-
1 ярко блестеть
-
2 блестеть на солнце
1) General subject: glint in the sun, to glent in the sun2) Makarov: glintУниверсальный русско-английский словарь > блестеть на солнце
-
3 блестеть
1. gleam2. glint3. glisten4. glitter5. shine; glitter; flash6. burnishСинонимический ряд:сиять (глаг.) блистать; гореть; сверкать; светиться; сиять -
4 reflejo
adj.reflex, knee-jerk.m.1 reflection, mirror image, reflexion.2 reflex, automatic response, knee-jerk response.3 glare, glitter, glint.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: reflejar.* * *► adjetivo1 reflected2 GRAMÁTICA reflexive3 (movimiento) reflex1 (imagen) reflection2 (destello) gleam, glint3 (en el pelo) tint, rinse4 (movimiento) reflex1 (mechas) streaks, highlights\tener reflejos to have good reflexesreflejo condicionado conditioned reflex————————1 (imagen) reflection2 (destello) gleam, glint3 (en el pelo) tint, rinse4 (movimiento) reflex* * *noun m.* * *1. ADJ1) [luz] reflected2) [movimiento] reflex3) [verbo] reflexive2. SM1) (=imagen) reflection2) (=índice) reflectioneste es un reflejo de la inquietud del pueblo — this reflects o is a reflection of people's unease
3) (Anat) reflex; (=acción) reflex actionperder reflejos — (fig) to lose one's touch
5) pl reflejos [en el pelo] highlights6) (=tinte para el pelo) rinse* * *I- ja adjetivo reflex (before n)II1)a) ( luz reflejada) reflected lightb) ( imagen) reflectiones el reflejo de su papá — (Col fam) he is the living o spitting image of his father
c) (de situación, sentimiento, época) reflectiond) reflejos masculino plural ( en el pelo) highlights (pl)2) (Fisiol) reflex* * *= reflection [reflexion], mirror, reflex [reflexes, -pl.], mirror image.Ex. It should be noted that the space devoted to a scheme in this chapter is not necessarily a reflection of its significance.Ex. By serving the needs of the lower socioeconomic groups, the public library is seen as becoming itself part of the process of social change rather than a passive mirror of mankind.Ex. This study helps writers develop the critical reflex to analyze and then make judgments about the values implied by connotative systems.Ex. Since the dandy roll worked on the right side, its watermark pattern was fashioned as a mirror image of what was to be seen in the finished paper.----* acto reflejo = knee-jerk reaction.* reflejo de uno mismo = self-reflection.* reflejo especular = mirror image.* * *I- ja adjetivo reflex (before n)II1)a) ( luz reflejada) reflected lightb) ( imagen) reflectiones el reflejo de su papá — (Col fam) he is the living o spitting image of his father
c) (de situación, sentimiento, época) reflectiond) reflejos masculino plural ( en el pelo) highlights (pl)2) (Fisiol) reflex* * *= reflection [reflexion], mirror, reflex [reflexes, -pl.], mirror image.Ex: It should be noted that the space devoted to a scheme in this chapter is not necessarily a reflection of its significance.
Ex: By serving the needs of the lower socioeconomic groups, the public library is seen as becoming itself part of the process of social change rather than a passive mirror of mankind.Ex: This study helps writers develop the critical reflex to analyze and then make judgments about the values implied by connotative systems.Ex: Since the dandy roll worked on the right side, its watermark pattern was fashioned as a mirror image of what was to be seen in the finished paper.* acto reflejo = knee-jerk reaction.* reflejo de uno mismo = self-reflection.* reflejo especular = mirror image.* * *reflex ( before n)A1 (luz reflejada) reflected lightlos reflejos del sol sobre su pelo the reflected rays of the sun on her hair2 (imagen) reflection3 (de una sociedad, un sentimiento, una época) reflectionse hizo or se puso or se dio reflejos en el pelo she had highlights put in her hair, she had her hair highlightedB ( Fisiol) reflextiene reflejos rápidos she has fast reflexeses lento de reflejos he has slow reflexesperder reflejos to lose one's touchCompuesto:conditioned response, conditioned reflex* * *
Del verbo reflejar: ( conjugate reflejar)
reflejo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
reflejó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
reflejar
reflejo
reflejar ( conjugate reflejar) verbo transitivo
to reflect
reflejarse verbo pronominal
reflejo 1◊ -ja adjetivo
reflex ( before n)
reflejo 2 sustantivo masculino
1
( luz reflejada) reflected lightb)
2 (Fisiol) reflex
reflejar verbo transitivo & verbo intransitivo to reflect: su novela refleja la desesperación de la población civil, his novel captured the desperation of the civilian population
reflejo,-a
I adjetivo
1 (luz, imagen) reflected
2 (movimiento, dolor) reflex
II sustantivo masculino
1 (imagen) reflection: su novela es un reflejo de su propia vida, her novel is a reflection of her own life
2 (destello) gleam 3 reflejos, (movimiento) reflexes pl; ser lento de reflejos, to have slow reflexes
(en el pelo) highlights
' reflejo' also found in these entries:
Spanish:
acto
- fiel
- refleja
English:
gleam
- highlight
- mirror
- mirror image
- reflection
- reflex
- shimmer
- streak
* * *reflejo, -a♦ adj[movimiento, dolor] reflex;acto reflejo reflex action♦ nm1. [luz] reflection;me cegó el reflejo del sol I was blinded by the sun's reflection2. [imagen, manifestación] reflection;la novela es un fiel reflejo de la realidad the novel is a faithful reflection of reality3. Anat reflex;también Figtener buenos reflejos to have good o quick reflexesreflejo condicional o condicionado conditioned reflex o response4.reflejos [de peluquería] highlights;* * *I adj reflex atrII m1 acción, movimiento reflex;tener buenos reflejos have good reflexes2 imagen reflection* * *reflejo nm1) : reflection2) : reflex3) reflejos nmpl: highlights, streaks (in hair)* * *reflejo1 adj reflex -
5 reflet
reflet [ʀ(ə)flε]masculine noun* * *ʀ(ə)flɛnom masculin1) ( image) lit, fig reflection2) ( lueur) glint; ( plus délicat) shimmer [U]3) ( nuance de couleur) sheen [U]* * *ʀ(ə)flɛ1. nm1) (= lumière, image) reflection2) fig (= manifestation) reflection2. reflets nmpl[eau, or] gleam sg glint* * *reflet nm1 ( image) lit, fig reflection; voir son reflet dans l'eau to see one's reflection in the water; le reflet d'un rayon de soleil sur l'étang the reflections of sunlight on the pond; être le reflet d'une époque to reflect a period, to be a reflection of a period; être le pâle reflet de qn/qch fig to be a mere shadow of sb/sth;2 ( lueur) glint; ( plus délicat) shimmer ¢; reflets dorés golden glints; feuillage à reflets argentés foliage with a silvery shimmer;3 ( nuance de couleur) sheen ¢; les reflets du satin the sheen of satin; fourrure noire à reflets bleus black fur with a bluish sheen; cheveux châtains aux reflets roux brown hair with red highlights; pierre grise à reflets bleus grey stone with a bluish sparkle.[rəflɛ] nom masculin3. [image] reflectionses lettres sont le reflet de son caractère her letters reflect ou mirror her character -
6 brillar
v.1 to shine (also figurative).brillar por su ausencia to be conspicuous by its/one's absenceEl alumbrado luce The lighting shines.2 to shine on.Nos brilló una gran luz A great light shone on us.* * *1 (luz, sol, luna, pelo, zapatos) to shine3 figurado to be outstanding* * *verb1) to shine2) sparkle3) glitter* * *VI1) (=relucir) [luz, sol] to shine; [estrella, ojos] to shine, sparkle; [metal, superficie, pelo] [gen] to shine; [por estar mojado, grasiento] to glisten; [joyas, lentejuelas] to sparkle, glitterle brillaban los ojos de alegría — her eyes shone o sparkled with happiness
¡cómo te brillan los zapatos! — what shiny shoes!
2) (=sobresalir) to shinebrillar por su ausencia —
* * *1.verbo intransitivoa) sol/luz to shine; estrella to shine, sparkle; zapatos/suelo/metal to shine, gleam; diamante to sparkleb) ( destacarse) persona to shine2.brilla por su astucia/inteligencia — she's particularly shrewd/intelligent
brillar vt (Col) to polish* * *= glow, gleam, glitter, shimmer, shine, flare, glisten.Ex. In the case of the card catalog complete sequences exist whether or not someone is actually viewing them, while on a CRT (cathode-ray tube) screen they exist only so long as the phosphors continue to glow.Ex. Tears gleamed in Washington's eyes.Ex. The article 'Job opportunities glitter for librarians who surf the net' describes a range of Internet resources which post details of library and information science job vacancies in the USA and elsewhere.Ex. Dressed to the nines, the three characters shimmer like tropical fish beached in the desert.Ex. A light box would be provided for this purpose so that the cards could be accurately stacked on top of each other to allow the light from the light box to shine through any holes that the three cards had in common.Ex. The visual manifestation of the recent Hale-Bopp comet reminds us how telling are those rare objects which suddenly flare in the sky.Ex. Whatever the fiord's mood, teeming with rain or with sun glistening on deep water, it will inspire you.----* brillar por Uno mismo = shine on + Posesivo + own.* ojos + brillar de rabia = eyes + glint with + rage.* * *1.verbo intransitivoa) sol/luz to shine; estrella to shine, sparkle; zapatos/suelo/metal to shine, gleam; diamante to sparkleb) ( destacarse) persona to shine2.brilla por su astucia/inteligencia — she's particularly shrewd/intelligent
brillar vt (Col) to polish* * *= glow, gleam, glitter, shimmer, shine, flare, glisten.Ex: In the case of the card catalog complete sequences exist whether or not someone is actually viewing them, while on a CRT (cathode-ray tube) screen they exist only so long as the phosphors continue to glow.
