an action or move (towards accomplishing an aim etc): That would be a foolish/sensible step to take; I shall take steps to prevent this happening again.) ráðstöfun
    2. verb
    (to make a step, or to walk: He opened the door and stepped out; She stepped briskly along the road.) stíga, taka skref
    - stepladder
    - stepping-stones
    - in
    - out of step
    - step aside
    - step by step
    - step in
    - step out
    - step up
    - watch one's step

    English-Icelandic dictionary > step

  • 120 stride

    1. past tense strode [stroud]: past participle stridden ['stridn] - verb
    (to walk with long steps: He strode along the path; He strode off in anger.) skálma, skrefa
    2. noun
    (a long step: He walked with long strides.) stór skref
    - take in one's stride

    English-Icelandic dictionary > stride

См. также в других словарях:

  • along — [ə lôŋ′] prep. [ME < OE andlang, along, by the side of < and , over against + lang, in length: see LONG1] 1. on or beside the length of; over or throughout the length of [we hiked along the trail; along the driveway there is a hedge] 2. in… …   English World dictionary

  • Along Came a Spider — Студийный альбом Элиса Купера Дата выпуска 29 июля, 2008 Записан 200 …   Википедия

  • Along the River During the Qingming Festival — Traditional: 清明上河圖, Simplified: 清明上河图 Artist Zhang Zeduan Year 1085 1145 Type Panoramic painting Dimen …   Wikipedia

  • Along — A*long (?; 115), adv. [OE. along, anlong, AS. andlang, along; pref. and (akin to OFris. ond , OHG. ant , Ger. ent , Goth. and , anda , L. ante, Gr. ?, Skr. anti, over against) + lang long. See {Long}.] 1. By the length; in a line with the length; …   The Collaborative International Dictionary of English

  • along the line — along/down/the line phrase at a stage during a process all along/down/the line (=at every stage): Our supporters have been magnificent all along the line …   Useful english dictionary

  • Along Comes Cal — Album par Cal Tjader Sortie 1967 Enregistrement Janvier et Mars 1967 à Englewood Cliffs, New Jersey. Genre Latin Jazz Producteur …   Wikipédia en Français

  • Along — A*long [AS. gelang owing to.] (Now heard only in the prep. phrase {along of}.) [1913 Webster] {Along of}, {Along on}, often shortened to {Long of}, prep. phr., owing to; on account of. [Obs. or Low. Eng.] On me is not along thin evil fare.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Along of — Along A*long [AS. gelang owing to.] (Now heard only in the prep. phrase {along of}.) [1913 Webster] {Along of}, {Along on}, often shortened to {Long of}, prep. phr., owing to; on account of. [Obs. or Low. Eng.] On me is not along thin evil fare.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Along on — Along A*long [AS. gelang owing to.] (Now heard only in the prep. phrase {along of}.) [1913 Webster] {Along of}, {Along on}, often shortened to {Long of}, prep. phr., owing to; on account of. [Obs. or Low. Eng.] On me is not along thin evil fare.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Along Came A Spider (album) — Along Came a Spider Album par Alice Cooper Sortie 28 juillet 2008 …   Wikipédia en Français

  • Along Came a Spider (album) — Along Came a Spider Album par Alice Cooper Sortie 28 juillet 2008 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»