Ex: Tears gleamed in Washington's eyes.Ex: The article 'Job opportunities glitter for librarians who surf the net' describes a range of Internet resources which post details of library and information science job vacancies in the USA and elsewhere.Ex: Dressed to the nines, the three characters shimmer like tropical fish beached in the desert.Ex: A light box would be provided for this purpose so that the cards could be accurately stacked on top of each other to allow the light from the light box to shine through any holes that the three cards had in common.Ex: The visual manifestation of the recent Hale-Bopp comet reminds us how telling are those rare objects which suddenly flare in the sky.Ex: Whatever the fiord's mood, teeming with rain or with sun glistening on deep water, it will inspire you.* brillar por Uno mismo = shine on + Posesivo + own.* ojos + brillar de rabia = eyes + glint with + rage.* * *brillar [A1 ]vi1 «sol/luz» to shine; «estrella» to shine, sparkle; «zapatos/suelo/metal» to shine, gleam; «diamante» to sparklele brillaba el pelo her hair shoneal verlo le brillaron los ojos de alegría when she saw him her eyes lit up with joypara que su vajilla brille, use … for sparkling dishes, use …te brilla la nariz your nose is shiny2 «inteligencia/cualidad» to shinenunca brilló en sus estudios he never shined ( AmE) o ( BrE) shone as a student, he was never a brilliant student■ brillarvt( Col) to polish* * *
brillar ( conjugate brillar) verbo intransitivo
[ estrella] to shine, sparkle;
[zapatos/suelo/metal] to shine, gleam;
[diamante/ojos] to sparkle
verbo transitivo (Col) to polish
brillar verbo intransitivo
1 (emitir luz) to shine
(emitir destellos) to sparkle
(centellear) to glitter
2 (destacar) to be conspicuous: Juan brilló por su ausencia, Juan was conspicuous by his absence
' brillar' also found in these entries:
Spanish:
ausencia
English:
beam
- blaze
- flare
- gleam
- glisten
- glow
- shimmer
- shine
- sparkle
- twinkle
- conspicuous
- glare
- glimmer
* * *brillar vi1. [luz, astro, metal, zapatos, pelo] to shine;[ojos, diamante] to sparkle2. [sobresalir] to shine;brilla por su simpatía she's remarkable for her kindness;brillar por su ausencia to be conspicuous by its/one's absence;la higiene brilla por su ausencia there is a notable lack of hygiene;brillar con luz propia to be outstanding* * *v/i figshine* * *brillar vi: to shine, to sparkle* * *brillar vb -
7 glimt
flash, gleam, glimmer, glimpse, glint, ray, sight, spark* * *(et -)( lysglimt) flash ( fx a flash of light; a flash from a gun),( svagere) glint ( fx of the sun in a window),( svagere) gleam ( fx of a distant light; of fish in the water),F glimmer;(fig) flash ( fx flashes of intelligence);[få (el. se) et glimt af] catch a glimpse of;[ et glimt af håb] a ray (, svagere: gleam, F glimmer) of hope;( muntert) a twinkle;(vredt el. lystent) a glint;[ forstå (, se) det i et glimt] understand (, see) it in a flash. -
8 passer
passer [pαse]━━━━━━━━━━━━━━━━━━➭ TABLE 1━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque passer fait partie d'une locution comme passer sous le nez de qn, reportez-vous à l'autre mot.━━━━━━━━━━━━━━━━━1. <• où passe la route ? where does the road go?► passer à ( = passer par, aller à)• si nous passions au salon ? shall we go into the sitting room?• le confort, ça passe après comfort is less important► passer avant• passez donc devant ! you go first!• il est passé devant le conseil de discipline he came up before the disciplinary committee► passer par to go through• pour y aller, je passe par Amiens I go there via Amiens• par où êtes-vous passé ? (pour venir ici) which way did you come? ; (pour aller ailleurs) which way did you go?• pour téléphoner, il faut passer par le standard you have to go through the switchboard to make a call• ça fait du bien par où ça passe ! (inf) that's just what the doctor ordered! (inf)► passer sous to go under• l'air passe sous la porte there's a draught from under the door► passer sur to go over ; ( = ignorer) to ignore• et je passe sur la saleté du lieu ! not to mention how dirty the place was!► laisser passer [+ air, lumière] to let in ; [+ personne, procession] to let through ; [+ erreur, occasion] to missb. ( = faire une halte rapide) passer au bureau to call in at the office► passer + infinitif• puis-je passer te voir en vitesse ? can I pop round?► en passant ( = sur le chemin) on the way ; ( = dans la conversation) in passing• il aime tous les sports, du football à la boxe en passant par le golf he likes all sports, from football to golf to boxingd. ( = franchir un obstacle) [véhicule] to get through ; [cheval, sauteur] to get over• ça passe ? (en manœuvrant) have I got enough room?e. ( = s'écouler) [temps] to go by• comme le temps passe ! how time flies!f. ( = être digéré) to go down• ça ne passe pas [repas] I've got indigestiong. ( = être accepté) [demande, proposition] to be accepted• il est passé dans la classe supérieure he's moved up to the next class (Brit) he's been promoted to the next grade (US)• l'équipe est passée en 2e division the team have moved up to the second divisionh. ( = devenir) to becomei. ( = être montré) [film, émission, personne] to be onj. ( = disparaître) [douleur] to pass ; [orage] to blow over ; [beauté, couleur] to fade ; [colère] to subside ; [mode] to die outl. (locutions) qu'il soit menteur, passe encore,... he may be a liar, that's one thing,...• se faire passer pour to pass o.s. off ason a eu la grippe, tout le monde y est passé we've all had flu• si elle veut une promotion, il faudra bien qu'elle y passe (sexuellement) if she wants to be promoted, she'll have to sleep with the boss► passons let's say no more about it2. <a. ( = franchir) [+ frontière] to cross ; [+ porte] to go throughb. ( = donner, transmettre) to give ; [+ consigne, message] to pass on• je vous passe M. Duroy [standard] I'm putting you through to Mr Duroy ; ( = je lui passe l'appareil) here's Mr Duroyc. ( = mettre) [+ vêtement] to put ond. ( = dépasser) [+ gare, maison] to passe. ( = omettre) [+ mot, ligne] to leave out• et j'en passe ! and that's not all!f. ( = permettre) passer un caprice à qn to humour sbg. [+ examen] to takeh. [+ temps, vacances] to spendi. [+ film, diapositives] to show ; [+ disque] to playj. [+ commande] to place3. <a. ( = avoir lieu) to happen• qu'est-ce qui s'est passé ? what happened?• que se passe-t-il ? what's going on?• ça ne se passera pas comme ça ! I won't stand for that!b. ( = se mettre à soi-même) elle s'est passé de la crème solaire sur les épaules she put some sun cream on her shouldersc. (se transmettre) [+ ballon] to pass to each other ; [+ notes de cours, livre, plat] to pass around━━━━━━━━━━━━━━━━━+1! La traduction la plus courante de passer n'est pas to pass ; passer un examen se traduit par to take an exam.* * *pɑse
1.
1) ( franchir) to cross [fleuve, frontière]; to go through [porte, douane]; to get over [obstacle]2) ( faire franchir)3) ( dépasser) to go past, to passquand vous aurez passé le feu, tournez à droite — turn right after the lights
4) ( mettre)5) ( transmettre) to pass [objet] (à to); to pass [something] on [consigne, maladie] (à to); ( prêter) (colloq) to lend ( à quelqu'un to somebody); ( donner) (colloq) to give ( à quelqu'un to somebody)6) ( au téléphone)attends, je te la passe — hold on, here she is, I'll put her on
je vous le passe — ( sur un autre poste) I'm putting you through
7) ( se présenter à) to take, to sit [examen scolaire, test]; to have [visite médicale, entretien]c'est moi qui fais passer l'oral de français aux nouveaux — I'm taking the new pupils for the French oral
8) ( réussir) to pass [examen, test]9) ( dans le temps) to spend [temps] ( à faire doing)dépêche-toi, on ne va pas y passer la nuit! — (colloq) hurry up, or we'll be here all night!
10) ( pardonner)11) ( omettre) to skip [mot, page, paragraphe]j'en passe et des meilleures — (colloq) ( après énumération) and so on and so forth, I could go on
12) ( utiliser)passer l'aspirateur dans le salon — to hoover® GB ou vacuum the lounge
13) ( étendre)14) ( soumettre)qu'est-ce qu'elle nous a passé! — (colloq) she really went for us! (colloq)
15) ( à travers une grille) to filter [café]; to strain [jus, sauce]; to purée [légumes]16) ( enfiler) to slip [something] on [vêtement, anneau]; to slip into [robe]17) ( faire jouer) to play [disque, cassette audio]; ( projeter) to show [film, diapositives, cassette vidéo]; ( diffuser) to place [annonce]18) ( signer) to sign [contrat]; to enter into [accord]; to place [commande]; to pass [loi, décret]passer un marché — (colloq) to make a deal
19) Automobile ( enclencher)passer la troisième/la marche arrière — to go into third gear/into reverse
20) Jeux
2.
verbe intransitif1) ( parcourir son chemin) [personne, animal, véhicule, ballon] to go past ou by, to passle facteur n'est pas encore passé — the postman hasn't come ou been yet
passer à pied/à bicyclette — to walk/to cycle past
2) (se trouver, s'étendre)ligne qui passe par les centres de deux cercles — line that goes through the centres [BrE] of two circles
3) ( faire un saut)je ne fais que passer — I've just popped in GB ou dropped by for a minute
passer dans la matinée — to call in the morning GB, to come over in the morning
passer prendre quelqu'un/qch — to pick somebody/sth up
4) ( se rendre) to goil est passé devant moi — ( dans une queue) he pushed in front of me
5) ( aller au-delà) to get throughvas-y, ça passe! — go on, there's plenty of room!
il est passé par la fenêtre — ( par accident) he fell out of the window; ( pour entrer) he got in through the window
passer derrière la maison — to get round GB ou around US the back of the house
6) ( transiter)passer par — [personne] lit to pass ou go through; fig to go through
qu'est-ce qui lui est passé par la tête? — what was he/she thinking of?
un sourire passa sur ses lèvres — he/she smiled briefly
des reptiles à l'homme, en passant par le singe — from reptiles to man, including apes
7) (colloq) ( avoir son tour)il accuse le patron, ses collègues, bref, tout le monde y passe — he's accusing the boss, his colleagues - in other words, everyone in sight
que ça te plaise ou non, il va falloir y passer — whether you like it or not, there's no alternative
je sais, j'en suis déjà passé par là — I know all about that, I've been there (colloq)
8) ( négliger)passons! — ( injonction) let's hear no more about it!
passer à côté d'une question — ( involontairement) to miss the point
laisser passer quelque chose — ( délibérément) to overlook something
laisser passer plusieurs fautes — ( par inadvertance) to let several mistakes slip through
9) ( ne pas approfondir)10) (être admis, supporté) [aliment, repas] to go down; [commentaires, discours, critiques] to go down well ( auprès de with); [loi, candidat] to get through; [attitude, pensée] to be acceptedprends un peu de cognac, ça fait passer! — have a drop of brandy, it's good for the digestion
que je sois critiqué, passe encore, mais calomnié, non! — criticism is one thing, but I draw the line at slander
avec lui, la flatterie, ça ne passe pas — flattery won't work with him
passer au premier tour — Politique to be elected in the first round
passer dans la classe supérieure — to move up to the next year ou grade US
(ça) passe pour cette fois — (colloq) I'll let it go this time
11) ( se déplacer)12) ( être pris)faire passer quelqu'un/qch pour exceptionnel — to make somebody/sth out to be exceptional
13) ( disparaître) [douleur, événement] to passquand l'orage sera or aura passé — lit when the storm is over; fig when the storm dies down
ça passera — ( sa mauvaise humeur) it'll pass; ( ton chagrin) you'll get over it
la première réaction passée — once we/they calmed down
nous avons dû attendre que sa colère soit passée — we had to wait for his/her anger to subside
14) (apparaître, être projeté, diffusé) [artiste, groupe] ( sur une scène) to be appearing; (à la télévision, radio) to be on; [spectacle, film] to be on; [cassette, musique] to be playing15) ( être placé)passer avant/après — ( en importance) to come before/after
16) (colloq) ( disparaître)17) ( s'écouler) [temps] to pass, to go by18) ( se mettre à) to turn to19) ( être transmis)20) ( être promu) to be promoted to21) ( être dépensé) [argent, somme] to go on ou in ou into; [produit, matière] to go into22) (colloq) ( mourir)si tu continues à conduire comme ça, tu vas finir par y passer — if you keep driving like that, you'll kill yourself
on y passera tous, mais le plus tard sera le mieux — we've all got to go sometime, the later the better
23) ( se décolorer) [teinte, tissu] to fade24) ( filtrer) [café] to filter25) ( changer de vitesse)passer en troisième/marche arrière — to go into third/reverse
la troisième passe mal or a du mal à passer — third gear is a bit stiff
26) Jeux (au bridge, poker) to pass
3.
se passer verbe pronominal1) ( se produire) to happen2) ( être situé) to take place3) ( se dérouler) [opération, examen, négociations] to go4) ( s'écouler) [période] to go by, to pass5) ( se dispenser)se passer de — [personne] to do without [objet, activité, personne]; to go without [repas, nourriture, sommeil]
6) ( se mettre)7) ( l'un à l'autre)* * *pɒse1. vi1) (= aller) to go, to pass, to pass by, to go byIls sont passés par Paris. — They went through Paris.
2) (= faire une halte rapide) [facteur] to come, to call, (pour rendre visite) to call in, to drop inJe passerai chez vous ce soir. — I'll call in this evening., I'll drop in this evening.
Je lui ai dit en passant que j'allais me marier. — I told him in passing that I was getting married.
3) CARTES to pass4)passe encore de le penser, mais de le dire! — it's one thing to think it, but to say it!
passer sur qch [faute, détail inutile] — to pass over sth
5) (= s'écouler) [temps, jours] to go by, to pass6) (= disparaître) [douleur] to pass, to go away, [mode] to die out, [couleur, papier] to fadefaire passer à qn le goût de qch [homme] — to cure sb of his taste for sth, [femme] to cure sb of her taste for sth
7) (= franchir un obstacle, traverser) [personne] to get through, [courant, air, lumière] to get through, [liquide, café] to go throughfaire passer [message] — to get over, to get across
laisser passer [air, lumière, personne] — to let through, [occasion] to miss, [erreur] to overlook
Il m'a laissé passer. — He let me through.
8) (= être digéré, avalé) to go down10) (= être diffusé) [film, émission] to be on"Titanic" passe à la télé ce soir. — "Titanic" is on TV tonight.
Mon père passe à la radio demain soir. — My father's on the radio tomorrow night.
passer à [ennemi, opposition] — to go over to
passer aux aveux — to confess, to make a confession
passer avant qch/qn fig — to come before sth/sb
passer en seconde AUTOMOBILES — to change into second
passer pour; Il passe pour riche. — He is thought to be rich.
faire passer qn/qch pour — to make sb/sth out to be
2. vt1) (= franchir) [frontière, rivière] to cross, [douane] to go throughNous avons passé la frontière belge. — We crossed the Belgian border.
2) (= transmettre, donner)passer qch à qn — to pass sth to sb, to give sb sth
Passe-moi le sel, s'il te plaît. — Pass me the salt, please.
je vous passe M. Cousin (au téléphone) — I'm putting you through to Mr Cousin
passer qch en fraude (= faire entrer) — to smuggle sth in, (= faire sortir) to smuggle sth out
3) [temps, journée] to spendElle a passé la journée à ne rien faire. — She spent the day doing nothing.
Ils passent toujours leurs vacances au Danemark. — They always spend their holidays in Denmark.
4) (= subir) [examen] to sit, to take, [visite médicale] to haveGordon a passé ses examens la semaine dernière. — Gordon took his exams last week.
5) (= mettre) [vêtement] to slip onpasser la seconde AUTOMOBILES — to change into second
6) (= faire passer) [thé, soupe] to strain7) (= jouer) [film] to show, [disque, CD] to play, to put onOn passe "Le Kid" au cinéma cette semaine. — They're showing "The Kid" at the cinema this week.
8) (= conclure) [marché] to agree on, [accord] to reach9) (= tolérer)10) (= devenir)* * *passer verb table: aimerA vtr1 ( franchir) to cross [fleuve, pont, frontière, col]; to go through [porte, douane]; to get over [haie, obstacle]; ils ont fait passer la rivière au troupeau they took the herd across the river; il m'a fait passer la frontière he got me across the border;2 ( faire franchir) passer qch à la douane to get sth through customs; passer qch en fraude or contrebande to smuggle sth; passer qn en fraude ( vers l'intérieur) to smuggle sb in; ( vers l'extérieur) to smuggle sb out; ⇒ gauche;3 ( dépasser) to go past, to pass; quand vous aurez passé le feu, tournez à droite turn right after the lights; passer la barre des dix euros to pass the ten-euro mark; on a passé l'heure it's too late; j'ai passé l'âge I'm too old; le malade ne passera pas la nuit the patient won't last the night;4 ( mettre) passer le doigt sur la table to run one's finger over the table-top; passer la tête à la fenêtre to stick one's head out of the window; elle m'a passé le bras autour des épaules she put her arm around my shoulders; elle m'a passé la main dans les cheveux she ran her fingers through my hair;5 ( transmettre) to pass [objet] (à to); to pass [sth] on [consigne, maladie] (à to); ( prêter)○ to lend (à qn to sb); ( donner)○ to give (à qn to sb); passer le ballon au gardien de but to pass the ball to the goalkeeper; passe-moi le sel pass me the salt; passe le vin à ton père pass your father the wine; faites passer le plat entre vous pass the dish around; fais passer la bonne nouvelle à tes amis pass the good news on to your friends; elle a attrapé la grippe et l'a passée à son mari she caught flu and gave it to her husband; il m'a passé son vélo○ ( prêté) he lent me his bike; ( donné) he gave me his bike; il m'a passé son rhume he's given me his cold;6 ( au téléphone) tu peux me passer Chris? can you put Chris on?; attends, je te la passe hold on, here she is, I'll put her on; je vous le passe ( sur un autre poste) I'm putting you through; pourriez-vous me passer le poste 4834/le service de traduction? could you put me through to extension 4834/the translation department, please?; il est sorti, je vous passe sa secrétaire he's out, I'll put you through to his secretary;7 ( se présenter à) to take, to sit [examen scolaire, test]; to have [visite médicale, entretien]; passer son permis de conduire to take one's driving test; faire passer un test à qn to give sb a test; c'est moi qui fais passer l'oral de français aux nouveaux I'm taking the new pupils for the French oral;8 ( réussir) to pass [examen, test];9 ( dans le temps) to spend [temps, jour, vie, vacances] (à faire doing); passer une nuit à l'hôtel to spend a night at a hotel; nous avons passé de bons moments ensemble we've had some good times together; dépêche-toi, on ne va pas y passer la nuit○! hurry up, or we'll be here all night!; passer sa colère sur son chat/ses collègues to take one's anger out on the cat/one's colleagues;10 ( pardonner) passer qch à qn to let sb get away with sth; il ne me passe rien he doesn't let me get away with anything; elle leur passe tout she lets them get away with murder; passez-lui ses écarts de langage excuse his/her strong language; il passe tous ses caprices à sa fille he indulges his daughter's every whim; passez-moi l'expression/le terme if you'll pardon the expression/the word;11 ( omettre) to skip [mot, page, paragraphe]; je vous passe les détails I'll spare you the details; j'en passe et des meilleures ( après énumération) and so on and so forth, I could go on;12 ( utiliser) passer un chiffon humide sur les meubles to go over the furniture with a damp cloth; passer un coup de fer sur une chemise to give a shirt a quick press; n'oublie pas de passer l'aspirateur dans le salon don't forget to hoover® GB ou vacuum the lounge;13 ( étendre) en passant un peu de cire, les rayures disparaîtront if you go over it with a bit of wax, the scratches will disappear; passer un peu de baume sur une brûlure to dab some ointment on a burn; passer une couche de peinture sur qch to give sth a coat of paint;14 ( soumettre) passez le plat au four put the dish in the oven; passer la pointe d'une aiguille à la flamme to hold the point of a needle over a flame; passer le plancher à la cire to put some wax on the floor; passer qch à l'eau ( pour rincer) to give sth a rinse; ( pour obtenir une réaction) to soak sth briefly in water; qu'est-ce qu'elle nous a passé○! she really went for us○!; ⇒ peigne;15 ( à travers une grille) to filter [café]; to strain [jus de fruit, sauce]; to purée [légumes]; passer des légumes au moulin à légumes to purée vegetables;16 ( enfiler) to slip [sth] on [vêtement, anneau]; to slip into [robe]; ils ont essayé de me passer la camisole they tried to put me in a straitjacket;17 ( faire jouer) to play [disque, cassette audio]; ( projeter) to show [film, diapositives, cassette vidéo]; ( diffuser) to place [annonce];18 ( signer) to sign [contrat]; to enter into [accord]; to place [commande]; to pass [loi, décret]; passer un marché○ to make a deal;20 Aut ( enclencher) to go into [vitesse]; passer la troisième/la marche arrière to go into third gear/into reverse;B vi1 ( parcourir son chemin) [personne, animal, véhicule, ballon] to go past ou by, to pass; passer entre to pass between; regarder passer les trains to watch the trains go past ou by; nous sommes passés devant le palais/près du lac we went past the palace/the lake; passer sous/sur un pont to go under/over a bridge; l'autobus vient juste de passer the bus has just gone; le facteur n'est pas encore passé the postman hasn't been yet; quand passe le prochain car pour Caen? when is the next coach GB ou bus for Caen?; je suis passé à côté de lui/du monument I passed him/the monument; nous sommes passés près de chez toi ce matin we were near your house this morning; passer à pied/à cheval/en voiture/à bicyclette to walk/ride/drive/cycle past; un avion est passé a plane flew past overhead; il est passé en courant/boitant he ran/limped past; j'ai renversé le vase en passant I knocked over the vase as I went by; en passant, achète du lait buy some milk while you're out; le ballon est passé tout près des buts the ball narrowly missed the goal;2 (se trouver, s'étendre) la route passe à côté du lac the road runs alongside the lake; le ruisseau passe derrière la maison the stream runs behind the house; ils ont fait passer la route devant chez nous/près de l'église/derrière le village they built the road in front of our house/near the church/behind the village; ligne qui passe par les centres de deux cercles line that connects the centresGB of two circles; en faisant passer une ligne par ces deux villes drawing a line through these two towns;3 ( faire un saut) je ne fais que passer I've just popped in GB ou dropped by for a minute; quand je suis passé au marché when I went down to the market; quand je suis passé à l'école when I dropped by the school; quand je suis passé chez lui when I called in to see him GB, when I dropped by his place; passer à la banque to call in at the bank GB, to drop by the bank; il est passé déposer un dossier he came to drop off a file; il est passé quelqu'un pour toi someone was looking for you; je passerai un de ces jours I'll drop by one of these days; passer dans la matinée [plombier, représentant] to call in the morning GB, to come over in the morning; passe nous voir plus souvent! come and see us more often!; passer prendre qn/qch to pick sb/sth up; je passerai te prendre à six heures I'll pick you up at six; je passerai prendre le gâteau dans une heure I'll pick up the cake in an hour;4 ( se rendre) to go; passez au guichet numéro 3 go to counter 3; passons au salon let's go into ou through to the lounge; les contrebandiers sont passés en Espagne the smugglers have crossed into Spain; passez derrière moi, je vous montrerai le chemin follow me, I'll show you the way; il est passé devant moi, il m'est passé devant○ ( dans une queue) he pushed in front of me; passer à la visite médicale to go for a medical examination; passer devant une commission to come before a committee;5 ( aller au-delà) to get through; tu ne passeras pas, c'est trop étroit you'll never get through, it's too narrow; on ne peut pas passer à cause de la neige we can't get through because of the snow; impossible de passer tant il y avait de monde you couldn't get through, there were so many people; il est passé au rouge he went through the red lights; il n'a pas attendu le feu vert pour passer he didn't wait for the lights to turn green; il m'a fait signe de passer he waved me on; il a fait passer la vieille dame devant lui he let the old lady go first; vas-y, ça passe! ( à un automobiliste) go on, there's plenty of room!; laisser passer qn to let sb through; laisser passer une ambulance to let an ambulance through; le volet laisse passer un peu de lumière the shutter lets in a chink of light; la cloison laisse passer le bruit the partition doesn't keep the noise out; passer par-dessus bord to fall overboard; il est passé par la fenêtre ( par accident) he fell out of the window; ( pour entrer) he got in through the window; il est passé sous un train he was run over by a train; nous n'avons pas pu faire passer l'armoire par la porte we couldn't get the wardrobe through the door; à cause des travaux, on ne peut pas passer derrière la maison because of the road works, we can't get round GB ou around US the back of the house; ⇒ caravane, casser;6 ( transiter) passer par [personne] lit to pass ou go through; fig to go through; nous sommes passés par Édimbourg we went via Edinburgh; ça ira plus vite en passant par la Belgique it'll be quicker to go via Belgium; la manifestation passera dans cette avenue the demonstration will come along this avenue; passer par qn pour faire qch to do sth through sb; passer par de rudes épreuves to go through the mill, to have a rough time; passer par l'opératrice to go through the operator; passer par une rue to go along a street; passer par l'escalier de service to use the service stairs; nous sommes passés par une agence matrimoniale we met through a marriage bureau; il est passé par tous les stades de la formation he went through the various different stages of training; passer au bord de la faillite to come very close to bankruptcy; il est passé par une très bonne école he went to a very good school; la formation par laquelle il est passé the training (that) he had; il dit tout ce qui lui passe par la tête he always says the first thing that comes into his head; je ne sais jamais ce qui te passe par la tête I never know what's going on in your head; une idée m'est passée par la tête an idea occurred to me; mais qu'est-ce qui lui est passé par la tête? what on earth was he/she thinking of?; ça fait du bien par où ça passe○! [aliment, boisson] I needed that!; un éclair de malice passa dans ses yeux his/her eyes gleamed with mischief, he/she had a mischievous glint in his/her eyes; un sourire passa sur ses lèvres he/she smiled for a second; en passant par including; des reptiles à l'homme, en passant par le singe from reptiles to man, including apes; ⇒ maire;7 ○( avoir son tour) il accuse le patron, ses collègues, le cuisinier, bref, tout le monde y passe he's accusing the boss, his colleagues, the cook-in other words, everyone in sight; le rock, le blues, la musique classique, tout y passe rock, blues, classical music, you name it; que ça te plaise ou non, il va falloir y passer whether you like it or not, there's no alternative; la nouvelle secrétaire va y passer aussi the new secretary will get it as well; on ne peut pas faire autrement que d'en passer par là there is no other way around it; je sais, j'en suis déjà passé par là I know all about that, I've been there○;8 ( négliger) passer sur to pass over [question, défaut, erreur]; je préfère passer sur ce point pour l'instant I'd rather not dwell on that point for the moment; il est or a passé sur les détails he didn't go into the details; si l'on passe sur les frais de déplacement if we ignore the travel expenses; passons (là-dessus)! ( injonction) let's hear no more about it!; ( pardon) let's say no more about it!; passer à côté d'une question ( volontairement) to sidestep a question; ( involontairement) to miss the point; laisser passer qch ( délibérément) to let sth pass, to overlook sth; ( par inadvertance) to let sth slip through, to overlook sth; laisser passer une occasion, passer à côté d'une occasion to miss an opportunity, to let an opportunity slip ou go by; laisser passer quelques erreurs par gentillesse to overlook a few errors out of soft-heartedness; on ne peut pas laisser passer une telle erreur we cannot let a mistake like that through; le réviseur a laissé passer plusieurs fautes the proofreader let several mistakes slip through; il leur laisse passer tous leurs caprices he indulges their every whim;9 ( ne pas approfondir) en passant in passing; notons en passant que we should note in passing that; en passant, il a ajouté que in passing, he added that; soit dit en passer incidentally;10 (être admis, supporté) [aliment, repas] to go down; [commentaires, discours, critiques] to go down well (auprès de with); [loi, règlement, mesure] to get through; [attitude, pensée, doctrine] to be accepted; [candidat] to get through; je ne me sens pas bien, ce doit être le concombre qui passe mal I don't feel well, it must be the cucumber; prends un peu de cognac, ça fait passer! have a drop of brandy, it's good for the digestion; vos critiques sont mal passées/ne sont pas passées your criticism went down badly/didn't go down well; ils n'ont jamais pu faire passer leur réforme/leurs idées they never managed to get their reform through/their ideas accepted; que je sois critiqué, passe encore, mais calomnié, non! criticism is one thing, but I draw the line at slander; avec lui, la flatterie, ça ne passe pas flattery won't work with him; passer au premier tour Pol to be elected in the first round; passer dans la classe supérieure to move up to the next year ou grade US; (ça) passe pour cette fois○ this time, I'll let it go;11 ( se déplacer) passer de France en Espagne to leave France and enter Spain; passer de la salle à manger au salon to move from the dining room to the lounge; passer à l'ennemi to go over to the enemy; passer dans le camp adverse to go over to the other side; passer sous contrôle de l'ONU/de l'État to be taken over by the UN/the government; passer sous contrôle ennemi to fall into enemy hands; passer de main en main to be passed around; passer constamment d'un sujet à l'autre to flit from one subject to another; passer d'un amant à un autre to go from one lover to the next; passer de l'opulence à la misère to go from extreme wealth to extreme poverty; passer de la théorie à la pratique to put theory into practice; leur nombre pourrait passer à 700 their number could reach 700; passer à un taux supérieur/inférieur to go up to a higher rate/down to a lower rate; faire passer qch de 200 à 300 to increase sth from 200 to 300; faire passer qch de 300 à 200 to decrease sth from 300 to 200; expression passée en proverbe expression that has become a proverb;12 ( être pris) passer pour un imbécile/pour être une belle ville to be generally thought of as stupid/as a beautiful town (auprès de by); passer pour un génie to pass as a genius; son excentricité passe pour de l'intelligence his/her eccentricity passes for intelligence; il passe pour l'inventeur de l'ordinateur he's supposed to have invented computers; passer pour quelqu'un d'autre to be taken for someone else; il pourrait passer pour un Américain he could be taken for an American; il veut passer pour un grand homme he wants to be seen as a great man; faire passer qn/qch pour exceptionnel/exemplaire to make sb/sth out to be exceptional/a model of perfection; se faire passer pour malade to pretend to be ill; se faire passer pour mort to fake one's own death; il se fait passer pour mon frère he passes himself off as my brother; se faisant passer pour un agent d'assurance by passing himself off as ou by impersonating an insurance salesman; il m'a fait passer pour un imbécile he made me look like a fool;13 ( disparaître) [douleur, événement] to pass; quand l'orage sera or aura passé lit when the storm is over; fig when the storm dies down; ça passera ( sa mauvaise humeur) it'll pass; ( ton chagrin) you'll get over it; la première réaction passée, il a été possible de faire once we/they calmed down it was possible to do; nous avons dû attendre que sa colère soit passée we had to wait for his/her anger to subside; passer de mode [vêtement, style, chanson, expression] to go out of fashion; cette mode est vite passée or a vite passé that fashion was short-lived; faire passer à qn l'envie or le goût de faire to cure sb of the desire to do; les sales gosses, je vais leur faire passer l'envie or l'habitude de tirer sur ma sonnette! those damn kids, I'll teach them to ring my bell!; ce médicament fait passer les maux d'estomac this medicine relieves stomach ache; cette mauvaise habitude te passera it's a bad habit you'll grow out of; ça lui passera avant que ça me reprenne○ it won't last;14 (apparaître, être projeté, diffusé) [artiste, groupe] ( sur une scène) to be appearing; (à la télévision, radio) to be on; [spectacle, film] to be on; [cassette, musique] to be playing; mon ami passe à la télévision ce soir my friend is on television tonight; les films portugais qui passent à la télévision/au Rex/à Paris the Portuguese films (that are) on television/on at the Rex/on in Paris;15 ( être placé) passer avant/après ( en importance) to come before/after; la santé passe avant tout health comes first; il fait passer sa famille avant ses amis he puts his family before his friends;16 ○( disparaître) où étais-tu (encore) passé? where (on earth) did you get to?; où est passé mon livre/le chat? where has my book/the cat got to?;17 ( s'écouler) [temps] to pass, to go by; deux ans ont passé depuis l'événement two years have passed since it happened; le temps a passé, et les gens ont oublié time has passed and people have forgotten; je ne vois pas le temps passer I don't know where the time goes; le week-end a or est passé trop vite the weekend went too quickly;18 ( se mettre à) to turn to; passons aux choses sérieuses let's turn to serious matters; nous pouvons passer à l'étape suivante we can move on to the next stage; passons à autre chose let's change the subject; nous allons passer au vote let's vote now; passer à l'offensive to take the offensive;19 ( être transmis) passer de père en fils/de génération en génération/à ses héritiers to be handed down from father to son/from generation to generation/to one's heirs; l'expression est passée dans la langue the expression has become part of the language; ça finira par passer dans les mœurs it'll eventually become common practice; il a fait passer son émotion dans la salle he transmitted his emotion to the audience;20 ( être promu) to be promoted to; il est passé général he's been promoted to general; elle est passée maître dans l'art de mentir she's an accomplished liar;21 ( être dépensé) [argent, somme] to go on ou in ou into; [produit, matière] to go into; la moitié de mon salaire passe en remboursement de mes dettes half my salary goes on paying off my debts; toutes mes économies y sont passées○ all my savings went into it;22 ○( mourir) y passer to die; si tu continues à conduire comme ça, tu vas finir par y passer if you keep driving like that, you'll kill yourself; on y passera tous, mais le plus tard sera le mieux we've all got to go sometime, the later the better;25 ( changer de vitesse) passer en troisième/marche arrière to go into third/reverse; la troisième passe mal or a du mal à passer third gear is a bit stiff; passer de seconde en troisième to go from second into third;26 Jeux (au bridge, poker) to pass.C se passer vpr1 ( se produire) to happen; ça s'est passé en Chine/à Pékin/le matin/au bon moment it happened in China/in Beijing/in the morning/at the right time; il ne se passe jamais rien dans ce village nothing ever happens in this village; que se passe-t-il?, qu'est-ce qui se passe? what's happening, what's going on?; tout se passe comme si le dollar avait été dévalué it's as if the dollar was devalued;2 ( être situé) to take place; la scène se passe au Viêt Nam/dans les années trente/de nos jours the scene is set in Vietnam/in the thirties/in the present day;3 ( se dérouler) [opération, examen, négociations] to go; comment s'est passée la réunion? how did the meeting go?; tout s'est bien passé everything went well; ça s'est mal passé it didn't go well; la réunion s'est très mal passée the meeting went very badly; tout s'est passé très vite it all happened very fast; ça va mal se passer pour toi si tu continues! you're going to be in trouble if you carry on GB ou continue doing that!; ça ne se passera pas comme ça! I won't leave it at that!;4 ( s'écouler) [période] to go by, to pass; il s'est passé deux ans depuis, deux ans se sont passés depuis that was two years ago; il ne se passe guère de jour (sans) qu'elle ne trouve à se plaindre hardly a day goes by without her finding something to complain about; attendons que ça se passe let's wait till it's over; nos soirées se passaient à regarder la télévision we spent the evenings watching television; ⇒ jeunesse;5 ( se dispenser) se passer de [personne] to do without [objet, activité, personne]; to go without [repas, nourriture, sommeil]; nous nous sommes passés de voiture we did without a car; nous nous passerons de lui we'll do without him; je me passerais bien de tes remarques I can do without your comments; se passer de commentaires to speak for itself; ne pas pouvoir se passer de faire not to be able to help oneself from doing; se passer des services de qn to do without sb's services;6 ( se mettre) se passer la langue sur les lèvres/la main dans les cheveux to run one's tongue over one's lips/one's fingers through one's hair; se passer la main sur le front to put a hand to one's forehead;7 ( l'un à l'autre) ils se sont passé des documents they exchanged some documents; nous nous sommes passé le virus we caught the virus from each other.[pase] verbe intransitif (auxiliaire être)A.[EXPRIME UN DÉPLACEMENT]passer dans: pour empêcher les poids lourds de passer dans le village to stop lorries from driving ou going through the villagea. [devant moi] go in front of me if you can't seeb. [devant tout le monde] go to the front if you can't seepasser sous une voiture [se faire écraser] to get run over (by a car)des péniches passaient sur le canal barges were going past ou were sailing on the canal[fugitivement]un sourire passa sur ses lèvres a smile played about her lips, she smiled briefly3. [emprunter un certain itinéraire]si vous passez à Paris, venez me voir come and see me if you're in Paris[fleuve, route] to go, to run5. [sur un parcours régulier - démarcheur, représentant] to call ; [ - bateau, bus, train] to come ou to go pastle facteur passe deux fois par jour the postman delivers ou comes twice a dayle bateau/train est déjà passé the boat/train has already gone ou leftle prochain bateau passera dans deux jours the next boat will call ou is due in two days6. [faire une visite] to callj'ai demandé au médecin de passer I asked the doctor to call (in) ou to come ou to visit7. [franchir une limite] to get through8. [s'infiltrer] to passpasser dans le sang to pass into ou to enter the bloodstreamle café doit passer lentement [dans le filtre] the coffee must filter through slowly9. [aller, se rendre] to gooù sont passées mes lunettes? where have my glasses got ou disappeared to?passer de Suisse en France to cross over ou to go from Switzerland to FranceB.[EXPRIME UNE ACTION]1. [se soumettre à]ce matin, je suis passé au tableau I was asked to explain something at the blackboard this morningy passer (familier) : je ne veux pas me faire opérer — il faudra bien que tu y passes, pourtant! I don't want to have an operation — you're going to have to!avec lui, toutes les femmes du service y sont passées he's had all the women in his department2. [être accepté] to passelle est passée à l'écrit mais pas à l'oral she got through ou she passed the written exam but not the oralton petit discours est bien passé your little speech went down well ou was well receivedle film passe mal sur le petit écran/en noir et blanc the film just isn't the same on TV/in black and whitepasse (encore): l'injurier, passe encore, mais le frapper! it's one thing to insult him, but quite another to hit him!3. [être transmis] to gola ferme est passée de père en fils depuis cinq générations the farm has been handed down from father to son for five generationsla locution est passée du latin à l'anglais the phrase came ou passed into English from Latin4. [entrer] to passc'est passé dans le langage courant it's passed into ou it's now part of everyday speechc'est passé dans les moeurs it's become standard ou normal practice5. [être utilisé, absorbé] to gosi les socialistes passent if the socialists get in ou are electedRADIO & TÉLÉVISIONpasser à la radio [émission, personne] to be on the radio ou the aira. [personne] to be ou to appear on televisionb. [film] to be on television8. DROIT [comparaître]passer devant le tribunal to come up ou to go before the courtpasser en correctionnelle ≃ to go before the magistrate's courtC.[EXPRIME UN CHANGEMENT D'ÉTAT]1. [accéder - à un niveau]2. [devenir] to become3. [dans des locutions verbales]passer de... à [changer d'état]: passer de l'état liquide à l'état gazeux to pass ou to change from the liquid to the gaseous statela production est passée de 20 à 30/de 30 à 20 tonnes output has gone (up) from 20 to 30/(down) from 30 to 20 tonnescomment êtes-vous passé du cinéma au théâtre? how did you move ou make the transition from the cinema to the stage?il passe d'une idée à l'autre he jumps ou flits from one idea to another4. AUTOMOBILEpasser en troisième to change ou go into third (gear)D.[EXPRIME UNE ÉVOLUTION DANS LE TEMPS]la journée est passée agréablement the day went off ou passed pleasantly2. [s'estomper - douleur] to fade (away), to wear off ; [ - malaise] to disappear ; [ - mode, engouement] to die out ; [ - enthousiasme] to wear off, to fade ; [ - beauté] to fade, to wane ; [ - chance, jeunesse] to pass ; [ - mauvaise humeur] to pass, to vanish ; [ - rage, tempête] to die down ; [ - averse] to die down, to stopfaire passer: ce médicament fait passer la douleur très rapidement this medicine relieves pain very quickly[se faner - fleur] to wilt[pâlir - teinte]4. (auxiliaire avoir) (vieilli) [mourir]il a passé cette nuit he passed on ou away last night————————[pase] verbe transitif (auxiliaire avoir)A.[EXPRIME UN DÉPLACEMENT]1. [traverser - pont, col de montagne] to go over (inseparable), to cross ; [ - écluse] to go through (inseparable)2. [franchir - frontière, ligne d'arrivée] to crosspasser l'arrêt de l'autobus [le manquer] to miss one's bus stoppasser le cap Horn to (go) round Cape Horn, to round the Capequand on passe les 1 000 mètres d'altitude when you go over 1,000 metres highl'or a passé les 400 dollars l'once gold has broken through the $ 400 an ounce mark4. [transporter] to ferry ou to take across (separable)5. [introduire]passer de la drogue/des cigarettes en fraude to smuggle drugs/cigarettes6. [engager - partie du corps] to putpasser son bras autour de la taille de quelqu'un to put ou to slip one's arm round somebody's waistje n'arrive pas à passer ma tête dans l'encolure de cette robe my head won't go through the neck of the dress7. [faire aller - instrument] to runpasse le balai dans l'escalier give the stairs a sweep, sweep the stairs9. SPORT [franchir - obstacle, haie] to jump (over)[transmettre - ballon] to passB.[EXPRIME UNE ACTION]1. [se soumettre à - permis de conduire] to take ; [ - examen] to take, to sit (UK) ; [ - entretien] to have ; [ - scanner, visite médicale] to have, to go for (inseparable)il a passé l'écrit, mais attendons l'oral he's passed the written exam, but let's see what happens in the oralje passe toutes les descriptions dans ses romans I miss out ou I skip all the descriptions in her novels4. [tolérer]passez-moi l'expression/le mot if you'll pardon the expression/excuse the term5. [soumettre à l'action de]passer des légumes au mixeur to put vegetables through the blender, to blend vegetablespasser quelque chose sous l'eau to rinse something ou to give something a rinse under the tappasser quelque chose à quelqu'un (familier) to give somebody a good dressing-down, to tick somebody off (UK)se faire passer quelque chose (familier) to get a good ticking off (UK), to get a good chewing-out (US)6. [donner, transmettre - généralement] to pass, to hand, to give ; [ - maladie] to give ; [ - au téléphone] to put through (separable)je te passe Fred here's Fred, I'll hand you over to Fredpasse-moi Annie let me talk to Annie, put Annie on7. [rendre public - annonce]8. (familier) [prêter] to lendje vais te passer de la crème dans le dos I'm going to put ou to rub some cream on your back11. [enfiler - vêtement] to slip ou to put on (separable)12. AUTOMOBILEpasser la troisième to change ou to shift into third gear[diapositive] to showRADIO [émission] to broadcast14. COMMERCE [conclure - entente] to conclude, to come to (inseparable), to reach ; [ - marché] to agree on (inseparable), to strike, to reach ; [ - commande] to placeC.[EXPRIME UNE NOTION TEMPORELLE]1. [employer - durée] to spendpassez un bon week-end/une bonne soirée! have a nice weekend/evening!as-tu passé une bonne nuit? did you sleep well last night?, did you have a good night?elle ne passera pas la nuit she won't see the night out, she won't last the night3. [assouvir - envie] to satisfy————————passer après verbe plus prépositionil faut le faire libérer, le reste passe après we must get him released, everything else is secondary————————passer avant verbe plus prépositionto go ou to come beforeses intérêts passent avant tout his own interests come before anything else, he puts his own interests before everything else————————passer par verbe plus préposition1. [dans une formation] to go through2. [dans une évolution] to go through, to undergole pays est passé par toutes les formes de gouvernement the country has experienced every form of government3. [recourir à] to go throughpour comprendre, il faut être passé par là you have to have experienced it to understand————————passer pour verbe plus préposition1. [avec nom] to be thought of asje vais passer pour un idiot I'll be taken for ou people will take me for an idiot2. [avec adj]3. [avec verbe]elle passe pour descendre d'une famille noble she is said to be descended from an aristocratic family————————passer sur verbe plus préposition[excuser] to overlookpassons sur les détails let's pass over ou skip the detailspassons! let's say no more about it!, let's drop it!tu me l'avais promis, mais passons! you promised me, but never mind!————————se passer verbe pronominal intransitifla soirée s'est passée tranquillement the evening went by ou passed quietlyqu'est-ce qui se passe? what's happening?, what's going on?il se passe que ton frère vient d'être arrêté, (voilà ce qui se passe)! your brother's just been arrested, that's what's!il ne se passe pas une semaine sans qu'il perde de l'argent aux courses not a week goes by without him losing money on the horses3. [se dérouler - dans certaines conditions] to go (off)l'opération s'est bien/mal passée the operation went (off) smoothly/badlysi tout se passe bien, nous y serons demain if all goes well, we'll be there tomorrowtout se passe comme prévu everything's going according to plan ou going as planned————————se passer verbe pronominal transitifil se passa un peigne/la main dans les cheveux he ran a comb/his fingers through his hair————————se passer de verbe pronominal plus préposition1. [vivre sans] to do ou to go without2. [s'abstenir]3. [ne pas avoir besoin de]————————en passant locution adverbiale1. [dans la conversation] in passingfaire une remarque en passant to remark in passing, to make a casual remark2. [sur son chemin]il s'arrête de temps à autre en passant he calls on his way by ou past from time to time————————en passant par locution prépositionnelle————————1. [dans l'espace] vial'avion va à Athènes en passant par Londres the plane goes to Athens via London ou stops in London on its way to Athens2. [dans une énumération] (and) including -
9 distira
iz.1.a. ( diamanteari d.) sparkle, scintillationb. ( metalari d.) glint, gleam; urrearen \distira the {glint || gleam} of goldc. ( larrua, gainalde bustia, e.a.) gloss, shine, sheen, lustre (GB), luster (USA) ; arranoaren lumen \distirak liluratzen nau the sheen on the eagle's feathers fascinates med. ( elur, ur-eremua) glisten, sheen, glittere. ( begia) gleam, twinkle; haren begien \distira leuna the soft gleam in her eyes; halako \distira batekin begietan, honela galdetu zigun: nola egingo zenuke zuk? with a twinkle in her eyes, she asked, "How would you do it?f. ( izarra) twinkle, twinkling; izarren \distira the twinkling of the stars2. ray, sunbeamb. shine, glow, brightness; eguzkiaren \distirak itsutu zuen the brightness of the sun blinded him3. (irud.)a. shine, light; jende eskolatua gizartean \distira berezi batez nabarmentzen da educated people in society stand out {in a special light (of their own) || above the rest}b. ( sentimenduei d.) glow; irribarreak halako distira bat jartzen digu aurpegian, eta distira hori besteengana hedatzen da smiling brings a glow to our countenances that radiates to others; dohain horien jabeek "aurpegi alaia" dute, eta "pozezko eta sinpatiazko \distira goxo bat darie persons enjoying these gifts have "light of their countenances," and their presence is "a warm glow of pure gladness and sympathy" -
10 dirdira
iz.1.a. ( diamanteari d.) sparkle, scintillationb. ( metalari d.) glint, gleam; urre-\dirdira the glint of goldc. ( larrua, gainalde bustia, e.a.) gloss, shine, sheen, lustre (GB), luster (USA) ; arranoaren lumen \dirdirak liluratzen nau the sheen on the eagle's feathers fascinates med. ( elur, ur-eremua) glisten, sheen, glittere. ( begia) gleamf. ( izarra) twinkle2. ray, sunbeam; eguzkiaren \dirdirak the sun's rays -
11 glimte
flash, flicker, glimmer, glitter, spark, sparkle* * *vb flash ( fx the lightning flashed);( svagere) glint ( fx the windows glinted in the sun);( vedvarende) twinkle ( fx a star twinkled in the sky);( svagere) gleam ( fx a light gleamed through the rain),F glimmer ( fx a faint light glimmered in the distance). -
12 zapło|nąć
pf (zapłonęła, zapłonęli) vt 1. (zacząć się palić) [budynek, dach, słoma] to catch fire; [zapałka, świeczka] to light- na kominku zapłonął ogień the fire was lit2. (włączyć się) [światło] to go on; [oczy] to light up- na niebie zapłonęły gwiazdy książk. the stars came out- w jej oczach zapłonęły figlarne ogniki her eyes lit up with a mischievous glint- jego oczy zapłonęły gniewem his eyes flashed with anger3. książk. (doświadczyć gwałtownych uczuć) zapłonąć gniewem to boil with anger- zapłonąć do kogoś miłością to fall in love with sb- zapłonąć do kogoś nienawiścią to develop a hatred for sb4. książk. (zaczerwienić się) to flame- jej policzki zapłonęły rumieńcem her cheeks flamed- uszy zapłonęły mu ze wstydu he blushed with shame- maki zapłonęły w słońcu poppies flamed red in the sunThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapło|nąć
-
13 яркие лучи солнца проникали сквозь ветви
1) General subject: the sun glinted through the branches2) Makarov: glintУниверсальный русско-английский словарь > яркие лучи солнца проникали сквозь ветви
-
14 dirdai
iz. ( distira)1.a. ( eguzkia, argi mina, e.a.) dazzle, shine; eguzkiaren \dirdaiak min egiten zion the dazzle of the sun hurt himb. ( metal, e.a.) gleam, glint; haien ezpatei \dirdai zerien their swords were gleamingc. ( diamantea, e.a.) sparkle, gleam, glitter -
15 под синим небом и ярким солнцем
Makarov: glint, under the blue sky and a glinting sunУниверсальный русско-английский словарь > под синим небом и ярким солнцем
-
16 Schein
m; -(e)s, kein Pl.; (Licht) light; gedämpft: glow; (Lichtstrahl) ray of light; im letzten Schein der untergehenden Sonne in the last rays of the setting sun; beim Schein einer Kerze lesen read by the light of a candle; siehe auch Glanz—m; -(e)s, -e1. (Zettel) slip; (Bescheinigung) certificate; hier braucht man für alles einen Schein here you need a piece of paper for everything2. UNIV. certificate (of attendance), bes. Am. credit; um den Schein zu kriegen, muss man ein Referat halten to get the certificate (bes. Am. credit) you have to read a paper; siehe auch Seminarschein3. (Geldschein) (bank) note, Am. bill; in kleinen / großen Scheinen in small / large denominations; der Automat nimmt auch Scheine the machine also takes notes (Am. bills)—m; -s, kein Pl.; (Anschein) appearance(s); (Aussehen) air, look; etw. ( nur) zum Schein tun (just) pretend to do s.th.; den Schein wahren keep up appearances; dem Schein nach ( zu urteilen) to all appearances; der Schein spricht gegen ihn appearances are against him; der Schein trügt appearances are deceptive, you can’t always go by appearances; alles leerer Schein it’s all empty preten|ce (Am. -se); siehe auch Anschein* * *der Schein(Anschein) appearances;(Banknote) banknote; bill;(Dokument) certificate;(Glanz) shine* * *I [ʃain]m -(e)s,no plwerfen — to shine (brightly) on sth, to cast a (bright) light on sth
2) (= Anschein) appearances pl; (= Vortäuschung) pretence, shamSchéín und Sein/Wirklichkeit — appearance and reality
das ist mehr Schéín als Sein — it's all (on the) surface
der Schéín trügt or täuscht — appearances are deceptive
dem Schéín nach — on the face of it, to all appearances
den Schéín wahren — to keep up appearances
IIetw nur zum Schéín tun — only to pretend to do sth, to make only a pretence or a show of doing sth
m -(e)s, -e(= Geldschein) note, bill (US); (= Bescheinigung) certificate; (UNIV) credit; (= Fahrschein) ticketSchéíne machen (Univ) — to get credits
* * *der1) (a ticket received in return for handing in baggage etc.) check2) (a betting form for the football pools.) coupon3) (an act of pretending to be, do etc (something): He made a show of working, but he wasn't really concentrating.) show4) (a notice advising of a minor motoring offence: a parking-ticket.) ticket* * *<-[e]s, -e>[ʃain]msich akk vom [äußeren] \Schein täuschen lassen to be blinded [or taken in] by [external] appearancesder \Schein spricht gegen jdn appearances are against sbder \Schein trügt appearances are deceptiveden \Schein wahren [o aufrechterhalten] to keep up appearancesdem \Schein nach on the surface [of things]etw zum \Schein tun to pretend to do sth3. (Banknote) [bank]note* * *der; Schein[e]s, Scheine1) o. Pl. (LichtSchein) lightder Schein des brennenden Hauses/der sinkenden Sonne — the glow of the burning house/setting sun
etwas nur zum Schein tun — [only] pretend to do something; make a show of doing something
4) (GeldSchein) note* * *im letzten Schein der untergehenden Sonne in the last rays of the setting sun;Schein2 m; -(e)s, -ehier braucht man für alles einen Schein here you need a piece of paper for everything2. UNIV certificate (of attendance), besonders US credit;um den Schein zu kriegen, muss man ein Referat halten to get the certificate (besonders US credit) you have to read a paper; → auch Seminarscheinin kleinen/großen Scheinen in small/large denominations;der Automat nimmt auch Scheine the machine also takes notes (US bills)etwas (nur) zum Schein tun (just) pretend to do sth;den Schein wahren keep up appearances;dem Schein nach (zu urteilen) to all appearances;der Schein spricht gegen ihn appearances are against him;der Schein trügt appearances are deceptive, you can’t always go by appearances;* * *der; Schein[e]s, Scheine1) o. Pl. (LichtSchein) lightder Schein des brennenden Hauses/der sinkenden Sonne — the glow of the burning house/setting sun
etwas nur zum Schein tun — [only] pretend to do something; make a show of doing something
4) (GeldSchein) note* * *-e m.certificate n.flash n.licence (UK) n.license (US) n.light n.shine n. -
17 schein
m; -(e)s, kein Pl.; (Licht) light; gedämpft: glow; (Lichtstrahl) ray of light; im letzten Schein der untergehenden Sonne in the last rays of the setting sun; beim Schein einer Kerze lesen read by the light of a candle; siehe auch Glanz—m; -(e)s, -e1. (Zettel) slip; (Bescheinigung) certificate; hier braucht man für alles einen Schein here you need a piece of paper for everything2. UNIV. certificate (of attendance), bes. Am. credit; um den Schein zu kriegen, muss man ein Referat halten to get the certificate (bes. Am. credit) you have to read a paper; siehe auch Seminarschein3. (Geldschein) (bank) note, Am. bill; in kleinen / großen Scheinen in small / large denominations; der Automat nimmt auch Scheine the machine also takes notes (Am. bills)—m; -s, kein Pl.; (Anschein) appearance(s); (Aussehen) air, look; etw. ( nur) zum Schein tun (just) pretend to do s.th.; den Schein wahren keep up appearances; dem Schein nach ( zu urteilen) to all appearances; der Schein spricht gegen ihn appearances are against him; der Schein trügt appearances are deceptive, you can’t always go by appearances; alles leerer Schein it’s all empty preten|ce (Am. -se); siehe auch Anschein* * *der Schein(Anschein) appearances;(Banknote) banknote; bill;(Dokument) certificate;(Glanz) shine* * *I [ʃain]m -(e)s,no plwerfen — to shine (brightly) on sth, to cast a (bright) light on sth
2) (= Anschein) appearances pl; (= Vortäuschung) pretence, shamSchéín und Sein/Wirklichkeit — appearance and reality
das ist mehr Schéín als Sein — it's all (on the) surface
der Schéín trügt or täuscht — appearances are deceptive
dem Schéín nach — on the face of it, to all appearances
den Schéín wahren — to keep up appearances
IIetw nur zum Schéín tun — only to pretend to do sth, to make only a pretence or a show of doing sth
m -(e)s, -e(= Geldschein) note, bill (US); (= Bescheinigung) certificate; (UNIV) credit; (= Fahrschein) ticketSchéíne machen (Univ) — to get credits
* * *der1) (a ticket received in return for handing in baggage etc.) check2) (a betting form for the football pools.) coupon3) (an act of pretending to be, do etc (something): He made a show of working, but he wasn't really concentrating.) show4) (a notice advising of a minor motoring offence: a parking-ticket.) ticket* * *<-[e]s, -e>[ʃain]msich akk vom [äußeren] \Schein täuschen lassen to be blinded [or taken in] by [external] appearancesder \Schein spricht gegen jdn appearances are against sbder \Schein trügt appearances are deceptiveden \Schein wahren [o aufrechterhalten] to keep up appearancesdem \Schein nach on the surface [of things]etw zum \Schein tun to pretend to do sth3. (Banknote) [bank]note* * *der; Schein[e]s, Scheine1) o. Pl. (LichtSchein) lightder Schein des brennenden Hauses/der sinkenden Sonne — the glow of the burning house/setting sun
etwas nur zum Schein tun — [only] pretend to do something; make a show of doing something
4) (GeldSchein) note* * *…schein m im subst1. (Licht):Kerzenschein candlelight;Laternenschein light of a lantern2. (Dokument):Abholschein receipt (for collected goods);Bezugsschein (ration) coupon;Entlassungsschein certificate of discharge3. (Geld):Fünfeuroschein five-euro note (US bill);Hundertdollarschein hundred dollar bill* * *der; Schein[e]s, Scheine1) o. Pl. (LichtSchein) lightder Schein des brennenden Hauses/der sinkenden Sonne — the glow of the burning house/setting sun
etwas nur zum Schein tun — [only] pretend to do something; make a show of doing something
4) (GeldSchein) note* * *-e m.certificate n.flash n.licence (UK) n.license (US) n.light n.shine n. -
18 resplandecer
v.1 to shine.El fuego llamea The fire blazes.2 to shine, to stand out.resplandecer de algo to shine with something* * *2 figurado to glow (de, with), shine (de, with)3 figurado (destacar) to shine, stand out* * *verbto shine, glow* * *VI1) (=relucir) to shine; [joyas] to sparkle, glitter2) [de alegría] to shineresplandecer de felicidad — to be radiant o shine with happiness
* * *verbo intransitivob) (liter) ( radiar)* * *= glow, glitter, glisten.Ex. In the case of the card catalog complete sequences exist whether or not someone is actually viewing them, while on a CRT (cathode-ray tube) screen they exist only so long as the phosphors continue to glow.Ex. The article 'Job opportunities glitter for librarians who surf the net' describes a range of Internet resources which post details of library and information science job vacancies in the USA and elsewhere.Ex. Whatever the fiord's mood, teeming with rain or with sun glistening on deep water, it will inspire you.* * *verbo intransitivob) (liter) ( radiar)* * *= glow, glitter, glisten.Ex: In the case of the card catalog complete sequences exist whether or not someone is actually viewing them, while on a CRT (cathode-ray tube) screen they exist only so long as the phosphors continue to glow.
Ex: The article 'Job opportunities glitter for librarians who surf the net' describes a range of Internet resources which post details of library and information science job vacancies in the USA and elsewhere.Ex: Whatever the fiord's mood, teeming with rain or with sun glistening on deep water, it will inspire you.* * *resplandecer [E3 ]viA1 «sol» to shine; «luna/metal/cristal» to shine, gleam; «hoguera» to blaze2 ( liter)(rebosar): resplandecía de felicidad she shone o glowed with happiness, she radiated happinessB (destacar) to stand out* * *
resplandecer ( conjugate resplandecer) verbo intransitivo [ sol] to shine;
[luna/metal/cristal] to gleam;
[ hoguera] to blaze
resplandecer verbo intransitivo
1 (una luz, los astros) to shine
2 (un objeto de metal, cristal) to gleam, glitter: la luz de la hoguera resplandece en la noche, the bonfire is blazing in the night
3 (una persona o cosa entre otras) to stand out [entre, among]
4 (una persona por una cualidad) to shine, be radiant [de, with]: resplandece de orgullo, he's glowing with pride
su rostro resplandecía de alegría, her face radiated joy
' resplandecer' also found in these entries:
English:
glow
* * *resplandecer vi1. [brillar] to shine* * *v/i shine, gleam* * *resplandecer {53} vi1) : to shine2) : to stand out* * *resplandecer vb to shine [pt. & pp. shone] -
19 dir-dir
iz.1. (L) (NB) sunbeam, ray of sun.2.a. ( diamanteari d.) sparkle, scintillationb. ( metalari d.) glint, gleam; sakelatik atera zuen, \dir-dir, pistola, atzean berehala gorde zuena he drew a gleaming pistol from his pocket which he immediately hid inc. ( begia) gleame. ( izar) twinkle3. ( ilunpetan) glow, shine4. (irud.) shine; \dir-dir jarri zen neskatoaren aurpegia the little girl's face lit up
См. также в других словарях:
The Alfee — Infobox musical artist Name = THE ALFEE Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Alias = Origin = Tokyo, Japan Genre = Progressive rock Folk Japanese rock/pop Years active = 1974 ndash; present Label = Toshiba EMI Associated… … Wikipedia
sun — noun (usually the sun) ADJECTIVE ▪ bright, brilliant, golden, red, yellow ▪ hazy, pale, weak, wintry … Collocations dictionary
glint — [[t]glɪ̱nt[/t]] glints, glinting, glinted 1) VERB If something glints, it produces or reflects a quick flash of light. [WRITTEN] The sea glinted in the sun... [V on/off n] Sunlight glinted on his spectacles. [V ing] ...the glinting ripples of… … English dictionary
glint — glint1 [glınt] v [Date: 1400 1500; Origin: Perhaps from glent; GLANCE1] 1.) if a shiny surface glints, it gives out small flashes of light = ↑sparkle ▪ The gold rims of his spectacles glinted in the sun. [i]see usage note ↑gleam1 2.) if light… … Dictionary of contemporary English
The Bonnie Banks o' Loch Lomond — Loch Lomond is a traditional Scottish song (Roud # 9598). It was first published in 1841 in Vocal Melodies of Scotland [ [http://www.csufresno.edu/folklore/ballads/FSWB257B.html Vocal Melodies of Scotland] ] .Loch Lomond is a large Scottish loch… … Wikipedia
The Chemical Brothers discography — The Chemical Brothers discography The Chemical Brothers performing live: Ed Simons (left) and Tom Rowlands (right) Releases ↙Studio albums 7 … Wikipedia
The Chemical Brothers — performing live. Ed Simons (left) and Tom Rowlands (right) Background information Also known as The 237 Turbo Nutters, The Dust Brothers, Chemical Ed … Wikipedia
The Chemical Brothers — en Milano, el 1 de marzo de 2005. Datos generales Origen … Wikipedia Español
The Chemical Brothers — фото The Chemical Brothers Том Роулендс (слева), Эд Саймонс (справа) Основная информация Жанр Электронная, Бигбит, альтернативный дэнс … Википедия
The Chemical Brothers — Les Chemical Brothers en concert Surnom The Dust Brothers, The 237 Turbo Nutters Pays d’origine … Wikipédia en Français
The James Bond Dossier — (1965), by Kingsley Amis, is a critical analysis of the James Bond novels. Amis dedicated the book to his friend, the poet and historian Robert Conquest. Later, after Ian Fleming s death, Amis became the first continuation novelist for the James… … Wikipedia